Алиса Ардова – Поддельная невеста, или Как приворожить негодяя (страница 37)
Волф знал, конечно, об том старом деле, но лишь по документам, хранящимся в архиве тайной канцелярии, и рассказам деда, который принимал непосредственное участие в дознании. Сам Айрэн был еще слишком маленьким, и ничего не помнил о бунте.
Именно тогда погиб лучший друг его родителей. Впрочем, не только он. При подавлении восстания многие заклинатели отдали свои жизни — ушли за Грань, защищая мир и покой в королевстве.
В то время казалось, что все — они победили, виновные наказаны, справедливость восстановлена. А теперь выясняется, что события сегодняшних дней тесно связаны, даже переплетены с тем давним инцидентом. И с каждым новым фактом мозаика складывалась во все более и более неприглядную картину…
Что бы ни утверждала леди Айна, ее помощь, действительно, очень пригодится. Бабушка умела читать тайные знаки, лица придворных, замечать еле уловимые жесты, понимать полупрозрачные намеки. Значит, через пару дней у герцога будет полная информацией о том, как настроен высший свет и какие ходят разговоры…
Айрэн отодвинул от себя бульон, нажал на звонок и, когда в дверях появился камердинер, приказал:
— Подайте нормальный завтрак с хорошей порцией ростбифа, пригласите к столу мою невесту и предупредите секретаря, что я жду его через два часа с бумагами и докладом.
— Но, ваша светлость… целитель Снейк приказал… категорически… — залепетал слуга.
— Я сказал, ростбиф, госпожа Льевр, секретарь.
— Будет исполнено, ваша светлость.
Лакей поклонился, подхватил поднос с бульоном и исчез, прикрыв за собой дверь.
Вынужденное затворничество не отменяло работы. Герцог с силой потер ноющие виски, поправил подушку, устроился поудобнее, и снова стал думать, сопоставляя только ему известные факты.
***
Бетти зашла за мной через четверть часа.
И хорошо, что зашла. Я уже была однажды в особняке герцога, но тогда мы с Волфом беседовали в кабинете, а теперь мне предстояло посетить его спальню… как бы двусмысленно это ни звучало. Так что сама вряд ли отыскала бы дорогу.
— Госпожа Зои! — окликнули меня, когда мы с горничной почти добрались до конца широкого светлого коридора, отделявшего гостевую часть дома от покоев его светлости.
— Целитель Снейк, — обернулась я к спешащему от лестницы мужчине. — Что-то случилось?
— Ничего страшного. Просто… Хотел перед уходом поговорить с вами, — произнес тот, приблизившись. — О герцоге. Волф умный, влиятельный человек, на котором лежит колоссальная нагрузка и ответственность. Он неисправимый трудоголик. Вечно сожалеет о том, что в сутках слишком мало часов, к тому же часть из них приходится тратить на сон. И когда ему приходится вынужденно бездельничать… Представляете, как Айрэн себя при этом ощущает? Скажу честно, из всех моих пациентов — его светлость самый трудный и невыносимый. Слава Создателю, болеет он крайне редко. Но сейчас особый случай, сами понимаете… Мне удалось стабилизировать его состояние, но если хотя бы три-четыре дня не соблюдать строгий режим и не исполнять все предписания, последствия будут фатальными. Вплоть до полного магического выгорания.
Создатель!..
А ведь это из-за меня лорд советник приехал тогда на площадь. Значит, я тоже частично виновата… Нет, не в том, что произошло, а в том, что Волф оказался на месте взрыва.
— Чем могу помочь, господин Снейк?
— Вряд ли он позволит слугам контролировать свои действия, а вот вам вполне по силам заставить жениха отдыхать. Принимать лекарства, не изнурять себя работой и не использовать магию.
— Думаете, я сумею…
— Вы невеста его светлости, — перебил меня целитель. — И очень важны для него, Зои, поверьте. Я Айрэна хорошо знаю, он не только мой клиент, но и давний друг. Если не получится у вас, то не выйдет ни у кого.
Снейк замолчал, пристально, даже требовательно вглядываясь в мое лицо. Дождался ответного кивка, облегченно выдохнул и закончил:
— Рекомендации возьмете у дворецкого. А мне пора. Другие пациенты ждут. После вчерашнего инцидента госпитали и лекарни переполнены, рук не хватает… Желаю удачи и скорейшего выздоровления, госпожа Зои. Помните, вам тоже нельзя переутомляться. Побольше отдыхайте, много не ходите. Нагрузки умеренно. Всего хорошего.
— Спасибо. И вам… — пробормотала растерянно, и целитель откланялся…
Спальня его светлости оказалась такой же монументальной и по-мужски лаконичной, как и кабинет. Недалеко от кровати был накрыт стол на одну персону. Самому же хозяину завтрак подали прямо в постель.
Герцог с видом мученика сидел, опираясь спиной на высокие подушки, и хмуро изучал содержимое тарелок на переносном столике-подносе, стоявшем у него на коленях.
И что ему не нравится? Сервировано выше всяких похвал, да и пахнет аппетитно.
Бетти ушла, а я все медлила на пороге, изучая комнату и ее владельца.
Мне казалось, там, на площади между мной и Айрэном что-то произошло, промелькнула какая-то искра. Мы словно стали ближе друг к другу. Но время ушло, и все вернулось на круги своя. И как мне его называть? На «вы», как нанимателя? Или на «ты», как мужчину, которого я, не задумываясь, бросилась спасать?
Ладно… Разберемся. В конце концов, посторонних здесь нет, свидетелей и любознательных газетчиков тоже, так что можно общаться непринужденно. Как подобает жениху и невесте. Хотя бабушка меня предупреждала, что в особняке Волфов даже у стен есть уши.
Я решительно шагнула вперед.
— Выглядишь неплохо, — произнесла первое, что пришло в голову, поскольку все приветствия показались банальными.
— Бывало лучше, — откликнулся герцог, поднимая на меня хмурый взгляд.
И не успела я подумать, что, похоже, успела его уже чем-то рассердить, как он вдруг улыбнулся. Так искренне и открыто, что в груди мгновенно разлилось тепло.
— Рад тебя видеть, Зои.
— Я тебя тоже, — не удержалась от ответной улыбки. Но тут же вспомнила обещание, данное целителю, и строго предупредила: — Но завтрак все же придется съесть. Иначе придется кормить вас с ложечки, ваша светлость.
Герцог покосился на омлет, кашу, стакан травяного чая. Недовольно скривился.
— Я просил ростбиф, — пожаловался он… почти обиженно.
— Ну, знаешь ли… Наши желания не всегда сбываются, особенно, когда сталкиваются с суровой действительностью. Я, может, тоже мечтала стать графиней… — парировала я, усаживаясь за стол, и тут же смолкла, осознав, что сказала.
Айрэн запрокинул голову и расхохотался.
Я не мешала. Пусть уж лучше веселится, чем умирает.
— Зои Льевр, ты самая невозможная женщина Тирама, — заявил он отсмеявшись. — Ну, прости, что разочаровал, и вместо вожделенной графини предложил стать «всего лишь» герцогиней…
«Угу, и к тому же фиктивной», — мысленно продолжила я, но вслух об этом, разумеется, говорить не стала.
— Хорошо, согласен… — герцог неожиданно мне подмигнул. Хитро, задорно, почти нахально. Это было настолько на него не похоже, что я потрясенно замерла. — Давай поступим так: я съем неаппетитную кашу…
— Отличная каша, — вступилась я за ни в чем неповинный завтрак.
— Ладно-Ладно. Я съем всю эту «отличную» кашу, а ты мне расскажешь, как сумела понять там, на площади, что нам грозит опасность. Идет?
— И омлет! — предупредила поспешно, радуясь пусть маленькой, но победе над строптивым пациентом.
Что касается артефактов, о них я все равно планировала так или иначе поговорить.
— И его тоже… — обреченно вздохнул Айрэн, приступая к еде.
Глава 16
Молча есть я не привыкла — мы с бабушкой всегда за завтраком обсуждали важные дела, строили планы, просто беседовали. А у меня, к тому же, имелось к Волфу несколько вопросов. Вернее, их было множество, но два из них очень хотелось задать именно сейчас. Поэтому я дождалась, когда герцог отодвинет от себя пустые тарелки, возьмет чашку с отваром, который благодаря магической печати, наложенной на посуду, до сих пор оставался теплым, и выпалила:
— «Тирамская правда»… Что это за издание? Никогда о таком не слышала.
Лорд советник вскинул глаза, внимательно меня разглядывая.
— Изучала мою прессу?
Неопределенно пожала плечами.
Ничего недозволенного я не делала. В этот раз уж точно. Просто попросила принести газеты.
— Не удивительно, что ты об этой самой, с позволения сказать, «Правде» ничего не слышала, — выдержав паузу и брезгливо поморщившись, хмыкнул наконец герцог. — Ее не разносят по домам почтмейстеры, и мальчишки на бульварах не предлагают купить. Оппозиционный листок, печатается нелегально, распространяется через доверенных людей. Владелец неизвестен. Вернее, мы примерно представляем, кто он, но прямых улик против этого человека нет. А типография… Несколько раз нам удавалось найти ее и уничтожить, но через некоторое время она снова начинает работать. Уже по другому адресу.
— А зачем ты…
— Я читаю все, как ты успела заметить, — прервал меня герцог, безошибочно поняв, о чем его собираются спросить. — От дамских журналов и бульварной прессы до «Магического обозрения» и научного вестника гильдии заклинателей. «Тирамскую правду» в том числе. Ее особенно. Это помогает понять, чем дышит» общество, о чем судачат обыватели и что замышляют враги. А вот тебе «Правду» читать не стоит. Незачем.
Кивнула, соглашаясь. Действительно, омерзительная газетенка, «Шпилька» по сравнению с ней — просто-таки образец вкуса и сдержанности.
И кстати, если уж мы заговорили о вестниках гильдии, у меня ведь и второй вопрос имелся.