реклама
Бургер менюБургер меню

Альфред Шклярский – Томек среди охотников за человеческими головами (страница 39)

18

Караван охотников спешно приближался к болотам. Глухой гром барабанов и ночной танец таваде не обещали ничего хорошего. Уже несколько дней ни один из таваде не приходил в лагерь охотников, но Смуга и Томек быстро обнаружили следы разведчиков, наблюдавших из укрытия за жизнью лагеря.

Звероловы не хотели битвы с туземцами. Поэтому, как только они убедились, что стали нежелательными гостями, сразу же постарались как можно скорее уйти из страны таваде. Они уже собрали множество экземпляров флоры и фауны, располагали прекрасной этнографической коллекцией. Бентли все чаще стал с вожделением поглядывать на горы, возвышавшиеся в центре острова.

Мафулу обрадовались уходу из страны таваде. Они не доверяли своим исконным врагам. Мафулу с тревогой прислушивались к зловещему гудению барабанов. Теперь они весело шли за вооруженным авангардом белых людей.

Хотя Смуга и не ожидал засады, он все же принял меры предосторожности. Вместе с Новицким, Томеком, Балмором и Бентли он занял место впереди каравана. Шествие замыкали Вильмовский, Збышек и два препаратора – Стэнфорд и Уоллес. Обе женщины шли впереди носильщиков, сразу же за вооруженным авангардом.

Тропинка, по которой двигался караван, становилась болотистее. Деревья росли реже, между кочками, поросшими остролистной травой, чернели мутные лужи воды. Смуга уже не раз бродил по этим местам, поэтому уверенно шел по дорожке, протоптанной среди влажного болота.

Салли с сожалением оглянулась на живописную долину, где охотники провели несколько спокойных недель. Немного опечаленная, она обратилась к Томеку:

– Все хорошее быстро кончается. Нам было хорошо в той красивой долине. Мне не хотелось бы слишком долго бродить по болотам.

– Не печалься, Салли! Не пройдет и нескольких дней, как мы опять разобьем лагерь в какой-либо прекрасной долине. Смуга уверен, что нам удастся дойти до центра острова, – утешил ее молодой человек.

– Здесь мрачно и сыро, – жаловалась Салли. – Посмотри, даже Динго вертит носом, недовольный болотом.

И правда, Динго выказывал явное беспокойство. Он поднимал нос вверх, что-то вынюхивал, словно чуял опасность. Томек тихо свистнул два раза. Смуга и Новицкий замедлили шаг. Через минуту Томек и Салли подошли к ним.

– Динго стал беспокоиться, – кратко заявил Томек.

– Я не заметил следов на тропе, – ответил Смуга.

– Я тоже ничего не заметил, – добавил Новицкий. – Может быть, какие-нибудь молодцы притаились в чаще?

– Видимо, таваде хотят убедиться, в самом ли деле мы уходим, – вмешался Джеймс Балмор.

– Я предпочел бы никого не встретить в этом болоте, – буркнул Смуга.

– Разве нет другой дороги? – спросил Новицкий.

– Нет. Это единственная тропа, ведущая на запад… – ответил Смуга. – Держите винтовки наготове, вперед!

Но не успели они сделать и двух шагов, как Салли пронзительно вскрикнула… В это же мгновение Динго вырвал поводок из рук Томека и как молния бросился на серовато-стальное тело змеи с красной полосой вдоль спины. Змея свернулась, как пружина, но Томек был столь же быстр, как и Динго. В одно мгновение пять пуль, выпущенные из револьвера, размозжили большую плоскую голову гадюки.

Капитан Новицкий подхватил смертельно напуганную Салли под руку. В это время Динго как стрела бросился в кусты. Джеймс Балмор храбро побежал вслед за собакой. Вильмовский, находясь в арьергарде каравана, не знал, что случилось впереди. Однако, услышав крик Салли и заметив смятение впереди каравана, побежал на помощь Балмору. Держа наготове винтовку, Балмор бежал за Динго. Он слышал его ворчание и короткий лай. Балмор не сомневался, что пес бросился на кого-то, притаившегося в кустах вблизи тропинки. Балмор с размаху выскочил прямо на туземца, который острым ножом из кости казуара пытался защититься от клыков взбесившегося Динго.

– Брось нож! – крикнул Балмор, совсем забыв, что туземец не понимает по-английски.

Шаман замахнулся ножом. Неопытный Балмор, вероятно, получил бы удар и погиб, но Динго бросился на шамана, пытаясь схватить его за горло. Шаман отпрянул в сторону, и ему удалось избегнуть острых клыков собаки. Левой рукой Балмор успел схватить руку шамана, вооруженную ножом, но вдруг оступился, и его ноги увязли в трясине. Балмор пошатнулся, выронил из рук винтовку, упал на спину, увлекая за собой шамана. Свободной рукой Балмор уперся в грудь противника, пытаясь оттолкнуть его, потому что сильный папуас мог подмять его под себя. Острие костяного ножа медленно приближалось к груди англичанина. Пальцы Балмора, сжимавшие руку шамана, вооруженную ножом, стали ослабевать. Смерть заглянула Балмору в глаза, тем более что Динго почему-то притих и прекратил атаки на туземца. Балмор закрыл глаза… Силы его покинули.

В этот момент к месту борьбы прибежал Вильмовский. Отбросив в сторону винтовку, он схватил шамана за шиворот левой рукой, а правой выкрутил ему руку, сжимавшую нож. Не прошло и минуты, как обезоруженный и связанный шаман уже лежал на земле.

Тяжело дыша, Балмор поднялся на ноги.

– Это он испугал Салли? – встревоженно спросил Вильмовский.

– Кажется, на нее бросилась змея. Динго побежал в джунгли, а я – за ним, – ответил Балмор. – Видимо, этот человек сидел в засаде у тропинки.

Вильмовский насупил брови. Внимательнее взглянул на пленника.

– Это шаман таваде, – после минутного молчания заявил он. – Давай скорее возвратимся к нашим… Дело выглядит очень подозрительно.

Вильмовский поднял с земли винтовку и, подгоняя впереди себя испуганного шамана, поспешно направился к тропе. Громкие команды Смуги и глухой ропот перепуганных мафулу свидетельствовали о том, что произошло несчастье. Вильмовский прикладом подогнал папуаса. Почти бегом выскочил на тропу.

Носильщики бросили тюки по обеим сторонам тропы, так что образовалось нечто вроде баррикады. Под ее защитой собрались все участники экспедиции. Смертельно бледная Салли сидела на расстеленном одеяле. Рядом, наклонившись над ней, стояли Томек, Смуга и Новицкий.

Как только Смуга увидел Вильмовского, он сказал, обращаясь к нему:

– Возьми на себя команду, Анджей! Змея укусила Салли отнюдь не случайно! Посмотри-ка, что я нашел в кустах близ тропы.

Говоря это, он показал Вильмовскому бамбуковую трубку и комок из чулок с привязанной лианой.

– Это наверняка его рук дело, – добавил Смуга, кивнув в сторону папуаса.

– Это шаман таваде, – сказал Вильмовский. – Разве…

– Не будем терять время! – перебил его Смуга. – Стреляйте во всякого, кто покажется из чащи. А этого преступника держите под строгим надзором! Мы им потом займемся.

Вильмовский понял, что каждая упущенная минута может стоить Салли жизни. К счастью, Наташа уже раскладывала рядом с ней походную аптечку.

– Слушай, красавица, ты в своей Австралии привыкла к разным гадинам, – говорил капитан Новицкий. – Ты лучше других знаешь, что надо делать в таких случаях…

От волнения и страха Салли не могла произнести ни слова. Ведь она знала, что для ее спасения надо немедленно вырезать плоть в месте укуса. Положив голову на плечо сидевшего рядом с ней Томека, она судорожно схватила его за руку.

– Ничего не бойся, – успокаивал ее моряк, пытаясь улыбнуться, чтобы развеселить Салли. – Я еще потанцую на твоей свадьбе. Рука у меня легкая. Посмотри на Смугу! Парень силен, как дуб, потому что я собственноручно вынул из его плеча пулю, полученную им от хунхузов[115] в Маньчжурии.

Новицкий пытался разговорами отвлечь внимание Салли от ножа, который он промывал спиртом из банки. Взглядом дал знать Томеку, чтобы тот придержал Салли. Молодой человек обнял девушку, крепко прижав ее к груди.

Нога Салли была уже обнажена. Новицкий сразу же после укуса змеи задержал кровообращение в ноге, перевязав ее пояском выше и ниже колена. Спиртом обмыл края ранки.

Смуга взглянул на часы.

– Скорее, – потребовал он.

Новицкий кивнул. Четыре маленькие кровоточащие ранки были не очень глубоки. К счастью, прежде чем вонзиться в ногу девушки, зубы змеи прошли через плотную ткань ботинка, что значительно ослабило укус.

Новицкий взял нож. Смуга придержал вторую ногу девушки. Томек побледнел, когда почувствовал, как пальцы Салли впиваются ему в руку. Девушка застонала…

– Все в порядке, готово… – с облегчением вздохнул Новицкий, нажимая пальцами на рану, чтобы выдавить побольше крови.

Салли медленно приходила в себя. Новицкий уже заканчивал перевязку ноги. Делал это ловко и быстро. Только лишь капли пота на его лбу свидетельствовали о пережитом волнении.

Все облегченно вздохнули. На лице девушки появился румянец. Она сквозь слезы улыбнулась встревоженным друзьям. Дрожащей рукой достала из кармана носовой платок и наклонилась к лицу Новицкого. Вытерла ему пот со лба. Моряк схватил маленькую ручку девушки, поцеловал ее и быстро встал, чтобы скрыть слезы, навернувшиеся ему на глаза. Ведь он любил Салли почти так же, как и Томека.

– А ну-ка, Смуга, давайте сюда этого подлеца… – хрипло сказал он.

Смуга кивнул Балмору. Тот подтолкнул шамана к Новицкому. Жилистой рукой моряк схватил шамана за горло. Не говоря ни слова, достал из-за пояса нож, которым только что делал операцию Салли.

– Нет! Нет! – крикнула Салли, закрывая глаза от ужаса.

Моряк не ударил шамана, но и не опустил руку с ножом.

– Я не выздоровею, если вы его убьете… – пригрозила Салли. – Пусть себе идет куда хочет!