реклама
Бургер менюБургер меню

Алексей Лосев – Критика платонизма у Аристотеля (страница 39)

18

B. Принципы не находятся в отношении противоположности (XIV 1, 1087a 29 – 1090a 2):

а) принцип не может быть противоположен тому, что позже него, будучи к тому же лишенным субстрата (1, 1087a 29 – b 4);

b) неясность второго члена основной противоположности у платоников (b 4 – 33);

c) Единое также не есть субстанция, но – только мера (1087b 33 – 1088a 14);

d) материальный принцип платоников есть просто внешнее качество (a 14 – b 13);

e) вечное вообще не может состоять из элементов (2, 1088b 14 – 35);

f) принципы сущего и не-сущего не объясняют реальной качественности (1088b 35 – 1090a 2).

C. Принципы как числа (2, 1090a 2 – 3, 1091a 12):

a) о различных формах понимания таких принципов (2, 1090a 2 – 3, 1090b 13);

b) математический принцип не объясняет движения (b 13 – 32);

c) невозможность происхождения столь разнородных принципов из Единого (1090b 32 – 1090a 5);

d) противоречия в вопросе о происхождении натурального ряда (a 5 – 12).

D. Невозможность становления в сфере вечных принципов (3, 1091a 12 – 4, 1091a 29).

E. Благо и красота как принципы (4, 1091a 29 – 5, 1092a 17):

· перечень мнений по этому вопросу (4, 1091а 19 – b 15);

· принципность Блага и недопустимость отождествления его с Единым (4, 1091b 15 – 5, 1092a 17).

F. Проблема происхождения чисел как готовых и цельных принципов (5, 1092a 21 – b 8):

· число не есть результат ни химического слияния (1092a 21 – 26),

· ни механического смешения (a 26 – 33),

· ни появления из противоположностей (a 33 – b 8).

G. Функции принципов-чисел в материи (5, 1092b 8 – 6, 1093b 24):

a) числа суть не вещи и не качества, но отношения (5, 1092b 8 – 22);

b) оперирование с числами не дает никаких новых реальных качеств в вещах (5, 1092b 22 – 6, 1093a 1);

c) тождество принципов вело бы к тождеству вещей (6, 1093a 1 – 13) и о случайности числовых комбинаций у пифагорейцев и платоников (1093a 13 – b 6); характер аналогии (b7 – 21) и

d) невозможность пропорций в идеальных числах (b 21 – 24).

II. Издания, переводы и литература

1. Aristotelis Metaphysica, ed. Brandis. Berl. 1823.

2. Die Metaphysik des Aristoteles. Grundtext, Übersetzung und Commentar v. A. Schwegler. I – IV. Tübingen. 1847 – 1848.

3. Aristot. Metaphysica. Recogn. et ennar. H. Bonitz. I – II. Bonnae. 1848 – 1849.

4. Arist. Met. Rec. W. Christ. Lips. 1906 (Teubner).

1. Ук. изд. Швеглера (Bd. II).

2. Arist. Metaphysik. Übers. v. H. Bonitz. Aus d. Nachlass herausgb. v. E. Wellmann. Berl. 1890.

3. Die Metaphysik d. Aristoteles. Übers. v. H. Bender. Berl. – Schöneb. (1911?).

4. D. Metaphys. d. Aristot. Übers. v. J.H. v. Kirchmann. I – II. Berl. 1871.

5. Métaphysique d’Aristote. Trad. par J. Barthélemy-Saint-Hilaire. I – III. Paris. 1879.

6. Aristoteles Metaphysik. Übers. v. A. Lassen. Jena. 1924.

7. Arist. Metaphys. Übers. v. E. Rolfes. I – II. Lpz. 1920 – 1921 (Philos. Bibl. Meiners. Bd. 2 – 3).

8. Metaph. of. Arist. Transl. by W.D. Ross. Oxf. 1908.

9. Латинский перевод в изд. Didot.

(специально по темам XIII – XIV кн. «Метафизики»).

· Ed. Zeller. Platon Studien. Tübing. 1837, 197 – 300.

· O. Kluge. Darstell. u. Beurteil. d. Einwendungen d. Aristot. gegen die platonische Ideenlehre. Greifsw. 1905.

· H. Siebeck. Plat. als Kritiker aristotelischen Ansichten. Zeitschr. f. Philos. u. philos. Krit. 107. Bd. (1896), 1 – 28, 167 – 176; 108 (1896), 1 – 18, 109 сл.

· R. Wilbrandt. Plat. Ideenlehre in d. Darstell. u. Kritik d. Aristoteles. Berl. 1899.

· E. Gans. Psychol. Untersuch. zu der von Aristot. als plat. überliefer. Lehre von der Idealzahlen aus dem Gesichtsp. d. plat. Dialektik u. Ästhetik. Wien. 1901. Progr.

· L. Robin. La théorie platonicienne des idées et des nombres d’après Aristote. Par. 1908.

· C. Ritter. Plat. Ideenlehre nach d. späteren Schr. Verh. der 49. Vers. deutsch. Philos. u. Schulm. in Basel. 1907. Lpz. 1908.

· Mor. Hartmann. Darstellung des Untersch. zwischen der plat. Idee u. der aristot. Entelechie. Hatting (Ruhr). 1908. Progr.

· J. Stenzel. Zahl u. Gestalt bei Plat. u. Arist. Lpz. – Berl. 1924.

· J. Lindsay. Plat. u. Aristotle on the problem of efficient causation, Arch. f. Gesch. d. Philos. 19 Bd. (1906), 509 – 514.

· P. Natorp. Plat. Ideenlehre. Lpz. 19212, 384 – 456 [12]).

III. Примечания к переводу XIII-ой книги «Метафизики» Аристотели

1)

Это ουσια, досл. «сущность», я везде перевожу как «субстанция». Об этом можно очень много спорить, но здесь это было бы неуместно. Сам Аристотель дает такие различения разных пониманий этого слова:

«Субстанцией называются и простые тела, как напр., земля, огонь, вода и т.п., т.е. вообще тела, и составленные из них живые существа и небесные тела (δαιμονια, ср. комментарий у Швеглера, III 215) и части их. Все это называется субстанцией потому, что оно не высказывается о субстрате (ου καθ υποκειμενου), но всё [прочее высказывается] о нем».

Второй смысл –

«причины бытия наличной в том, что не высказывается о субстрате, как напр., душа в живом существе» (14 – 16).

«Еще [субстанцией называется] то, что является присутствующим в качестве моментов (μορια) в подобных вещах и ограничивающим [их], равно и обозначающим [их] определенную единичность (τοδε τι), с уничтожением чего уничтожается и целое, как напр., тело – с уничтожением поверхности, по словам некоторых, и поверхность – [с уничтожением] линии. И, по мнению некоторых, таково вообще число, ибо все становится ничем с его уничтожением и оно все ограничивает» (17 – 21).

«Кроме того, чтойность, смысл чего есть определение, и что называется субстанцией для каждой вещи» (21 – 22).

К этим четырем дистинкциям А. прибавляет:

«Получается, следовательно, что о субстанции говорится двумя способами, – [как о] крайнем субстрате, который уже не высказывается [ни] о [чем] другом, и [как о] том, что есть определенная единичность и [существует] отдельно, [самостоятельно]; такова именно форма и вид каждой вещи» (22 – 26).

По-видимому, А. объединяет четыре понимания субстанции по два, так, что первые два указывают на υλη, на «последний субстрат», который уже не может быть ни для чего предикатом, вторые же два – на смысловую сущность, форму, эйдос, «вид» вещи. Ясно, что «усию» можно переводить по-русски и как «субстанция» и как «сущность». «Субстанцию» я предпочитаю потому, что А. как раз хочет оперировать с абсолютно данными вещами и склонен, в особенности в полемике с Платоном, придавать всяким «сущностям» почти фиктивное значение. Но тут, конечно, можно спорить. Немцы переводят различно, Hengstenberg и Бониц переводят «Wesenheit», излишне подчеркивая не-метафизический, чисто смысловой характер усии. Кирхман, хорошо подчеркивая один момент, упускает другие, – das Selbstständige. Швеглеру (III 215) перевод «субстанция» кажется спинозизмом, и он предлагает переводить «Reelles», «Ding», «Einzelwesen». Бендер и Рольфес переводят «субстанция».

2)

1076a 9 εν τη μεθοδω.

О более широком употреблении этого слова у Аристотеля см. Бониц к I 2, 983a 22 (ср. Waitz к An. post. I 1, 71a 1).