Алексей Архипов – Наследие Вермахта (страница 5)
— Да, благодарю вас! — коротко ответил Ганс и сразу же вежливо отстранился, после чего они разошлись в разные стороны.
Возвращаясь по коридору, Ганс не слишком погружался в посторонние размышления от этого разговора и не делал никаких выводов относительно аналитического уровня и системности опроса, применяемых русскими в своей повседневной работе. На самом деле ему сейчас было вообще плевать на то, как происходило это собрание. Даже в целом во всей этой истории он в первую очередь держал перед собой только одну существенную проблему, которую просто надо было пошагово решить, и вот как раз именно в этот момент с его плеч очень удачно упал довольно тяжёлый, мешающий груз, а значит очередная задача была отработана и теперь оставалось только пойти и, наконец, рассказать обо всём Йозэфу.
— So, («Зóу»,
Они стояли спиной к распростёршемуся вдоль горизонта виду стартового полигона, облокотившись обеими руками о длинную периллу, тянущуюся поперёк вытянутого витража и пересекающую всю эту антарктическую панараму. Таким образом, перед ними было видно всё свободное пространство почти пустого зала. Гостей в этот раз было немного, да и те, что ещё не спали, проводили время в основном или в баре, или в малом гостиничном зале, где было больше мягких удобных диванов. Поэтому Ганс и Йозеф были практически здесь одни и лишь изредка мимо них по центру зала туда-сюда проходили люди. На завтра в послеобеденное время планировалось провести официальное открытие турнира, но так как первый старт по негласным прогнозам должен был произойти на корейскую станцию «Чан Бо Го», то его предполагалось перенести ещё на один день вперёд, чтобы прибывшие пилоты в достаточной степени хорошо отдохнули между двумя протяжёнными трассами. Не смотря на строгие правила в оповещении о предстоящих маршрутах, члены турнирной комиссии распорядились поставить всех пилотов в известность о его сдвиге, так как по тому же регламенту нельзя было выпускать пилотов с разной степенью утомления в один рейс по объективным признакам.
— DieAufgabeistklar, aberwasistmitdemTurnier?(«Ди Ауфгáбэ ист кляа, áбэ вас ист мит дим Тунúа?»,
— Gute Frage, Joseph! Wie du weißt, müssen wir uns nicht überziehen und auch das Risiko eines Maschinenschadens komplett ausschließen. Aber die passive Haltung wird den Amerikanern sofort ins Auge fallen und sie haben zwangsläufig Fragen. Ich möchte sie mit diesen Fragen nicht alleine lassen, und der Befehl hat dieses Problem uns überlassen. Deshalb müssen wir eine kleine Show spielen, aber am Anfang muss ich sehen, wer zu was fähig sein wird, und dies ist eine Frage der ersten beiden Routen.(«Гýтэ Фрáгэ, Ёзэф! Ви ду вайс, мЮсэн ви унц нихт ýберцúэн унд аух дас Рúзико айнс Машúнэншáйдэнс кóмплит аусшлúзэн. Абэ ди пассúв Хáльтун вёд дэн Америкáнэн зофóт инс Огэ фáлен унд зи хáбэн цванцлЁйфих Фрáгэн. Их мюхт зи мит дúзэн Фрáгэн нихт алáйн лáсэн, унд дэ Бефúль хат дúзэс Проблúм унс ýберлáсэн. Дэсхальб мисэн ви айнэ кляйн Шоу шпилен, абэ ам Анфан мусс их зúэн, ве цу вас фих зайн вёд, унд ди ист áйнэ Фрáгэ дэ Эстэн бáйдэн Рутн»,
— Undwasdann?(«Унт вас дан?»,
— Wir sollten lange lästige Strecken vermeiden. Daher sind unsere Regionen die Stationen Mirny, Bharati, Progress und Mawson, an denen wir uns abwechseln müssen, um uns zu zeigen, um die allgemeine Aufmerksamkeit von der Ebene unserer Aktivitäten abzulenken. Danach werde ich Journalisten darüber kritzeln, wie sich die Müdigkeit der Rettungsaktion auf unser Team auswirkt. Das ist der Staub in die Augen, bevor das Turnier vorbei ist.(«Ви зóльтэн лáнэ лЭстигэ ШтрЭкен фомáйдэн. ДахЭзын Унзэрэ Рэгиóнэн ди Штанциóнэн Мúрни, Барáти, Прóгрэс унд Мóсон, ан дúнэн ви унс áбвэхсЭльн мЮсэн, ум унс цу цáйген, ум ди áльгэмáйнэ Áуфмексамкáйт фон ди Эбэн ýнзура Активитúтн абсулéнкн. Данáх вЭдэ их Шуналúстн дарýбэ крúцэлн, ви зих ди МЮдихкайт дэ Рéтухзакциёóн ауф ýнза Тим аусвЁкт. Дас ист дэ Штáуб ин ди Áугэн, бефó дас Тунúа фобáй ист»,
— Großartiger Plan, Hans! Niemand hätte sich einen besseren ausgedacht.
(«Гросáйтига План, Ханс! Нúманд хЭтэ зих áйнэн бЭсэрэн áусгедáхт.
— Ja. («Яа»,
— Lass uns in die Bar gehen und zu diesem Anlass ein Glas Bier trinken!
(«Лас унс ин ди Ба гэйн унд цу дúзэм Анлáс айн Глас Бúэ тринкн!
— Das ist ein guter Gedanke, Josef! («Дас ист айн гутэ Гэданкэ, Ёзэф!»,
И они очень спокойно и практически одновременно отошли от периллы и абсолютно непринуждённо двинулись в сторону бара, обращая внимание на особенно сексуальных дам, иногда ещё встречающихся по пути в столь позднее время и параллельно обмениваясь друг с другом шуточками относительно недавних событий.
ГЛАВА V. ОТКРЫТИЕ ТУРНИРА
На следующий день после обеда началась стандартная торжественная часть открытия очередного Международного Турнира в рамках промежуточных тренировочных сборов команд и одиночных представителей стран участниц Программы Полярной Навигации. В целом по организационным показателям данное мероприятие ничем особо не отличалось от структуры основных Международных Чемпионатов, проводимых в Антарктике каждый год с различными формами организационно-развлекательного плана, постоянно меняющимися для создания особой вовлечённости зрителей и болельщиков, не исключая и коммерческую цель, основанную на мировом тотализаторе. На практике это выглядело, как ежегодные состязания на специальных трассах сложной конфигурации, которыми обладали американцы, чередующиеся с гонками по протяжённым маршрутам между полярными станциями, определёнными по различным принципам в разных районах Антарктиды.
И в этот раз, как и обычно, в Центральном Зале станции «Восток» перед общей толпой гостей и журналистов на подиуме восседала турнирная комиссия, которая также заключала в себе и административную форму жюри. Только теперь вместо Ричарда Уорда, так как турнир не был привязан к американским трассам и самой станции Амундсен-Скотт, роль председателя комиссии выполнял Александр Яковлев, являющийся одним из главных членов Правления Программы Полярной Навигации Российской стороны, базирующейся в Московском Головном Офисе Программы. Вторым, к слову, её главным членом являлся Борис Громов — постоянный представитель российской стороны в офисе «Big Father House» на станции «Амундсен-Скотт», входящий в так называемую «Пятёрку непосед»(«Five Fidget») по версии западного масонского звена.
Перед длинным высоко возвышающимся столом, за которым заседала комиссия, внизу на подиуме выстроились в один длинный ряд пилоты всех стран участниц, всего двадцать шесть человек: