Алина Анисимова – Игры судьбы (страница 2)
Мама посмотрела на меня и тут же отстранилась от мужчины, слегка смутившись, как будто её застали врасплох. Я тут же перевела взгляд на себя и почувствовала, как к лицу приливает кровь. В зеркале я увидела, что на мне огромная футболка, которая едва прикрывает бёдра, а под ней только трусы. Сердце забилось быстрее – как я могла так опозориться перед маминым ухажёром и будущим отчимом? Я быстро зашла в комнату, захлопнула за собой дверь и сжала кулаки. Чёрт… Какой позор! Алиса, только ты могла так опозориться.
Пошарив в шкафу, я надела спортивные штаны, чтобы прикрыться, и начала приводить волосы в порядок, аккуратно расчесывая и собирая их в хвост. Глубоко вздохнув, я вышла из комнаты, стараясь не показывать волнения. В гостиной стояла тишина, лишь из кухни доносились приглушённые разговоры, шуршание посуды и аромат свежезаваренного кофе. Я тихо зашла на кухню, и передо мной открылся уютный вид: мама наливает кофе в большую кружку, а мужчина с широкой улыбкой сидит за столом, наблюдая за ней с нежностью.
– Милая, познакомься, это Август Уайт, мой жених… – промолвила мама с дрожью в голосе, словно боясь нарушить свою же радостную новость.
Я почувствовала, как сердце забилось чуть быстрее, и ответила, стараясь сохранить спокойствие:
– Здравствуй, надеюсь, мы найдём общий язык. Алиса, верно? – мужчина слегка улыбнулся
– Здравствуйте, да, я Алиса, и я тоже надеюсь, что мы с вами найдём общий язык, – ответила я, внимательно разглядывая его. Он был одет в стильные брюки и кофту-полузамок, и казалось, что всё на нём сидит идеально. Мне было интересно, что же он за человек.
– Мама очень много о тебе говорила, и насколько я знаю, ты хочешь учиться на логиста, верно? – спросил он, мягко улыбаясь.
– Да, господин, хочу разбираться в международной логистике. Это интересно и прибыльно.
– Мне нравится твой настрой. Уже поговорил с начальством университета в Вашингтоне – тебя без проблем возьмут туда. Будешь учиться вместе с моими сыновьями. – В его голосе зазвучала гордость за своих детей. – Они сейчас на последнем курсе управленческого.
– Спасибо, господин Уайт.
– Не за что, меньшее, что я могу сделать, – тепло улыбнулся он. – И ты можешь меня называть Август… Или папа, если тебе так удобно.
Я немного замялась, почувствовав неловкость, и сказала:
– Простите, но для меня есть только один папа.
Он кивнул, понимая, и улыбнулся с теплотой.
– Всё в порядке, я понимаю.
Мама, прервав разговор, скомандовала:
– Ладно, хватит разговоров. Алиса, садись, кушай. Вещи собрала? – спросила она, и я кивнула, садясь за стол. Передо мной поставили тарелку с яичницей, аромат которой наполнял комнату. Я начала есть, а мама с Августом продолжали разговаривать о делах, касающихся работы, – их разговор был деловым и сосредоточенным. Я особо не вслушивалась, только уловила слова о предстоящем переезде и подготовке документов.
Через час в квартиру зашли люди, которых, судя по всему, прислал Август. Они аккуратно взяли наши с мамой вещи, и я последним взглядом прошлась по своей комнате. Волнение охватило меня – я понимала, что сейчас начинается новая глава жизни. Мне было очень грустно расставаться с Канадой, с домом, в котором прошли мои лучшие годы. Я села на кровать, в голове всплывали воспоминания: папа, читающий сказки перед сном, как я и Грейси сидели, обсуждая последние новости, как Алекс пришел поздравить меня с днем рождения рано утром, как я волновалась перед поездкой – а вдруг не смогу там освоиться? И еще мысли о двух старших братьях, которых мне предстояло встретить – надеялась, что они не будут отбитыми бабниками или плохими парнями.
Вдруг меня прервал стук в дверь. Я повернулась и увидела в дверном проеме Августа.
– Не волнуйся, – сказал он мягко, – ты легко привыкнешь к Вашингтону. И если что – обращайся ко мне. Или к Эндрю или Криса.
– Эндрю и Крис? – спросила я, немного удивленная.
– Да, мои сыновья. Ты скоро с ними познакомишься. А сейчас – поехали. – Он улыбнулся, и я почувствовала, как немного спокойнее.
Я встала с кровати, последний раз окинула взглядом комнату, вздохнула и вышла за дверь. Впереди меня ждала новая жизнь, и я знала – сил и терпения мне точно не помешает.
Глава 2
Полет продлился около полутора часов, мама и господин Август постоянно разговаривали о свадьбе и о том, как они ждут не дождутся, когда станут одной семьей. Они, может, и станут, но не я… Я не смогу называть этого мужчину отцом, а его сыновей братьями… Внутри меня всё еще кипела смесь тревоги и непонимания, словно я оказалась в чужом мире, где всё кажется знакомым, но при этом абсолютно чуждым.
Вашингтон встретил нас ясной и теплой погодой – солнце мягко светило, создавая ощущение праздника и новой жизни. На выходе уже с нашими чемоданами стоял мужчина крепкого телосложения, одетый в идеально выглаженный костюм, и в черных солнцезащитных очках, словно из делового журнала. Его уверенная осанка и строгий взгляд сразу давали понять, что он человек, привыкший к власти и ответственности. Да уж, у моего новоиспеченного отчима много людей в подчинении, и это немного пугало. Мне было трудно представить, что такой человек способен на мягкие слова или теплую улыбку.
Если так подумать, я никогда не интересовалась у мамы, в какой фирме она работает. Мне казалось, что это не так важно. Но сейчас я задала себе вопрос – а вдруг это что-то противозаконное? В голове мелькали тревожные мысли, и я невольно сжала плечи, пытаясь подавить нарастающее волнение.
Подойдя к мужчине, он открыл нам дверь машины с деликатной вежливостью, и я с мамой села на заднее сидение, а господин Август – рядом с водителем. Машина тронулась, и я уставилась в окно, смотря на пролетающие мимо виды. Городские улицы сменялись зеленью – деревья, кусты, цветы, аккуратно разбросанные по клумбам и газонам. В голове мелькали множество мыслей: а что, если я не смогу найти свое место в этом новом мире? Что, если мне не удастся приспособиться к новой жизни? В этот момент я вдруг почувствовала тепло – мама, которая держала мою руку, поглаживая ее, словно пытаясь дать мне силы. Ее улыбка была одновременно теплой и трогательной, словно напоминание, что я не одна.
– Волнуешься? – тихо спросила мама, держась за мою руку, её глаза светились заботой.
– Немного… – прошептала я, пытаясь скрыть свои страхи. – Вдруг я не смогу тут найти свое место…
Мама вздохнула и мягко ответила:
– Попробуй хотя бы… Если не получится, то можешь вернуться в Канаду. Но я уверена, у тебя всё получится.
В этот момент в салоне появился господин Август, читающий какие-то документы, его голос звучал спокойным и уверенным:
– Твоя мама отказалась продавать квартиру, я нанял прислугу, которая присмотрит за ней. Всё будет в порядке.
Я кивнула, и в машине повисла гнетущая тишина, лишь слышались тихие стуки колес и шуршание шин по асфальту. Ехали мы около получаса, пока не оказались перед воротами огромного особняка. Высокий забор, украшенный коваными элементами, охранял территорию. Внутри – настоящее царство зелени: густые кусты, цветущие розы и пионы, раскидистые деревья, создающие тень и прохладу. На газоне аккуратно скошены травинки, а по периметру расположены крошечные каменные дорожки, извивающиеся между клумбами, словно спрятанные тропки в волшебном саду.
В паре метров от дома – небольшой пруд с тихой гладкой поверхностью, отражающий яркое солнце и голубое небо. В воде плавают лягушки и утки, создавая тихий шум и ощущение спокойствия. Вся территория словно оживала под пальцами ветра.
Когда машина заехала внутрь, к нам подошли несколько охранников в черной форме, их лица были сосредоточены и бдительны. Они открыли двери, и я вышла, оглядевшись. Внутри двор казался еще просторнее, чем снаружи: светлые стены, аккуратные дорожки, мягкое освещение. Дом в современном стиле – гладкие фасады, большие стеклянные панели, минимализм и утонченность. Над ним, судя по всему, работал лучший архитектор, потому что он выглядел как произведение искусства.
– Мальчики дома? – спросил господин Август, его голос звучал ровно и уверенно.
– Эндрю все еще на концерте, а Крис уехал на очередные гонки, сказал, что будет поздно, – ответил мужчина лет 50, одетый в деловой костюм, с чуть заметной улыбкой и доброжелательным взглядом.
Господин Август нахмурился, услышав о Крисе, – явно ему не нравилась эта новость. А что может быть приятного в опасных гонках? Я слышала много историй о разбитых машинах, серьезных травмах, даже трагедиях. Возможно, он переживал за сына, или просто не хотел, чтобы его беспокоили.
– Хорошо, сообщите им, что я их жду на ужин, – произнес господин Август. – Ах да, познакомьтесь, это моя невеста Кэтрин, а это её дочь Алиса. – Он слегка улыбнулся, показывая свою уверенность и тепло. – А это мой дворецкий, Кевин. Если что-то понадобится – обращайтесь к нему. В случае моего отсутствия он поможет вам.
Мы с мамой кивнули, и я заметила, как она слегка сжала мою руку, словно подавая мне поддержку. В этот момент я поняла, что передо мной – новая глава, новая жизнь, полная неизвестных и возможностей.
– Я просил тебя подготовить комнату для Алисы, – обратился господин Август к Кевину, – подготовил?
– Да, господин, – ответил дворецкий, – госпожа Алиса, пройдемте, я вам покажу.