Алиса Атлас – Зеркальная невеста для короля (страница 2)
– А говорили, что не распространяетесь о своих результатах. – В глазах посетителя проскользнуло удовольствие от удачного поворота в разговоре. Он так посмотрел на меня, словно хотел сказать, что мастерски меня подловил. Но вслух продолжил иначе. – Значит, задача и сроки вам ясны. Описание тех, кого надо искать вы подготовите. Не думаю, что у такого опытного мага это займёт значительное время.
– Но я занята и не принимаю заказы сейчас! – упорствовала я.
– Чем? Наводите чистоту в мастерской? – Его тон был более чем ироничным. Он вызывающе скептически оглядел комнату и подлокотники кресла. – Для этого я выделю вам прислугу, потому что вы тратите время попусту.
Мне стало стыдно. Надо же появиться посетителю в разгар уборки.
– Но у меня есть заказ! – Я снова попробовала увильнуть от работы.
– Это ложь. Вы уже неделю не покидали мастерскую, и к вам тоже никто не наведывался. Не думал, что вы опуститесь до вранья.
– Но я не обманываю. Я думаю, как провести сложный перевод. На раздумья тоже нужно время.
– У вас будут оплачиваемые выходные.
Я отбивалась от его предложения, но проигрывала. Видела, что он всё держит в своих руках и никак не могла противопоставить что-то серьёзное. Мне казалось, что бегу по кругу всё быстрее и быстрее, а вырваться не могу.
– Я дорого беру.
– Вознаграждение в сотню золотых вас устроит?
У меня перехватило дыхание. Я никогда не мечтала о таком заработке за 10 лет. А тут за три месяца. Серьёзно? Такие деньги может заплатить или кто-то из приближённых короля, или тот, кто не собирается с ними расставаться.
Мне стало страшно, но вида не подала.
– В месяц? – Нагло уточнила я, стараясь справиться с волнением.
Посетитель рассмеялся.
– А вы быстро учитесь. Приятно иметь с вами дело, но нет, за всю работу. Если уложитесь в срок, получите ещё столько же.
Я откинулась на спинку кресла, чтобы справиться с головокружением. Этого я точно не ожидала.
– Предположим, я захочу взяться за ваш заказ. – Мужчина хищно улыбнулся, а я выставила руки вперёд, словно защищаясь. – Только предположим. Вы понимаете, что вам придётся каждый день приезжать ко мне в лес, чтобы делать свежий слепок вашего безразличия для обмена? Это долго, далеко, утомительно. К тому же, дорогу размоет дождями со дня на день. А работать я могу только в этой мастерской. Я тут 7 лет вымеряла взаимное расположение артефактов и их ориентацию в пространстве по сторонам света. Так что, не обессудьте, ничего у нас с вами не выйдет.
Мужчина нахмурился, подался вперёд, снова скрипнув кожаным доспехом.
– Это обязательно?
– Да, это главное условие успешного обмена!
По хмурому лицу посетителя я поняла, что для него это неприемлемое условие. Я так обрадовалась, что смогу от него отделаться, что с трудом сдерживала желание вскочить на ноги и вопить от счастья. Даже улыбку смогла сдержать.
Посетитель кивнул, поднялся на ноги. Я тоже встала, чтобы проводить его до двери. Он посмотрел на выход, снова повернулся ко мне.
– Будь по-вашему, Агата. Я согласен на эти условия. Беспрекословно слушайтесь господина Стерна. Я зайду вечером. – Мужчина в два размашистых шага преодолел расстояние до выхода. Замерев на пороге, обернулся. – И да, можете называть меня во время сеансов, по-походному, дейном Девидом. Дейном Девидом V-м.
Внезапный переезд
Едва за королём закрылась дверь, в неё снова стукнули. И так же, не дожидаясь ответа, распахнули настежь. Теперь на пороге стоял крепкий блондин в таком же, как у монарха кожаном доспехе.
На правой руке у него сиял серебряный браслет, углом нависающий на запястье. Знак власти, которому никто не имел права противиться. У короля он был золотым, у наместников – бронзовым.
– Здравствуй, Агата. Я Гарольд Стерн, начальник охраны монарха. Мы теперь в одном походном отряде, поэтому можешь называть меня по имени. Мне поручено перевезти тебя сегодня во дворец.
– Но это невозможно!
Я растерянно озиралась по сторонам, понимая, что только для упаковки артефактов мне понадобится дня два. День для перевозки. А потом несколько недель, для расстановки на нужную высоту и под нужным углом.
– Здесь каждая вещь лежит на строго отведённом месте. Для того чтобы воссоздать идеально подобранное положение, уйдут недели и даже месяцы! Если разложить и развесить артефакты сдвинув их хотя бы на небольшое расстояние и нарушив углы и соотношения между ними, результат моей работы будет непоправимо испорчен!
На лице Стерна не отразилось никаких эмоций. Где их там штампуют, таких невозмутимых? В какой кузне?
– Агата, я это уже понял. Сейчас тебе готовят комнаты для работы и жизни. Хлопоты по перевозке я беру на себя. Ты можешь сесть на коня или в экипаж и добраться в комфортных условиях.
– Я никуда отсюда не поеду! Без моих артефактов я не смогу ничего сделать. И если хоть один из них сдвинется с места, результата не будет! Ни за какие деньги!
Гарольд посмотрел на меня, словно стараясь запомнить. Потом вздохнул и кивнул в сторону кресла, из которого я встала несколько минут назад.
– Тогда присядь. – Он дождался, когда я, громко топая, прошла к рабочему месту и рухнула на полосатую обивку сиденья. Оглядывая комнату, продолжил так же бесстрастно. – Погреб в мастерской есть?
– Я не кухарка! Варенье не запасаю!
Мне было неприятно. Продолжая злиться на короля, которому я пообещала перенести чью-то любовь, разговаривала сердито. Гарольд никак не реагировал на мои раздражённые ответы. Просто делал своё дело.
– Тогда не мешай магам. Сможешь свободно передвигаться, когда они произведут фиксацию. Буду благодарен, если останешься сидеть в кресле, пока они отработают комнату. На чердаке что-то есть?
– Нету.
Там была моя спальня. Но Гарольду и его людям не нужно об этом было знать. Там я иногда пряталась и могла делать это неделями. А такой тайник дорогого стоил. Его надо было приберечь на будущее.
На секунду холодные глаза Стерна остановились на моём лице. Гарольд был совершенно спокоен, но мне показалось, что на дне его прозрачных глаз противно расхохотались лягушки.
– Как скажешь. Тогда сиди. Жди. Маги отработают, можешь поехать с нами, можешь остаться в мастерской. Я буду снаружи.
Не сказав больше ни единого слова, он вышел на улицу.
А дверь снова распахнули, после короткого стука. Да как они уже надоели!
Я уже открыла рот, чтобы начать орать на вошедших, но быстро его захлопнула. Потому что это были маги в длинных фиолетовых мантиях с серебристыми браслетами, торчащими треугольником из-под края рукава.
Элита королевства. Когда-то и я хотела быть таким магом на службе короны. Не случилось. В моей новой жизни мне и говорить об этом было нельзя. Мечтать тоже.
Сейчас надо было просто переселять чувства от одного страждущего к другому. А мантии рассматривать с восторгом крестьянки, которая никогда даже ведьму, заговаривающую конские копыта, не видела, не то, что мага.
А потом они начали работать, не обращая на меня внимание. Это было настоящее высокое волшебство, которого я так давно не видела. А конкретно таких приёмов не встречала никогда.
Четвёрка магов встала в центре крошечной комнаты. Кресло для посетителя они перенесли в угол. Потом главный произнёс заклинание, и они начали плести серебристый защитный кокон. Сантиметр за сантиметром.
Я замерла, любуясь их виртуозной работой. Маги работали молча. Но за их бесшумными пассами мне чудились хрустальные переливы заклинаний. А когда светящиеся нити опутали каждый предмет в комнате и соединились на потолке, мне почудился звон завершения.
Теперь ни один предмет в комнате не мог сдвинуться, даже если бы домик перевернули вверх ногами. Хорошее решение, чтобы я точно ничего не перепутала при работе с монаршей особой.
Четвёрка, облачённая в фиолетовые мантии, проверила узлы креплений и силу кокона. А потом так же без слов покинула мастерскую. Без них светящаяся вязь стала тускнеть и через несколько секунд перестала существовать для обычного человеческого глаза.
С блаженной улыбкой я вспоминала изящные жесты магов, их мастерство при накладывании светящихся нитей. А потом кресло подо мной дрогнуло.
Я моргнула, приходя в себя. Надо же было так размечтаться, что аж земля из-под ног поплыла. Давненько я так не расслаблялась.
Надо бы было снова вернуться к реальности, но и она меня подвела. Домик дрогнул и покачнулся. А потом и вовсе поплыл в сторону.
На подгибающихся ногах я подскочила к окну. За ним проносились деревья! Рядом, на огромном вороном жеребце ехал Стерн. Я распахнула створки, чтобы узнать, что происходит.
– Мы перевозим твою мастерскую на территорию дворца. Если хочешь, пересаживайся в экипаж, – заявил Гарольд, не дожидаясь вопросов.
Вместо ответа, я с силой захлопнула окно и рухнула в кресло. Пути назад у меня не было.
Новое место, старые страхи
Маги были невероятно сильны. Они не просто подняли в воздух мою мастерскую, но и плавно, практически без рывков, переносили её по воздуху. Легко, словно она была собрана не из морёных брёвен, а из пуха.
Меня переполняли противоречивые чувства. Многолетний страх перед короной боролся с любопытством. На расстоянии вытянутой руки творили магию высшего эшелона. Элитную. Чистой воды.
Интерес пересилил страх. Я встала на колени, прижала ладони к полу и легко, стараясь не выдать себя, прикоснулась к магическому вихрю под полом дома.