Алексей Артамонов – Вечная Война (страница 5)
При этих словах к горлу подкатил ком, глаза заблестели от едва заметных слёз. Джон опустил голову и, подбрасывая подошвами ботинок охлаждённый песок, быстрее зашагал за Сайраксом.
К утру добрались до дороги, пошли вдоль неё. Вместе с восходящим солнцем становилось теплее, затем, ближе к полудню стало совсем жарко. Юноше казалось, он никогда не забудет этот едкий запах горячего асфальта, от которого щекотало в носу. Его мучил голод, но ещё сильнее его мучила жажда. Казалось, от этой засухи всё внутри скрипит и возражает идти дальше, но помимо всего этого Джон смиренно брёл за Сайраксом.
Заметив издалека мчавшуюся по буграм пустыни машину, которая то исчезала за ними, то вновь выплывала наверх, спутник молодого Колдуэлла поспешил раствориться, как он это уже и прежде не раз делал, но юноша не переставал любоваться этим зрелищем.
Спустя пару минут стало слышно гудение мотора, затем показался из-за очередного бугра красный пикап. Заметив Джона, водитель притормозил, встал в нескольких метрах от него, сдал немного назад, остановился перед юношей. Джон заглянул в открытое окно. За рулём сидел мужчина лет тридцати пяти. Он посмотрел на Джона, спросил:
— Ты откуда здесь, один в такую жару? — осматривая его с ног до головы. — Куда идёшь?
— Туда, — Джон махнул рукой вдоль дороги.
— Издалека идёшь?
— Издалека.
— Ни вещей, ни пищи. Не может быть, что издалека.
— Да я автостопом путешествую, — начал оправдываться Джон. — Два дня назад бандиты, во время ночёвки, рюкзак и всё, что было отобрали, вот только одежду оставили. С тех пор иду, голодаю.
Это только что выдуманное оправдание юного Колдуэлла, вообще-то, не следует рассматривать, как чистейшую ложь. Если сравнить его с настоящей историей, произошедшей с ним, то можно заметить, что она тоже случилась два дня назад, ночью и при воздействии пока ещё неизвестных Джону врагов, из-за которых он лишился всего, что имел, кроме одежды.
Водитель хитро улыбнулся.
— Садись! Подброшу тебя до города.
Джон поднял голову, осмотрелся, словно искал кого-то, затем открыл дверь и впрыгнул в машину. Мотор взревел, пикап двинулся с места, набрал скорость.
— Держи! — мужчина достал из бардачка подозрительного вида бутерброд, подал Джону.
Понюхав, юноша в один миг, почти не жуя, заглотил его. Поблагодарил, но бутерброд принёс мало пользы, только усилил жажду. Джон хотел спросить, не найдётся ли у водителя воды, но тот, словно читая его мысли, протянул руку на заднее сиденье, не отводя глаз от дороги, достал оттуда полулитровую бутылку минеральной воды.
— Меня зовут Майк Дэйт, а тебя?
— Джон… Джон Колдуэлл, — делая передышку между глотками, ответил юноша.
— Будем знакомы. — Майк протянул руку, пожал руку Джона.
Всё время он был весел, разговаривал о том, о сём, о своей ферме, о лошадях и о многом другом, но юношу больше ни о чём не спрашивал, и это настораживало. Неужели он и вправду поверил его выдумке? Нет. Не такой он человек. Джон это заметил сразу. Тогда по какой причине он не удовлетворяет своего любопытства?
Ранним вечером приехали в небольшой городок. Дэйт остановился, сказал, что ему нужно ещё уладить кое-какие дела, поэтому попросил Джона подождать его в машине.
После того, как он скрылся за углом трёхэтажного дома, на плечо юноши опустилась чья-то рука. Джон обернулся. На заднем сидении расположился Сайракс.
— А, это ты, — юноша облегчённо вздохнул.
— Нужно уходить отсюда.
— Но мы ведь ещё не на месте. — Вместо ответа Сайракс вышел из пикапа и открыл дверцу Джона. Тот последовал его примеру. — Куда же мы пойдём?
— Туда. — инопланетянин показал на вывеску, сделанную в форме стрелки, с надписью «Банк», показывающую на юго-запад.
Лишь только «ниндзя» исчез, чтобы не попадаться другим на глаза, и Джон сделал несколько шагов, как вдруг из-за угла показался полицейский «Корвет», повернул в его сторону. Конечно, Джон предпочитал бы не встречаться с полицией, но сейчас было уже поздно прятаться. Машина остановилась возле него, оттуда вышел шериф, подошёл к юноше.
— Куда идёшь парень?
— В банк.
— Садись, подвезу! — шериф похлопал Джона по плечу.
— Нет, спасибо! Я уж сам как-нибудь доберусь.
— Садись, садись!
Не видя другого выхода, Джон сел в «Корвет», но почти сразу же заметил, что шериф не собирался везти его в банк. Он остановился возле своего участка, одноэтажного здания с плоской крышей. На стоянке рядом парковали ещё другие машины, среди которых были видны, как полицейские, так и частные. Перед входом в здание стояли помощники шерифа, о чём-то разговаривали. Миновав их, шериф провёл Джона по покрытому тонким ковром полу к своему письменному столу, посадил его на деревянный стул, сам сел на своё место напротив, достал чистый лист бумаги и шариковую ручку.
— Имя, фамилия, дата рождения? — спросил он приготовившись записывать.
— Джон Колдуэлл. Родился двадцать пятого октября в тысяча девятьсот восемьдесят первом году, — ответил юноша. — А в чём, собственно, дело?
— Взгляни! — шериф достал из ящика стола какой-то лист, подал парню.
Тот взял, бросил на него взгляд, и сразу же его лицо изменилось. Было видно, что он очень удивился, прочитав содержание листа. Разве могло его оставить спокойным то, что было напечатано на этом клочке бумаги. А напечатано там было следующее: «Сбежал из дома. Девятого сентября сбежал из дома шестнадцатилетний Джон Колдуэлл. Особые приметы:
Рост: 176 см
Цвет волос: каштановый
Цвет глаз: серый
Одет Джон в широкие джинсы, белую футболку с образом дракона на спине, клетчатую рубашку, которую носит в основном обвязав вокруг талии и чёрную кепку со значком баскетбольной команды Лос-Анджелеса «Lakers».
Если Вы видели Джона или слышали что-нибудь о нём, просим обращаться в ближайший полицейский участок.
За сведения, способствующие возвращению Джона домой, Вас ожидает очень щедрое вознаграждение.»
К этому тексту прилагалась чёрно-белая фотография юноши.
«Неужели Сайракс ошибся? Неужели мои родители всё-таки живы и здоровы?» — соображал Джон.
Он вернул лист шерифу.
— Откуда это у вас?
— Коллеги из Лос-Анджелеса вчера факсом прислали.
— Вы меня теперь домой отправите?
— Конечно. А ты, как думал? Завтра с утра поедешь в город ангелов.
«С утра», — повторил про себя Джон. — «Значит у меня ещё есть время всё тщательно обдумать. Хотя, что тут думать? Надо решать».
— Помнишь ещё того человека, который тебя подвозил?
— Хорошо помню. А что?
— Хочет, когда получит вознаграждение, себе новый трактор для фермы купить.
«Так вот, как они меня нашли. Значит этот Майк Дэйт был в курсе того, что я пропал, и намеренно сдал меня полиции.»
— Майк, — начал шериф, словно подслушав мысли Джона, — вовсе не знал, что тебя ищут, но его природная подозрительность привела ко мне и, когда я показал ему это объявление, он опознал тебя. Узнав о вознаграждении, он сразу же нашёл, куда потратит его, когда получит.
Около десяти минут шериф что-то писал, закончив, посмотрел на часы.
— Ну вот, мне пора! — сказал он, вставая из-за стола, затем подошёл к Джону, взял его за предплечье. — Пойдём!
Вместе пошли в соседнюю комнату. По пути шериф передал лист, на котором только что писал, одному из сотрудников, приказал отослать это факсом в Лос-Анджелес.
В комнате стояло два стола, за которыми, так же, как и всегда, сидели полицейские, пили кофе, разговаривали. Дверь открылась, вошёл шериф, ведя за собой Джона. Оба вопросительно посмотрели на него.
— Оставляю на ваше попечение, — шериф подтолкнул юношу к одному из полицейских, на столе которого стояла табличка с фамилией Ледокс. — Заприте его, и чтобы ни единого волоска с его головы не упало. Вы же не хотите, чтоб Майк тут бушевал, если с парнем что-нибудь случится. Пусть выспится. Завтра на рассвете отправим его домой, и дело с концом.
— Ясно, шеф. Всё с ним будет в порядке, — уверил шерифа Ледокс, затем обратился к Джону. — Пойдём парень, отведу тебя в твою квартиру!
— Может быть, я и так посплю, не под замком, а? — спросил неуверенно Джон.
Полицейский, державший его за руку, вопросительно посмотрел на шерифа. Тот отрицательно покачал головой.
— Если ты снова сбежишь? Мне очень жаль, но я не хочу рисковать, — он развернулся и вышел.