реклама
Бургер менюБургер меню

Алеса Ривер – Дочь валькирии (страница 3)

18

– Мы почувствовали переход из другого мира. Кто ты? – сделала шаг вперед одна из женщин, держа в руке огромный кинжал.

– Не понимаю, о чем вы. Мое имя Леся Ферова. И я не знаю, как очутилась здесь. – Ответила честно, начиная значительно нервничать.

– Не лги мне… – начала она, но ее вдруг остановила другая женщина, чуть старше.

– Рандгрид, подожди, – мягко попросила вторая женщина и подошла ко мне ближе, – откуда у тебя этот медальон?

– Перешел ко мне после смерти мамы, – ответила я.

– Мое имя Регинлейв, – подошла ко мне на расстояние вытянутой руки вторая амазонка. Почему-то мне захотелось их так назвать, – скажи, можно поближе увидеть твой медальон?

– Да, но придется подойти, он не снимается. – Сказала я, и женщины тут же многозначительно для них, конечно, переглянулись.

Эта Регинлейв подошла и, сжав в руке медальон, что-то прошептала. Тот ярко озарился сиянием, одновременно с ее медальоном, и она выдохнула: "Родная кровь".

– Что это значит? – тихо спросила я с удивленными глазами.

– Это значит, что ты наконец-то дома, Каллисто Ферроу. Мы искали тебя, – тепло улыбнулась мне Регинлейв, – я – твоя тетя. Твоя мать была моей родной сестрой.

– Добро пожаловать на остров Мист, что значит туманный. Здесь мы готовим валькирий для перехода в Вальхаллу, – подошла к нам девушка, очень похожая на ту, что назвала себя моей тетей, – мое имя Хильд, и я— твоя кузина, похоже. – Представилась она с приятной улыбкой на лице и обняла меня.

Сказать, что я была в шоке, значит ничего не сказать. Валькирии? Я – валькирия? У меня есть семья? Не может быть, наверное, это развод. Я неосознанно сделала шаг назад, и все женщины разом нахмурились, кроме девушки Хильд:

– Ты боишься и не веришь? Тогда задай себе простой вопрос, как ты здесь оказалась? Ты ведь сама открыла портал, судя по нему, у тебя стихия воды. Давай попробуем что-нибудь сотворить?

– Хильд! Я не думаю, что… – начала Регинлейв, но ее перебила первая валькирия Рандгрид.

– Пусть пробуют, быстрее вернемся уже в деревню и избежим истерик.

Та, что назвалась моей тетей покорно кивнула и отошла от нас, оставаясь все так же на берегу. Хильд мне ободряюще улыбнулась и шагнула в воду ко мне ближе:

– Не бойся. Смотри, у меня стихия воздуха. Я покажу, а ты повтори с водой. – Она сделала несколько пассов рукой и на ее ладони оказался мини смерч, даже темное облако над ним выглядело натурально. – Главное, поверить в магию, и в то, что вода тебе подчиняется. Почувствуй силу внутри себя. – Она почему-то приложила руку к моей диафрагме. Значит, средоточие силы там?

     Поверить в магию? Но почему бы и нет. Ведь я вошла в неизвестно как появившееся окно посреди степи, а вышла вообще на океанском пляже. Не это ли магия? Я закрыла глаза и представила, как вода предо мной расступается. И на гребне волны ко мне плывет дельфиненок. Я открыла глаза после того, как что-то кольнуло мою руку. Передо мной и Хильдой выросла стена воды. Мы уже стояли не на берегу, а на дне, где была вода недавно. Выходит, вода все же расступилась по моему желанию. Справа и слева от меня она стояла стеной мне по грудь. Из толщи мне в руку тыкался мордой почти дельфин. Похож, только рог на носу и акульи зубы видны. А вместо передних плавников лапки с перепонками. Я поднесла к нему руку, и он до крови проткнул ее, рана же, засветившись и исчезла.

"Перестань колдовать, не показывай валькириям магию. Не для того я тебя берегла." – Снова услышала я голос в голове. И одновременно с этим встревоженная Хильд потянула меня за руку:

– Каллисто, нас зовут, только лучше не говори им про малыша дарина. Дарины большая редкость и простым валькириям не подвластны.

– Почему ты решила мне…

– Тссс, – прошипела Хильд, чуть покачав головой, когда стена воды пала, открывая нас взору женщин на берегу.

     Выйдя обратно на берег, я чувствовала теплоту от этих амазонок. Будто бы и правда они признали во мне свою. Выходит, все бабушкины сказки – вовсе не сказки? Интересно, а она знает, что это реальность? О Бог мой, как же бабушка там одна? Она ведь от инфаркта умрет, если я потеряюсь.

– Пойдем с нами, девочка, мы не причиним тебе вреда. Мы— твоя семья. Ты узнаешь больше, когда мы войдем в город. – Не оборачиваясь, сказала Рангрид, но я точно ощущала, как отчего-то не нравлюсь ей. Это было то чувство, когда тебе улыбаются, играя на публику, а в глазах ты видишь лишь холод.

 Я смогла лишь кивнуть, и Рандгрид открыла один большой портал, куда мы все вместе шагнули, оказавшись в большом городе. А ведь так и не скажешь, что на острове есть каменный город. Хотя бы не деревянные хижины. И очень даже красиво здесь. Мы шли по улицам меж торговых лавок и жилых домов. За площадью, что вскоре показалась перед нами, высился огромный каменный особняк в три этажа.

– Это дом для некоторых павших воинов, которым мы даем жизнь, ради продолжения рода валькирий, – шепнула мне Хильд.

Оказалось, именно в него мы и направлялись. Поднявшись по ступеням, я оглянулась на город и поняла, что мне показалось необычным. В городе не было ни одного мужчины! Только женщины и девочки разных возрастов, даже мальчишек нет.

Когда мы вошли в огромный холл, я поразилась его красоте. Неужели это все сделали женщины сами? Пройдя в глубь зала, мы остановились перед столом, за которым в ряд сидели четверо женщин, и одно место по центру между ними пустовало. Его заняла, отделившись от нас Рандгрид, она же и начала разговор:

– Сестры мои. Мною на берегу синих вод Арвела была найдена наша сестра Каллисто. Как вы помните, ее безумная мать спрятала дочь, а сама отдала душу Арвелу. И вот наконец спустя столько лет поисков девочка снова с нами. Я прошу вас поддержать ее и помочь освоиться у себя дома. Заботу о девочке я передаю ее тете Регинлейв и кузине Хильд.

Толпа шумно загудела в знак одобрения. Толпа? Мы же шли одни. Я оглянулась, а за спиной зал был забит битком, я же с тетей и сестрой стояла на несколько шагов впереди них.

– Каллисто, подойди ко мне девочка, – после паузы произнесла, видимо, главная. И почему, собственно, девочка, мне двадцать пять лет. Так и хотелось возмутиться. Но я молча подошла к ней. – Твой медальон скрывает твою силу. Я чувствую, что он зачарован. Ты что-нибудь знаешь об этом?

Мне же вспомнились слова бабушки, чтобы никогда и никому не говорила о нем. Все слишком странно и быстро происходит, но моя бабушка никогда мне плохого не желала, и потому я покачала головой из стороны в сторону. Рандгрид слегка улыбнулась мне, и тихонько сказала:

– Ну, ничего, ты позволишь мне его ненадолго снять? Я его не отберу.

Я кивнула, и она осторожно потянула его вверх через голову. Не вышло. Как и у меня ранее, он прошел сквозь пальцы. Тогда она попробовала снять его каким-то заклинанием, но медальон лишь засветился и снова оказался на моей груди.

– Интересная… эм… эльфийская магия, да ладно. Может со временем, что изменится. Добро пожаловать на остров Мист – в преддверие Вальхаллы мира Терры, сестра Каллисто.

Толпа девушек и женщин приветственно зашумела. Даже четверка за главным столом встала. А мои мысли носились в голове сумасшедшим пчелиным роем. Другой мир? Это же здорово? Родственники мамы и, значит, моя семья, тоже здорово. Я даже на мгновение улыбнулась. Но почему тогда бабушка меня так берегла? Почему я слышала неизвестный мне голос матери с первыми словами предостережения? Почему от меня прятали этот потрясающий мир с волшебством? Оглянувшись на обретенную тетю и двоюродную сестру, я не смогла не ответить им улыбкой, надеясь, что все будет хорошо. Что это начало моей новой жизни.

Глава 2. В преддверии Валькхаллы.

Первые три дня мне дали освоиться. Заселили меня в дом к моей новоявленной тете и кузине. Тетя сказала, что постараются как можно скорее восстановить мой дом, где я жила с матерью. В нем никто не жил почти двадцать лет, потому магия дома иссякла, и он «заснул». Как это сама не поняла, но мне сказали приходить в себя, осваиваться и готовиться к началу обучения. Ведь я упустила становление магии и мои магические потоки не раскрыты, как сказала местная провидица. Меня к ней отвела Хильд по личному приглашению той.

– Вернулась, глупая. Бедная Малия зря жизнь отдала, – бормотала он себе под нос, пока усаживалась в кресло.

Но когда я стала расспрашивать о ее же словах, провидица, будто не услышав моих слов, начала говорить что-то о моей магии, неразвитых каналах и о том, что я стану концом для валькирий. Хильд невесело рассмеялась и утащила меня за руку из ее дома. На улице, Хильд попросила не принимать слова старой и безумной женщины всерьез.

В общем, я изучала город и расспрашивала о жизни здесь у кузины, с которой мы очень подружились. Ее даже освободили на эти дни от собственного обучения. В городе на этом острове, никто не прохлаждался, здесь женщины либо учились, либо работали. Учились с малого возраста, до тех пор, пока магия не будет развита до предела возможностей валькирии. Далее, она должна родить дочь и решать, что будет делать. Можно пойти на службу на небо в чертоге Вальхаллы. А можно было остаться на острове: либо защитницей острова, либо наставницей – той, что работала с детьми.

Так себе перспективы. Уйти на небо к королеве Вальхаллы, это значит посвятить свою жизнь сражениям и поискам достойных воинов, чтобы после их смерти дать им приют в чертоге. И вот некоторые из них, отправлялись к нам на остров, чтоб дать потомство. Что было с ними после, никто не знает. И вот я сомневаюсь, что так и никто.