18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Алеся Ли – Тайна проклятого озера (страница 28)

18

Глава 16

Фокус на себя

Я избегала его. Честно признаться, я избегала их всех.

Что бы ни думали хозяин и хозяйка замка о сложившейся ситуации, мнение свое они держали при себе. К столу подавали еще один прибор. Аппетит у легендарных альвов ничем не отличался от человеческого. В привычной одежде джентльмена, со стянутыми в хвост волосами Идрис казался просто привлекательным мужчиной. Ему не рисковали задавать вопросов, а сам он начинать беседу не любил. Так что обедали и ужинали, как правило, молча.

В присутствии родителей к принцессе вернулась привычная надменная сдержанность. Ее я тоже сторонилась. Пришлось бы обсуждать произошедшее. На такой героический поступок я все еще не была способна.

Наследник семьи Коллингвудов, к счастью, избегал меня сам. Я не тешила себя иллюзией, что он испытывает неловкость из-за содеянного. Напротив, сейчас он демонстрировал свое настоящее ко мне отношение.

Хуже того, я не была уверена в самой себе, что не брошусь к нему с обвинениями либо же с мольбами, что гораздо унизительнее. Так что занятость наследника, непрерывно разделяющая нас, была скорее избавлением, чем несчастьем.

Я вошла в малую гостиную, где, по устоявшемуся в замке распорядку, должны были подать чай.

Никого из семьи Коллингвудов на месте не обнаружилось. Зато там был тот, кого мне меньше всего хотелось видеть. Идрис стоял у окна спиной ко мне и обернулся, стоило войти.

Чаще всего альва можно было встретить у озера или в библиотеке, так что я старалась и вовсе туда не заглядывать. При посторонних заговорить со мной он не стремился, а наедине мы не оставались до сих пор.

– Добрый вечер, – произнес Идрис.

Я неуверенно приблизилась к столу.

Боясь опоздать, чтобы не привлекать к себе лишний раз внимание хозяев замка, я пришла точно к назначенному времени – и вот теперь вынуждена была расплачиваться за свою пунктуальность.

Идрис взглянул на меня и улыбнулся краешком губ, читая если не мысли, то мое настроение. Его глаза – я никак не могла определить их цвет – завораживали. Я чувствовала, что медленно погружаюсь в ставшее уже привычным упоение…

– А вот давайте без этого! – Кажется, я произнесла реплику вслух.

На безмятежном лице Идриса проскользнул намек на удивление.

– Я швырну в вас тарелкой, так и знайте. – Я вслепую нашарила на столе искомый предмет и выставила перед собой, как щит.

Идрис с вежливым любопытством изучил парадный сервиз Коллингвудов, тот самый, то ли из стардфорской, то ли из дрезденской глины.

– Мне сказали, вы желаете выйти замуж за наследника и стать хозяйкой этого замка, – произнес Идрис. – Собеседник не обманывал, когда говорил мне это.

– Потому как это правда, – резче, чем следовало, ответила я. – Это было правдой, но произошедшее на озере все изменило. Я не хочу, чтобы мной просто… воспользовались.

– В этом и заключается причина вашего отчаяния? – Идрис взглянул на меня, но чувство оцепенения не возвращалось.

– Не знаю, как мне дальше жить, – неохотно признала я. – И чувствую вину за все произошедшее.

– Вы не можете отвечать за мысли, чаяния и поступки других, – таким же ровным тоном сообщил Идрис.

– Вынуждена с вами согласиться. Чаю? – Я потянулась за колокольчиком, чтобы позвать кого-то из прислуги. – Хозяева изволят задерживаться, а у нас не принято заставлять гостей ждать.

– Это что, платье?

Все как по команде уставились на Гвен. И вправду, простой белый сарафан смотрелся по-девчоночьи мило, резко контрастируя с непреклонным выражением лица и скрещенными на груди руками.

Юлиан обернулся последним, скользнул по Гвен ничего не выражающим взглядом и снова уткнулся в книгу.

Круг теперь собирался в замке каждый день, но на сегодняшний вечер у Гвен Коллингвуд были другие планы.

Она заехала, только чтобы оставить машину.

Аттина с каждым днем держалась все увереннее, и сегодня даже изъявила желание сесть за руль вишневого «мини», доставшегося ей по наследству.

Запертая снаружи дверь удерживала Аттину от попыток утопиться. Что именно происходило с ней ночью, никто не знал, ведь оставаться с ней Юлиан запретил строго-настрого.

Махнув рукой на прощание, Гвен решительным шагом направилась прочь из главной башни. В последний момент она все же не удержалась и бросила короткий взгляд на Юлиана Барлоу.

Ей хотелось, чтобы его руки прикасались к ней так же, как тогда, в бассейне, но без умысла задеть или разозлить. Чтобы он трогал ее кожу, волосы с осторожной нежностью, как влюбленный.

В конце концов, она уже давно решила, что не останется девственницей дольше необходимого и неважно, что там думает ее семья. Она не собиралась блюсти целомудрие до Дня Сопряжения, и если бы Юлиан…

Гвен рассерженно тряхнула головой.

Она знала, что этого никогда не будет. Она же Коллингвуд. А он Барлоу. После пяти сотен лет вражды ее предки уничтожили его семью. Гвен не хотела знать, насколько далеко он может зайти в желании отомстить ей.

Но она все равно купила это платье. Маленькая, глупая, влюбленная девчонка. Правильно он смеется над ней. Что ж, новый наряд все же послужит на благое дело. Пусть и не так, как ей бы того хотелось.

– Куда это ты? – Илай столкнулся с ней на мосту, когда Гвен уже выходила во двор.

– В бар, – легкомысленно призналась она.

– Ты? В бар? – не поверил Илай, недоверчиво глядя на младшую сестру. – Что ты там забыла?

– Хочу развеяться, – фыркнула Гвен, отворачиваясь. – Ты же так обычно время проводишь?

Она чувствовала удивленный взгляд Илая, но останавливаться не собиралась. Наоборот, ускорила шаг, чтобы он не успел включить режим «заботливого старшего брата» прежде, чем она скроется из виду.

В баре было очень тесно и накурено. Гвен с трудом поборола отвращение. Она здесь, чтобы сделать одну из самых банальных вещей в мире. Завести интрижку на одну ночь. Знать бы еще, как это правильно делается.

До Сопряжения оставалось совсем немного. У нее просто нет времени.

Гвен протолкнулась к стойке, намереваясь заказать что-нибудь выпить. Кто-то из мужчин словно бы невзначай коснулся ее бедра, и Гвен передернуло.

Так дело не пойдет. Устроившись на очень вовремя освободившемся высоком стуле, она пристроила на колени крошечную сумку, пытаясь хоть немного прикрыть голые ноги. Платье в стиле Марины Вейсмонт было чем-то совсем чужеродным для Гвен Коллингвуд. Ее уверенность испарялась стремительнее, чем капли воды на сковородке уютной кухни Вейсмонтов.

Натолкнувшись на чей-то прилипчивый взгляд, Гвен поняла, что начинает задыхаться. Ей хотелось выбежать отсюда, и даже упрямство, которое привело ее в такое сомнительное место, начинало отступать перед очевидной глупостью ее поступка.

Бармен поставил перед ней коктейль. Оранжево-красная жидкость мягко светилась. Она пригубила коктейль. Горьковатая жидкость теплом покатилась от горла к желудку. Гвен почувствовала себя увереннее.

Она медленно выдохнула сквозь стиснутые зубы, заставила себя неторопливо расстегнуть сумочку и вытащить оттуда бумажку в десять фунтов.

Пора прекращать заниматься глупостями. Это не лучший выход из положения, она может поискать еще варианты.

Но стоило положить деньги и соскочить со стула, как дорогу ей преградили двое мужчин. Один из них недвусмысленно оперся на стойку, словно демонстрируя, что так просто попрощаться не получится.

Так, а вот это уже похоже на неприятности.

Гвен брезгливо отступила, отчаянно размышляя, как выпутаться из сложившейся ситуации. Реальная возможность потерять девственность при сомнительных обстоятельствах замаячила на горизонте и уже не казалась приемлемой перспективой. И магией воспользоваться нельзя.

Бармен равнодушно смотрел в сторону, всячески делая вид, что он не несет никакой ответственности за возможные развлечения посетителей.

Стараясь выглядеть невозмутимой, Гвен вытащила из сумочки телефон, но не успела набрать номер, как его тут же вытащили у нее из рук.

– Принцесса заблудилась? – хрипло раздалось над ухом. – Мы можем показать дорогу…

Не успела она возмутиться, как чья-то рука недвусмысленно обняла ее за плечи…

– Постой! – Джил бросила сумку в кафе с огромной вывеской «Коллингвуд кофе», где так любил бывать ее сводный брат, и помчалась к выходу, едва завидев в окно знакомую фигуру. – Да стой же ты, кому говорят! У меня вопрос!

– Привет, Джил. Тебе что-то нужно?

– П-привет… – Она стояла и смотрела на него, понимая, что он выглядит совершенно привычным, хоть и менее бесящим, чем обычно. Джил даже показалось, что две предыдущие встречи ей просто померещились.

– У меня вопрос, – уже тише повторила она. – Мы так редко видимся в последнее время…

– Ты же сама сторонишься меня после того, что было. – В его голосе – закономерное удивление.

А она чего ждала?

– Да, да, ты прав. – Джил отступила еще на полшага. – Я, пожалуй, пойду.

– Подожди. – Он схватил ее за руку, мешая уйти. – Ты какая-то странная. Что-то произошло?

На минуту она замерла. Хотелось рассказать ему все: про Марину, про события двухсотлетней давности… Но тогда они просто умрут. Оба. И она вырвала руку.