18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Alexander Grigoryev – Каракорум (страница 2)

18

Важнейшим эпизодом, позволяющим проверить транспортную логистику XIII века, является описанное Марко Поло сватовство монгольского хана Аргуна, который в 1291 году направил посольство с просьбой прислать ему в жены невесту из рода Борджигин. Согласно «Книге о разнообразии мира», хан поручил доставить принцессу Кокачин морем, наняв для этой цели венецианских купцов – братьев Поло и самого Марко (Polo, 1298/1958, с. 45–47). Посольство благополучно достигло Персии, где принцесса была передана наследнику престола Газану.

При традиционной локализации Каракорума в Монголии этот эпизод выглядит исторически невозможным. Доставка знатной невесты морским путем из Восточной Азии в Персию в конце XIII века – предприятие, не имеющее аналогов и сопряженное с колоссальными техническими и логистическими трудностями. Крупные морские путешествия европейцев в Индийском океане начнутся лишь двумя столетиями позже. Если же допустить, что ханская ставка находилась на Кавказе, близ Черного или Каспийского морей, операция становится рутинной для генуэзских и венецианских купцов, активно осваивавших акваторию Черного моря и имевших фактории в Крыму и Приазовье. Именно этим маршрутом могли доставляться персидские принцессы, и именно здесь путешественники, подобные Марко Поло, могли, не углубляясь в Азию, встретиться с персидскими купцами и набрать материал для своей книги.

В персидских источниках сохранились упоминания о высоком статусе несторианских христиан при монгольском дворе. Рашид ад-Дин в «Сборнике летописей» (начало XIV века) сообщает о влиятельных несторианских сановниках и врачах, служивших у Хулагуидов и, по-видимому, ранее у великих ханов (Рашид ад-Дин, 1307/1952, с. 156). Несторианские монахи, происходившие из Сирии, Персии и Центральной Азии, играли важную роль в дипломатических контактах между монголами и западными державами. Если Каракорум находился в зоне активного взаимодействия с Персией, присутствие там персидских министров и несториан получает естественное объяснение. Если же столица располагалась в Монголии, столь значительное персидское влияние требует дополнительного обоснования, которое до сих пор не найдено.

Таким образом, в трех независимых источниках – аномалиях текста Марко Поло, документальном маршруте Рубрука и свидетельствах о языковой и культурной среде – прослеживается единая закономерность. Описания имперского центра XIII века соответствуют не реалиям Центральной Азии, а географическим, культурным и логистическим характеристикам региона, простирающегося от Северного Кавказа до Крыма и Персии.

Часть 2. Лингвистическая экспертиза: Слово как улика

Глава 4. «Каракорум» – это вам не «черные камни»

Официальная этимология названия «Каракорум» (Karakorum) устойчиво воспроизводится в академической литературе начиная с трудов В.В. Бартольда и В.В. Радлова. Согласно этой версии, топоним происходит от тюркских слов «кара» – черный (или великий, северный) и «корум» – каменистая россыпь, глыбы, крупные обломки скал. В подтверждение обычно приводят наличие в Центральной Азии географических объектов с аналогичным названием, например, горный массив Каракорум в Гималаях, а также упоминания в эпосе «Манас» и других тюркоязычных источниках (Радлов, 1893–1911, т. 2, с. 145; Бартольд, 1963, т. 1, с. 546).

Однако при ближайшем рассмотрении традиционная этимология обнаруживает ряд уязвимостей. Во‑первых, слово «корум» в значении «каменистая россыпь» является довольно редким и узколокальным; его фиксация относится преимущественно к алтайскому и киргизскому языкам, причем в монгольских языках соответствующий термин отсутствует (Севортян, 1974, т. 1, с. 274). Во‑вторых, прилагательное «кара» в тюркской топонимике действительно широко распространено, но обычно оно присоединяется к вполне конкретным географическим реалиям (кара‑су – черная вода, кара‑тау – черная гора) и реже к абстрактным понятиям. Сочетание «черная россыпь камней» применительно к столице империи выглядит семантически неоправданным, особенно если учесть, что все письменные источники XIII–XIV веков описывают Каракорум как крупный урбанистический центр с дворцами и храмами, а не как скопление валунов.

В‑третьих, в самих восточных текстах название столицы фиксируется в различных вариантах: Ха‑ла‑хэ‑линь (в китайских летописях), Qara‑Qorum (в мусульманских источниках), Caracoron (у европейцев). При этом ни один из средневековых авторов не переводит это название как «черные камни» или не связывает его с местной природной особенностью. Напротив, Рашид ад‑Дин, перечисляя резиденции великих ханов, употребляет термин «Каракорум» как собственное имя, не комментируя его значение (Рашид ад‑Дин, 1307/1952, с. 201).

Существует альтернативная лингвистическая гипотеза, связывающая «Каракорум» с западноевропейским термином эпохи крестовых походов. В романских языках (старофранцузском, итальянском) слово «crac», «carac», «karak» обозначало тип укрепленного замка, характерный для архитектуры крестоносцев на Ближнем Востоке. Наиболее известные примеры – Крак де Шевалье (Crac des Chevaliers) в Сирии, замок Эль‑Карак (Al‑Karak) в Иордании. Этимология этого слова восходит, вероятно, к сирийскому «karakā» – крепость, укрепление, которое, в свою очередь, связано с арамейским корнем krk – окружать, огораживать (Rey, 1871, с. 134; Kennedy, 1994, с. 45). В период крестовых походов термин проник в европейские языки и использовался для обозначения мощных каменных цитаделей с двойными стенами и насыпями, служивших опорными пунктами орденов госпитальеров и тамплиеров.

Вторая составляющая названия – «орум» (orum) – с высокой вероятностью представляет собой транскрипцию слова «Рум» (Rum), которым на Востоке обозначали Римскую империю, а после падения Константинополя – Византию и владения ромеев. В арабо‑персидской традиции «Рум» – это Малая Азия и вообще земли, некогда принадлежавшие восточным римлянам. Сельджукские султаны именовали свое государство Румским султанатом. В османский период султан Мехмед II после завоевания Константинополя в 1453 году принял титул «Кайзер‑и‑Рум» (Цезарь Рима), что было зафиксировано современниками и подтверждается нумизматическими данными (Babinger, 1978, с. 92). Таким образом, сочетание «Карак‑о‑Рум» может быть прочитано как «Римская крепость» или «Крепость ромеев».

Подобная интерпретация позволяет объяснить существование на Северном Кавказе топонима Рум‑кала (или Рим‑гора), буквально означающего «Римская крепость». Если принять, что «Каракорум» является галлицизированной или латинизированной передачей того же смыслового ряда, то столица Монгольской империи оказывается связанной не с тюркской лексикой, а с терминологией крестоносной и ромейской архитектуры, что географически указывает на регионы, где пересекались интересы Византии, крестоносцев и итальянских республик – на восточное побережье Черного моря, Кавказ и Крым.

Глава 5. Рим‑гора: близнец Каракорума

В 20 километрах к югу от Кисловодска, в системе Скалистого хребта Северного Кавказа, расположена столовая гора с плоской вершиной и характерными очертаниями, известная под названием Рим‑гора (или Рум‑кала). Ее абсолютная высота достигает 1260 метров над уровнем моря, относительная высота над окружающим плато составляет около 300 метров. Гора имеет форму почти правильной трапеции с сильно вытянутым юго‑восточным отрогом, напоминающим стрелку указателя. С севера и запада массива обрываются крутыми скальными стенами, восточный склон более пологий и местами террасирован (Ковешников, 2014, с. 78).

Название Рим‑гора зафиксировано на российских топографических картах начиная с XIX века. Происхождение топонима местные краеведы связывают либо с воспоминаниями о пребывании в этих местах римских легионов в I веке до н. э. (походы Помпея), либо с позднесредневековым итальянским влиянием – генуэзскими факториями, существовавшими в Причерноморье и на Северном Кавказе в XIII–XV веках (Марковин, 1994, с. 112). Археологические разведки на плато Рим‑горы выявили остатки каменных сооружений, керамику и культурные слои, датируемые эпохой средневековья, однако систематических раскопок до настоящего времени не проводилось (Мизиев, 2006, с. 67).

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.