Алеся Корецкая – Сердце в какао (страница 4)
В порыве страсти, во время очередного спора, Александра уверенно заявила: «Ты мой мужчина, и я люблю тебя». Никому и никогда до этого она не говорила таких слов. Возможно, она поторопилась – здесь сработал её темперамент.
Её восхитило, когда она услышала, как Анджело общается со своими сыновьями. У него их двое. Он говорил с ними с такой любовью и заботой. «Наверняка он хороший отец», – подумала она. А это было для неё очень важно.
Глава 7. Волшебство новогодней ночи
Анджело всегда интересовался, какие у Александры цели. Але вспомнила, как за три месяца до их встречи, будучи деловой женщиной, она добавила в свой планировщик Todoist к прочим деловым задачам ещё одну – «встретить своего мужчину». До этого она никогда не ставила себе целей, связанных с мужчинами, детьми или замужеством. Всё происходило как‑то само собой, а её главные ориентиры были в области образования, карьеры и бизнеса.
Анджело тогда громко рассмеялся: «Так значит, я твоя цель?» Але очень любила его юмор и позитив. Она смеялась вместе с ним, как маленькая девочка. Их совместные фотографии буквально светились счастьем и любовью, как заметили её родные и друзья. Тогда она поняла: как хорошо, что не сложилось с другими, и Вселенная приготовила для неё что‑то лучшее – то, что она так долго искала.
Анджело тоже верил, что нашёл свой идеал. Его любимой песней на тот момент была «Perfect» Ed Sheeran («Перфект» Эд Ширан). Как‑то он признался Але: «Мне кажется, я встречал тебя в прошлой жизни». Однако он часто повторял, что они разные, словно с разных планет. Но Александра так не думала. Да, между ними было много различий, но и много общего – какое‑то особое состояние, в котором они словно теряли голову друг от друга.
Их объединяли схожие ценности и здоровые привычки. Но, конечно, существовали и различия: разное воспитание, страны, где они выросли, статусы и возраст. Однако ничто не могло остановить Александру. Тогда она была уверена, что сумеет дорасти до него и украсить его жизнь своей любовью. Ей очень хотелось разгадать его душу и растопить его сердце. Она учила его говорить по‑русски: «Я тебя люблю».
Он открывался ей не сразу, а постепенно. Ему было приятно это делать. Разговоры с Але увлекали его, но иногда он уставал от переводчика и упрощённого языка. Порою он злился: «Хочу говорить с тобой сложными, красивыми фразами, но не могу».
Он любил брать её в свои объятия после ужина, обнимать под звуки музыки и лежать рядом, чувствуя друг друга каждой клеточкой своего тела.
Правда, Александра не сразу поняла его чувства. Молча удаляясь спать в другую комнату, она ждала, что он последует за ней, – и своим молчаливым уходом обижала его. Со временем она уже лучше знала, что он любит, а что нет. Она изучала его на своих ошибках. Он тоже изучал её, был очень внимателен к ней. Таких мужчин она ещё не встречала. Она училась чувствовать партнёра, понимать не только свои, но и его желания, вдохновляясь его примером и отношением к ней.
Перед Новым годом они отправились в город на рождественский базар. Анджело поинтересовался, сможет ли Александра, если получится, поехать с ним дальше – в Париж или Венецию. Он хотел узнавать её всё больше и больше. Конечно, она была счастлива продолжить с ним путешествие, ей было неважно, куда. Хотя она очень обрадовалась, что это Париж – город, который ей всегда нравился.
Такой романтики, как с ним здесь, у неё никогда не было. Они гуляли по улицам города в горах с его маленькими магазинчиками. Александра никогда прежде не бывала в Европе зимой, в волшебное рождественское время. Всё вокруг было так прекрасно: люди улыбались и делали покупки. Ей нравилось наблюдать за европейскими парами в возрасте, которые держались за руки и обменивались поцелуями. Эта романтика, сохранившаяся даже после пенсии, восхищала Але.
Анджело тогда спросил, не хочет ли она пройтись по магазинам, может, ей что‑то нужно. Но Александра покачала головой: «Нет, это другая история». В такой романтический период она не хотела тратить время на шоппинг, да и вообще не очень его любила.
Тогда, увидев, как Анджело гладит альпаку, она подметила для себя, что он любит животных. «Значит, он и правда добрый», – подумала Але.
Как‑то раз Анджело сказал ей: «У тебя большое сердце, но ты испытала какую‑то боль». Он действительно видел, чувствовал людей. Александра и впрямь была открытой и доброй, но иногда в её словах проскальзывали резкость и колкость.
В день перед новогодней ночью он с заботой предложил ей спа‑процедуры и массаж, беспокоясь о том, чтобы она хорошо отдохнула. Весь день их поздравляли друзья. Але хорошо запомнила его слова: «Я не очень люблю банальные поздравления. Ценю те, что от души, индивидуальные и искренние». Да, он был человеком непростым в общении, требовательным к людям.
У неё уже лежала наготове открытка с подарком. Текст для неё она сочинила ночью в аэропорту и попросила подругу перевести на итальянский. Она знала: для него имело значение лишь то, что оригинально, символично и душевно.
Анджело позаботился о том, чтобы в их номере в новогоднюю ночь было дорогое шампанское1. Его друзья подарили ему эту бутылку и сказали, что открыть её нужно лишь по особому поводу. Официанты заранее охладили шампанское и отнесли в шале. Для Але это был первый по‑настоящему особенный Новый год, который она так долго ждала, – праздник вдвоём. Она запомнила слова Анджело: «Сейчас нет "ты", есть только "мы"».
Анджело надел свой лучший костюм, а Александра – красивое новогоднее платье, маленькое чёрное, и туфли на каблуках. Они отправились ужинать в ресторан. Звучала живая музыка, шампанское и блюда были поданы с изыском. В тот вечер ей совсем не хотелось есть. Когда официанты поинтересовались, что она желает на десерт, Але взглянула на Анджело и с улыбкой ответила: «Мой десерт – это он». У Анджело загорелись глаза: впереди их ждала прекрасная ночь.
На столе лежала интересная поэма, которую Анджело пообещал перевести позже. Она получила её уже в Москве. Смысл поэмы оказался для них символичным.
После ужина они прогулялись по роскошно украшенному отелю, где было много красивых гостей из разных стран. Они прошлись по улице под звёздным небом. Александра рассказала Анджело, как в детстве загадала желание на падающую звезду и оно сбылось. Тогда она мечтала проколоть уши и носить красивые серёжки. Потом она призналась, как любит смотреть на салюты в новогоднюю ночь.
Они медленно подходили к своему шале. Вдохновлённая Александра напевала про себя строчки из песни: «Спасибо тебе за эту любовь, за счастье вдвоём, за музыку в сердце моём».
Им не терпелось остаться наедине, и вот этот момент настал. В комнате уютно горел камин, а свет был погашен. Анджело включил музыку – ту самую песню из испанского сериала, которую как‑то услышала Але и которая ей так понравилась. Он подошёл к Але и, начав танцевать, нежно поцеловал её в губы. От этого поцелуя у неё закружилась голова, словно ей было всего шестнадцать, а не тридцать шесть, и это была её первая ночь с мужчиной.
Они целовались, стоя у стеклянных дверей, за которыми отражались горы. В этот момент они были одни, и только природа становилась свидетелем их трогательного и долгожданного соединения. Анджело был без ума от её запаха, нежной кожи, стройного тела, длинных ног и утончённых рук. Ему хотелось целовать её всю ночь. Але обожала его накачанный торс – торс сильного, крепкого мужчины. Ей нравилось тонуть в его объятиях, слышать стук его сердца.
Анджело любил наблюдать за переходами от нежной, женственной и ангельской энергии Але к страстной и роковой. Как будто ангел и демон уживались в ней. Она сходила с ума от его чуткости, романтики, переходившей в страсть, которой она готова была отдаться и покориться.
«Я твоя», – сказала она. Их тела сплелись в едином танце, и Але потеряла голову в тот вечер и навсегда. Потеряв счёт времени, они услышали, как за окном уже начали бить салюты. Анджело открыл шампанское, и они вышли на балкон, где под салютами поздравили друг друга: «Buon Anno», что означало «С Новым годом!» на итальянском.
Анджело был горд, что эта девушка теперь его, она с ним. Они сделали глоток шампанского, и Але дождалась момента, чтобы вручить ему свой подарок. Она очень редко дарила подарки мужчинам, но этот случай был особенным. Анджело был тронут.
Правда, не обошлось без недоразумений: Элина, подруга Але, которая хорошо знала итальянский, почему‑то перевела в открытке слово «талисман» как «сувенир». Но Але всё равно надеялась, что эта эксклюзивная фарфоровая новогодняя игрушка принесёт Анджело удачу в новом году и защитит его от всех неприятностей.
После их первой страстной ночи, наполненной нежностью и любовью, Але охватила внезапная грусть. Анджело сразу заметил перемену в её настроении и спросил: «Что с тобой?» Она и сама не могла понять, почему ей на мгновение стало грустно. Возможно, её снова охватили сомнения: а серьёзно ли это? Ей так не хотелось расставаться с Анджело. Всё в нём было ей по душе, и чем больше они узнавали друг друга, тем больше ей хотелось проводить с ним время. Она тихо произнесла: «Я люблю тебя». Анджело крепко поцеловал её – и в его глазах читалась взаимность. «Скажи это по‑русски», – попросила Але. Он повторил.