Алена Шашкова – Истинная с коготками для дракона (страница 16)
Джонс смотрит на меня сверху вниз, а я едва справляюсь с почти неконтролируемым желанием запрыгнуть на стол и полакомиться.
— Что ж, для того, чтобы получить сыр, вас, студентка Уоткинс, придется превратиться обратно. И не смейте ронять шерсть на мой ковер!
Я фыркаю (насколько это возможно в кошачьем обличье) и снова превращаюсь в человека.
— Отлично, теперь я верю, что прогресс есть, — кивает Джонс, и вид у него на удивление довольный. — Контроль над ипостасью есть. Теперь — магия.
Он встает и делает несколько шагов к столу, чтобы поднять ту самую несчастную пуговицу.
— Пожалуй, пусть это и будет нашим экспериментальным образцом, — говорит он. — Я все еще помню воду и тряпку, поверь мне.
Он показывает мне небольшое, практически элементарное плетение и объясняет, что нужно сделать с магией. Но как только я начинаю вливать силу, пуговица взрывается.
— Кэтти… задание было поднять. Не сжечь, не взорвать, не заставить цвести, не смыть потоком воды. Просто поднять на сантиметр.
Ощущаю себя полнейшей неудачницей. И почему-то мне ужасно стыдно перед Джонсом, что я настолько неловкая и нелепая, а он, словно чувствуя мои эмоции, качает головой.
— Прекратите ставить на себе крест. Закройте глаза, — говорит он, подходя ближе со спины и опуская ладони мне на плечи. — Ваша магия сейчас хаотично заполняет все ваше тело, но так быть не должно. Сила должна течь по каналам.
Джонс проводит руками по плечам, локтям, предплечьям, словно показывая, где именно я должна чувствовать силу, а потом касается пальцами моего живота, заставляя задержать дыхание.
— Создай ядро силы здесь, — произносит он прямо над ухом, запуская табун мурашек вместо потоков магии по телу. — Тебе нужно сначала выстроить каналы, потом наполнить, почувствовать. И только после этого выпускать силу.
Я с трудом заставляю себя отвлечься от всех опасных ощущений, которые пробуждает во мне близость Джонса. Хотя сейчас хочется не о магии думать, а откинуть голову назад, на плечо куратора и… Опасно. Тонкий лед.
Возвращаюсь мыслями к занятию. Все действительно так. Я не управляю собственной магией — она управляет мной. Значит, надо все изменить!
Выполняю все точно так, как сказал Джонс, и… чувствую тепло, оно пульсирует как раз под ладонью профессора, а потом растекается упорядоченными потоками по телу. Открываю глаза и создаю пальцами плетение. Пуговица дрожит.
Глава 22
У меня перехватывает дыхание. Я как завороженная смотрю на нее и, ощущая поддержку Джонса, тихо-тихо вливаю магию. Пуговица дрожит и медленно отрывается от поверхности стола. На миллиметр, потом еще. Я боюсь моргнуть, боюсь вообще пошевелиться.
Но лучше б этого боялся Джонс.
— Вот, — шепчет он мне на ухо, его дыхание опаляет кожу. — Так намного лучше.
Он отпускает меня и делает шаг назад, оставляя меня без, как оказалось, нужного и важного для меня тепла. След от его ладоней быстро исчезает с моих плеч и живота, и вместе с ним летит в тартарары и мой хрупкий контроль.
Магия буквально выплескивается из меня. Пуговица, левитировавшая над столом, словно приобретает ускорение, срывается с места, летит в сторону камина, рикошетит от облицовки к книжному шкафу, отскакивает от его угла и, наконец, врезается во что-то серое на полке.
— Черт! — вырывается у меня.
Это нечто немного покачивается, чуть зависает и срывается вниз.
Я зажмуриваюсь и поджимаю плечи, ожидая звука расколовшегося чего-то, но его не следует. Я медленно приоткрываю сначала один глаз, потом другой, а затем и окончательно расслабляюсь, когда вижу, что артефакт — тот самый, который Вернон выхватил у меня! — зависает в воздухе в паре сантиметров от пола.
Джонс тяжело вздыхает и в несколько шагов оказывается рядом с этим артефактом, чтобы взять тут в руки.
— Я бы очень хотел вам поставить «зачет» за это занятие, но… — он хмурится, разглядывая артефакт. — Пока что это только попытка. Не самая плохая, должен сказать. Но работы, — тут Джонс замолкает и откашливается, — нам предстоит много.
Ловлю себя на мысли, что я, в общем-то, не против такой работы. Можем продолжить хоть сейчас, но прикусываю язык вовремя: он и так уже однажды обвинил меня в том, что я пытаюсь его соблазнить!
— А сейчас бегом переодеваться и на обед. Чай с сыром — это, конечно, хорошо, но…
И тут до меня доходит.
— Погодите, — самым некультурным образом перебиваю я Джонса, подходя ближе. — А откуда у вас артефакт Лео? Вы все-таки его нашли?
Я протягиваю руку, чтобы забрать эту невероятную ценность, которая должна помочь мне решить все проблемы и вернуться к себе на родину. Но Джонс поднимает артефакт выше, чтобы я не могла его достать.
— Мист забрала его из комнаты Вернона сегодня утром, — отвечает преподаватель. — Он даже не потрудился его спрятать. Видимо, был слишком самоуверен, считая, что его никто не заберет.
— Так вы его украли? — удивленно спрашиваю я.
— Технически не я, а Мист. И потом, вряд ли Вернон решит забрать краденую вещь у меня.
— Отдайте, пожалуйста! — я все же тянусь к камню. Это мой единственный шанс!
— Исключено, — отрезает Джонс, глядя на меня сверху вниз и, кажется, получая удовольствие от того, как я скачу рядом с ним. — Я сказал, что разберусь с этим. Вам, студентка Уоткинс, этот предмет принес уже достаточно проблем. А теперь — идите обедать. Только сначала оденьтесь. В нормальную одежду.
Я краснею, когда понимаю, что его рубашка распахнулась, и теперь взгляд Джонса очень быстро соскальзывает вниз, хотя надо отдать куратору должное, он действительно пытается смотреть мне в глаза.
Выхожу из башни, кипя от возмущения. Он невыносим! Как ректор мог назначить мне такого куратора? Он же слишком язвителен, серьезен и… притягательно красив.
Но и вреден ровно настолько же! Взял и забрал МОЙ артефакт. Как я теперь узнаю, как мне вернуться домой?
Внутреннее кипение не оставляет меня и в столовой, особенно когда я понимаю, что взгляды то и дело сосредотачиваются на мне. Да что опять?
Я сажусь за свой новый стол, подальше от клана, и почти сразу ко мне подсаживается Майла, с горящими глазами глядя на меня:
— Как это было?
— Что? — растерянно спрашиваю я.
За это утро со мной уже столько всего произошло, что о чем именно спрашивает девушка мне непонятно. Но, судя по тому, что Майла даже нарушила правило рассадки (у нее, согласно студенческому кристаллу совсем другой стол), это «что-то» должно быть совсем невероятным.
— Как летать в лапах дракона? Джонс тебя не съел? Говорят, он был просто в бешенстве, когда узнал, что ты пошла на встречу с отцом, — тараторит Майла.
А. Она про это. Хорошо, не про мои рыдания на груди у Джонса.
— Встретиться с двумя разъяренными львами было намного хуже, — признаюсь я. — А летали мы мало.
— Но это больше, чем почти любая в этой столовой, — мечтательно вздыхает Майла.
Я уже поняла, что она любитель всего необычного, часто даже на грани реального. Но… Ведь это ее увлечение как раз может мне помочь! Как минимум направить туда, где можно что-то накопать про этот странный артефакт, чтобы точно сказать Алессандре, что это такое.
— Слушай… Мы тут с Лео… В общем, мы выяснили, что моя потеря памяти — не случайность. Это из-за одного очень редкого артефакта…
Вот теперь у Майлы окончательно загораются глаза. Я практически чувствую, как резко взлетает ее азарт.
— Покажи! — она хватает меня за предплечье, как будто я вот-вот сбегу.
— Что? — я непонимающе смотрю на нее.
— Артефакт!
— А… — разочарованно выдыхаю я и возвращаюсь к ковырянию в тарелке. Не сыр, да… — Он у Джонса, и тот вряд ли с ним добровольно расстанется.
— А нарисовать сможешь? — не теряя энтузиазма, спрашивает Майла.
Неопределенно пожимаю плечами. Вообще-то, художник из меня никакой.
— Я знаю! Лео сможет! — восторженно заявляет девчонка и, схватив меня за рукав, тянет из столовой. — Идем скорее его искать!
Глава 23
Майла тащит меня с такой скоростью, что я едва успеваю перебирать ногами. Чувствую себя воздушным змеем на буксире у реактивного самолета.
— Слушай, я так с тобой голодной останусь! — как-то вяленько возмущаюсь я.
Ну а правда, смысл брыкаться? На самом деле это все, конечно, больше нужно мне, чем ей. Хотя по нам наверняка кажется, что наоборот.
— Не останешься! — безапелляционно заявляет она. — А нам еще Лео найти надо!
Это получается довольно просто, потому как он особо и не прячется — сидит на одной из скамеек на центральной площади у фонтана. А я, кажется, даже не знаю, где он учится. Стыдно, Кэтти, стыдно.
Ловлю себя на мысли, что я уже сама к себе обращаюсь по местному имени. Похоже, осваиваюсь.