18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Алексей Ходорыч – Пилоты телесериалов. Том 1 (страница 14)

18

Я хотел бы просить вас отпустить меня в Дого-онсэн, господин полковник.

ПОЛКОВНИК КАТО

Ага, почувствовали силу источников?!

ЯХОНТОВ

Да, я чувствую себя значительно лучше.

ПОЛКОВНИК КАТО

Я знал, что вам это пойдет на пользу. Значит вы справитесь с тем, что я вам хочу предложить. Мы начинаем строительство небольшой лагерной церкви для заключенных. Я хочу, что бы вы руководили строительством.

ЯХОНТОВ

Но господин полковник, я не строитель, и ничего в этом не понимаю.

ПОЛКОВНИК КАТО

Вы с этим справитесь, я уверен. Мы должны успеть построить церковь ко «дню открытых дверей». А после этого я обязательно выпишу вам пропуск в дого-онсэн, и может быть без сопровождения.

Полковник Като натужно улыбается. Потухший Яхонтов поворачивается, идет к двери, открывает ее и выходит.

78 ИНТ. РЕЗИДЕНЦИЯ ФРАНЦУЗСКОГО АТТАШЕ – ДЕНЬ

В центре просторной комнаты, стены которой обиты зеленым шелком, с кожаной мебелью и деревянными шкафами по периметру, на массивном столе стоит настольный телеграф. Он оживает, из него начинает с треском ползти лента. Слышен звук приближающихся шагов. Пожилая мужская рука приподымает ленту. Французский атташе читает донесение.

МУЖСКОЙ ГОЛОС

(за кадром)

После консультации с военным ведомством решено: в связи с открывшимися перспективами, зпт, и стратегической важности для нашей компании заключения долгосрочного контракта на производство дирижаблей для России, считаем целесообразным принять предложение российской стороны. Тчк. Поль Лебоди и Пьер Лебоди. Тчк.

Дочитав, атташе подходит к столу, сминает ленту, кладет в пепельницу, берет спички со стола, достает спичку из коробка, поджигает ее и подносит к ленте. Лента вспыхивает.

79 НАТ. ПЕРЕД АНГАРОМ ДИРИЖАБЛЯ – ДЕНЬ

К ангару подъезжает автомобиль атташе. Автомобиль останавливается. Из автомобиля выходит атташе и идет к ангару.

80 ИНТ. АНГАР ДЛЯ ДИРИЖАБЛЯ – ДЕНЬ

Атташе идет к гондоле дирижабля. ГЛАВНЫЙ ИНЖЕНЕР одетый в спецодежду с надписью «Lebaudy Frères» копается в двигателе дирижабля.

За кадром опять звучит треск телеграфа.

МУЖСКОЙ ГОЛОС

(за кадром)

Мы не думаем, что русские затеяли игру. Тчк. Они идут на большой риск, зпт, и это, зпт, как нам кажется, зпт, является подтверждением искренности их слов. Тчк.

Атташе подходит к гондоле. Инженер оглядывается на французского атташе, вытирает руки тряпкой и спускается на землю. Атташе и инженер о чем-то договариваются.

МУЖСКОЙ ГОЛОС (cont’d)

(за кадром)

Данные, которые могут быть получены в результате перелета Лебоди-2 на далекое расстояние будут крайне полезны для дальнейшего развития нашей авиации. Тчк. Отслеживайте полет и сообщайте результаты безотлагательно. Тчк. Морис Берту. Тчк.

Треск телеграфа прекращается. Атташе и инженер прощаются. Атташе возвращается к машине, а инженер к гондоле дирижабля.

81 НАТ. ЛАГЕРЬ СТРОЙПЛОЩАДКА – ДЕНЬ

Яхонтов принимает брус с грузовика и несет его в паре с еще одним солдатом из лагеря.

82 НАТ. ЛАГЕРЬ ФУНДАМЕНТ ЦЕРКВИ – ДЕНЬ

Они подходят к фундаменту церкви и складируют брус в блок. Яхонтов видит, что с другой стороны блока сидят пятеро матросов и не работают, лишь курят. Яхонтов подходит к ним.

ЯХОНТОВ

Что за перекур? Быстро встали и таскаем брус.

Матросы и не думают вставать, ухмыляются и продолжают курить дальше.

МАТРОС 1

Ты чего тут раскомандовался, кальмар сухопутный? Кончается ваша власть. Покомандовали уже, хватит!

МАТРОС 2

В России революция! Так что гребите, ваше благородие, от сюда быстрее.

Яхонтов подходит к первому матросу и молниеносно наносит ему удар в челюсть. Первый матрос ударяется о стену из бруса затылком. Он падает и больше не встает. Его бескозырка валяется в пыли. Матросы вскакивают. К ним начинают сбегаться другие матросы.

МОРЯКИ

Братва, наших бьют!

Яхонтов смотрит на собирающихся матросов. К Яхонтову быстро сходятся военнопленные из сухопутных частей и казаки, так же подходит Ступин и Басягин. У Ступина в руке лопата.

ЯХОНТОВ

Особенных тут нет! Либо работаете, либо лежите в госпитале.

Подбегают охранники.

ОХРАННИК

(по-японски)

Разойтись!

Охранники становятся между моряками и солдатами, и ружьями отталкивают одних от других.

ЯХОНТОВ

Братка своего в барак отведите, пусть сегодня отдыхает. Завтра что бы был на месте, проверю.

Матросы подходят к лежащему матросу, поднимают его и ставят на ноги. К валяющейся в стороне бескозырке подходит отец Сергий Сузуки, поднимает ее с земли и отряхивает. Он подходит к матросам и отдает бескозырку.

МАТРОС 2

Моряк обиду не забудет – будьте покойны, ваше благородие!

Матросы уводят своего товарища.

ОТЕЦ СЕРГИЙ СУЗУКИ

Сито слусилось?

ЯХОНТОВ

Голову ему напекло.

(напарнику)

Идем.