18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Алексей Самсонов – Миф о «застое» (страница 34)

18

Читая книгу, постоянно сталкиваешься с фразами типа: «он дал ей отправить письмо…» Я не нашёл ответа на вопрос: а почему Пастернак не мог доехать до Москвы несколько остановок на электричке и сам отправить письмо? Я бы так и делал и никому не доверил свои дела. А почему он делал всё через любовницу, а не через жену или сыновей?

Может, потому что любовница работала на КГБ, а сыновья – нет?

Итак, работу над «Доктором Живаго» Пастернак завершил в 1955 г. и передал рукопись в журналы «Знамя» и «Новый мир», но они не стали роман публиковать. Из «Нового мира» в сентябре 1956 года пришёл отказ, в котором говорилось: «…Нас взволновало в Вашем романе то, что ни редакция, ни автор не в состоянии изменить при помощи частных изъятий или исправлений: речь идёт о самом духе романа, о его пафосе, об авторском взгляде на жизнь… Дух Вашего романа – дух неприятия социалистической революции. Пафос Вашего романа – пафос утверждения, что Октябрьская революция, гражданская война и связанные с ними последующие социальные перемены не принесли народу ничего, кроме страданий, а русскую интеллигенцию уничтожили или физически, или морально… Думается, что мы не ошибёмся, сказав, что повесть о жизни и смерти доктора Живаго в Вашем представлении одновременно повесть о жизни и смерти русской интеллигенции, о её путях в революцию, через революцию и о её гибели в результате революции… Суть нашего спора с Вами не в эстетических препирательствах. Вы написали роман, сугубо и прежде всего политический роман-проповедь. Вы построили его как произведение, вполне откровенно и целиком поставленное на службу определённым политическим целям… Как люди, стоящие на позиции, прямо противоположной Вашей, мы, естественно считаем, что о публикации Вашего романа на страницах журнала “Новый мир” не может быть и речи…» Письмо подписали Агапов, Лавренёв, Федин, Симонов, Кривицкий.

При чтении этого письма у меня сложилось впечатление, что эти писатели разделяют точку зрения Пастернака. Ведь именно они пишут, что «последующие социальные перемены не принесли народу ничего, кроме страданий, а русскую интеллигенцию уничтожили или физически, или морально» и «о её гибели в результате революции», о чём в романе сам Пастернак не писал. Да, это можно понять из романа, но таких слов там нет. Ясно, что писатели, отказывая Пастернаку, выполняли поручение ЦК.

Пастернак предполагал, что получит отказ и решает опубликовать роман заграницей. То есть он ещё до направления романа в «Новый мир» решил передать его «туда», поэтому не стал добиваться его публикации в СССР (хотя ему предлагали его опубликовать с купюрами). И он решает его передать в Италию, в издательство члена ИКП Джанджакомо Фельтринелли. К нему на дачу в Переделкино приехал журналист Серджио д’Анджело (член ИКП, работал на Московском радио) и Пастернак передал ему рукопись, а также биографический очерк.

Фельтринелли был одним из основателей террористических «Красных бригад», но подорвался 14 марта 1972 года при изготовлении динамита. Хотя его сын Карло пишет, что он умер от удара током, когда работал на своём участке (по участку проходила высоковольтная). Что, Фельтринелли полез на столб? Ясно, что сын лжёт. Как выясняется, его взорвали агенты ЦРУ.

Но почему Фельтринелли так схватился за этот роман, ведь он, скорее всего, никогда не читал стихов Пастернака?

И опять всё возвращается к вопросу о масонстве. Видимо, Фельтринелли сказали (кто?), что «брат Борис» написал «что-то такое интересное».

В 1967 г., Фельтринелли стал одним из создателей «Группы партизанского действия». Эта «левая» террористическая группа, которая террористическими действиями должна была срывать, по замыслу её создателей, действия «правых» террористов, намеренных осуществить правый переворот в Италии.

Надо сказать, что и «левые», и «правые» террористы были подконтрольны ложе «П-2» во главе с Личо Джелли. Конечно, нельзя говорить о всех террористах. Ясно, что 99,9 % рядовых террористов не знали, что их руководители – масоны.

И вот договор подписан и рукопись оказывается в Италии (я не буду здесь описывать все её приключения). В середине ноября 1957 года издательство Фельтринелли в Милане опубликовало «Доктора Живаго» на итальянском языке (15 ноября 1957 г.).

Масон Фельтринелли

Но для выдвижения на Нобелевскую премию роман надо было напечатать на русском. Но – как? В СССР его отказывались печатать. И тогда за дело взялось ЦРУ.

В начале января 1958 года ЦРУ получило роман в виде двух катушек фотоплёнки, которые передала английская разведка. Но роман не должен был выходить в США и тогда был найден выход – голландское издательство «Мутон» (6 сентября 1958 г.). Курировал издание отдел по СССР и лично директор ЦРУ масон Аллен Даллес. (О поиске цэрэушниками издательства подробно в кн. П. Финн, П. Куве «Дело Живаго: Кремль, ЦРУ и битва за запрещённую книгу», М., «Центрополиграф», 2015.) Осенью книгу раздавали советским туристам на Всемирной выставке в Брюсселе.

Формально весной 1958 года Пастернака выдвинул на соискание Нобелевской премии французский писатель Альбер Камю.

Январь 1958 года. А. Микоян в Вашингтоне у витрины книжного магазина с удивлением смотрит на роман «Доктор Живаго»]

Пастернак получил премию 25 октября 1958 года. От премии он был вынужден отказаться. Тем не менее его всё равно исключили из Союза писателей.

Как видим, он получил премию через год после издания романа. Ясно, что это – политический акт. И дело тут не в художественных достоинствах. Например, Шолохов получил Нобелевскую премию в 1965 году. Вопрос: какой роман написал Шолохов в 64-м году? Может, в 63-м? Нет, он получил премию за роман, написанный в 1928-40-м годах. Хотя «Тихий Дон» намного лучше «Живаго» (я сейчас не обсуждаю вопрос авторства, хотя ответ ясен: писал Серафимович на основе черновиков Крюкова).

Похоже, что вручение Нобелевской премии Пастернаку и разгромная критика романа в советской печати были скоординированными действиями ЦРУ, КГБ и ЦК (понятно, что, говоря «ЦК» или «КГБ» я не имею в виду всю организацию, а только отдельных лиц. Но все эти лица занимали высшие посты). Кстати, вступительную статью к сборнику стихов Пастернака написал Синявский по кличке «Доктор». Но ведь и критика – своего рода реклама. Даже более эффективная, чем положительные отзывы.

В предыдущей книге я говорил, что Пастернак был масоном. Уже упоминавшийся мною Сергей Буров написал книгу «Пастернак на эзотерическом перекрёстке: масонство и алхимия в “Докторе Живаго”» [М., Энигма, 2018]. В книге он подробно говорит о постепенном посвящении доктора в степени, о символике домов, комнат и разговоров… О занятиях алхимией персонажами романа… О масонской символике стихов Живаго…

Да, всё это так, но… Есть одно большое но. которое заключается в вопросе: а кому был адресован роман в СССР? Кто его мог понять!

Вот Буров пишет, что Пастернак несколько лет жил в доме на Мясницкой, в котором до революции была ложа. Хорошо, но кто это знал? Или Буров пишет, что заговоры Кубарихи и её облик (выпученные глаза) должны были напомнить Блаватскую и Мицлову. «Хто» это? В СССР о теософии стали писать только в конце 80-х. А первые статьи о масонах XVIII – начала XIX веков появились в середине 70-х годов и то только потому, что декабристы входили в «Северное» и «Южное» общества. Подчеркну – в учебниках писали именно «общества», а не ложи. А уж о том, что все министры Временного правительства были масонами, стали писать только в конце 1980-х.

А при Ленине, Сталине, Хрущёве, др. о масонах вообще не писали. И информацию о них советские люди не могли взять нигде. То есть вообще нигде – никаких «масонов» ни до, ни после революции не было. А уж алхимики – это далёкое Средневековье, персонажи сказок и фильмов «про древность».

Так на кого был рассчитан роман?

Известно, что «Доктор Живаго» – роман с элементами биографии писателя (как и «Клим Самгин» Горького). (Он писал: «Это очень серьёзная работа. Я уже стар, скоро я могу умереть, и я не должен постоянно отвлекаться, давая свободное выражение моим правдивым мыслям». Он называл роман эпическим и говорил, что это «грустная, тягостная история, проработанная до мельчайших подробностей, в идеале, как в романах Диккенса или Достоевского», «Я не мог жить… до тех пор, пока этот роман, моё второе “я”, в котором с почти физической точностью выражены мои духовные качества и в который пересажена часть моей нервной системы, тоже продолжал жить и расти». Он хотел изложить свои взгляды на искусство, на Евангелие, на жизнь человека в истории. Пастернак обещал «свести в романе счёты с иудаизмом» и со всеми формами национализма.) Следовательно, тайнопись Пастернака была адресована людям, входившим в ложи в 50-60-е годы. На даче в Переделкино он устраивал чтения отдельных глав. Да, некоторые писатели оставили воспоминания об этих чтениях, но не известно, сколько всего было этих чтений, кто на них присутствовал, что обсуждали…

Из всего сказанного следует такой вывод: надо изучать историю, а не следовать схемам типа «культ – оттепель – застой». Что это были за ложи, кто в них входил – ведь считается, что последние ложи в СССР были уничтожены в 20-х годах. Увы, сегодня на эти вопросы у меня нет ответов.