Александра Торн – Консультант (страница 348)
«Эта чертовщина не похожа на последствия провала, – наконец произнес Джеймс. – Я такого никогда не видел. А ты?»
«Н-нет… нет, лично – нет…»
«Читал об этом, что ли»
Энджел не ответил. Маргарет, чуть прищурившись, рассматривала «дерево». Его узкий ствол состоял из переплетения веток – часть была похожа на обсидиан, часть – на черное стекло, в котором то ли что-то струилось, то ли так странно преломлялся свет. Мисс Шеридан всего раз в жизни видела ту сторону – и сейчас в этом странном древе, словно в кривом зеркале, отражалось нечто похожее. И все же это нечто оставалось внутри.
Чем дольше и пристальнее Маргарет смотрела на дерево, тем сильнее искажались его пропорции. Пространство вокруг тоже плыло – но не плавилось так, как вокруг открытого провала. Ветви текли и не двигались, внутри них что-то скользило – и одновременно застывало, как мириады мушек в янтаре. Казалось, любая тонкая ветвь вот-вот переломится, и в мир потечет нечто действительно потустороннее – и при этом «кора» дерева оставляла впечатление непробиваемой брони.
«Я думаю, вам лучше уйти, – наконец сказал Энджел. – Даже Цепь не сможет защитить вас от всего».
– Но что это? – спросила девушка. – Оно проросло с той стороны?
«Не знаю. Не уверен. Но нам стоит убраться отсюда».
«Думаешь, кинется и схватит? – с сомнением спросил Джеймс. – Может, отпилить кусочек для…»
«И думать не смей! – гневно крикнул Энджел. – Оставьте эту дрянь здесь, не трогайте и поскорее покиньте дом».
– Мы собирались поставить купол над асьендой, – напомнила мисс Шеридан. – И должны это сделать. Хотя, конечно, результат несколько неожиданный… – Она обошла вокруг дерева, переступая через узловатые корни. – Я-то думала, здесь как минимум глубокая трещина, а тут это. Оно ведь даже ничего не испускает. Никаких эманаций той стороны. Все, что здесь есть, – это следы того, что произошло двадцать лет назад.
«Это, однако, не повод сразу трогать тут все руками, – строго сказал Энджел, и Маргарет тут же ощутила разочарование Джеймса. – Нарушать целостность этого, чем бы оно ни было, я вам категорически не рекомендую».
«Стареешь, – фыркнул Джеймс. – Раньше первым бы кинулся к дереву с пилой наперевес».
«Ничего подобного! Исследовательский раж без участия мозга никогда до добра не доводил. А думать, прежде чем делать, – это вообще полезно. Ты бы поразмыслил над этим на досуге».
«А на кой черт мы сюда тогда притащились? Тут нет нежити или нечисти, даже поохотиться толком не на что. Возьмем кусок образца, исследуем в лаборатории…»
«Маргарет!!» – в один голос взвыли оба Редферна, когда девушка протянула руку и коснулась кончика ветви. Раздался тихий звон, как от прикосновения металла к стеклу, – хотя, собственно, правая рука Маргарет и была металлической, но вот того, что дерево окажется на ощупь как янтарь, девушка не ожидала.
– Оно теплое, – сказала мисс Шеридан. – Как будто живое. И оно не злое. Просто там внутри… – Она наклонилась, прищурилась, разглядывая текучее и неподвижное нечто, заполняющее древо, и отпрянула. – Ох, господи! Как это…
«Я вам позже объясню, – мрачно буркнул Энджел. – Сейчас займемся куполом. И ради бога, не трогайте вы больше эту пакость!»
Глава 6
– Итак, у нас есть три направления для расследования, – сказала Диана.
– М-да? Это какие же? – мрачно буркнул Диего, не видевший ни одного.
– Во-первых, нужно отследить чары. – Его сестра постучала пальцем по мешочку с осколками камня. – Во-вторых, добраться до кабинета и лаборатории барона, в-третьих, пообщаться с его сыном, раз уж он изъявил желание поговорить.
– Ничего из этого не выйдет! – фыркнул оборотень. – Даже если мы выследим чародея, который сбросил на барона скалу, для поимки негодяя нам придется покинуть Сен-Мар, а это противоречит нашей миссии. Барон вряд ли согласится показать нам свои магические сокровища, и уж тем более мы не сможем уговорить его отказаться от магии. А что до бесед с его сыном из башни – как ты себе вообще это представляешь? Он будет кидать в нас камни с вопросами, а мы в него – камни с ответами?
– Ой, Диг, ну не занудничай. Вечно ты видишь все в мрачном свете.
– А что, есть какой-то другой?
Мисс Уикхем сердито засопела.
– Я предлагаю не отвлекаться на ерунду, забраться в донжон этой же ночью и забрать то, за чем нас послали.
– То, за чем нас послали, – холодно сказала Диана, – может и не согласиться с нами идти. Он сын барона, в конце концов, с чего бы ему радостно бежать за нами неизвестно куда?
– Барон держит его в башне, как пленника…
– И что? Может, парня все устраивает. В конце концов, мы же не знаем, – девушка с некоторым смущением кашлянула, – какой он. Если ты понимаешь, о чем я. Вдруг ему просто не под силу выйти из башни?
Диего еще больше помрачнел. Магия иногда творила с людьми очень странные вещи. Миледи, например… Он тут же встряхнул головой. Нечего об этом думать.
– Словом, я считаю, нужно сначала попробовать поговорить с ним, – сказала Диана. – Растолковать хотя бы, кто мы такие, а то он считает меня какой-то рабовладелицей.
– Я уверен, что он спускался к нам, когда барон привел нас в донжон. Так что внутри башни он способен перемещаться.
– Вот и славненько. У нас есть время до вечера, так что иди и потолкуй по душам с этим Анастазией, а я пока займусь нашими камешками.
– Но зачем? – воскликнул Диего. – Почему ты так хочешь помочь барону?
– Потому что он заплатит нам кучу денег.
– Но у нас есть деньги!
– Не у нас, а у нашего отца и у Бюро, которые выплачивает нам некоторое содержание. Пора уже зарабатывать самим.
– Но… но… ты же понимаешь, что мы и так, по сути, собираемся его обокрасть?
Диана поджала губы:
– Я уверена, что это ради его же блага. Сколько времени, по-твоему, бартолемиты будут терпеть отказы Сен-Мара, прежде чем Вальенте решит открутить ему голову?
– С этим я не спорю, хотя вряд ли барон скажет нам спасибо за похищение сына…
– Которого он держит в башне, как украденную принцессу. Не спорь, Диг. В конце концов, чем тебе так не нравятся деньги? Это же отличная штука!
Диего сдался. Любовь сестры к звонкой монете и шуршащей банкноте ему всегда была непонятна, к тому же он сомневался, что барон заплатит им даже ломаный грош, когда они украдут его сына. Но спорить с Дианой насчет финансовых вопросов было бесполезно – она могла в уме высчитывать сложные проценты по ренте или вкладу и довела до нервной икоты уже не одного банковского клерка. К тому же именно Диана занималась снабжением их маленького отряда. Наверное, деньги действительно ей нужны.
Словом, за неимением аргументов Диего прикончил завтрак и покинул их номер. Уже по привычке обнюхал двери номера Анастазии, установил, что хозяина внутри нет (где он шляется целыми днями?), и спустился в общий зал. Месье Арно при его появлении поднялся и почтительно поклонился. Оборотень вежливо обменялся с ним несколькими дежурными фразами насчет погоды и поинтересовался, не видел ли месье, куда ушел профессор Анастазия.
– А он и не возвращался, – огорошил Уикхема управляющий. – Со вчерашнего вечера отсутствует. Хорошо, что за номер заплатил вперед на две недели.
Диего озадаченно нахмурился. Хотя снаружи уже начало теплеть, погода еще не особо располагала ко сну под кустом, на свежем воздухе. Уикхем поблагодарил месье Арно, вышел на крыльцо и хорошенько принюхался.
Уловить один старый запах из тысяч, распространяемых людьми, скотиной, кухней, землей и снегом, – задача не из простых, так что Диего некоторое время слонялся кругами около гостиницы, вызывая подозрительные взгляды и перешептывания со стороны других постояльцев и жителей деревни. Но наконец след был взят – и оборотень, громко сопя, устремился по еле уловимой нити человеческого запаха с примесью аромата магии.
Профессор Анастазия сначала шел по главной и единственной дороге, выбрался на широкий тракт, пересек его и углубился в дебри леса. Двигался профессор совершенно бесцельно, хоть и почти по прямой – но Диего не помнил на картах ничего, что могло бы увлечь доктора философии в этом направлении. А потом, прямо посреди леса, след оборвался. Осталась только озоновая вонь от портала.
Уикхем смотрел в полном бессилии на место, где профессор открыл портал. Без помощи сестры Диего не смог бы проследовать за Анастазией и выяснить, куда тот потащился: оборотни почти неуязвимы для магии, но и колдовать способны с большим трудом. Так что Диего покрутился вокруг этого места, издал низкий разочарованный рык, пнул трухлявый пень рядом и двинулся было обратно к деревне, как вдруг волосы у него на загривке встали дыбом.
Озоновая вонь резко усилилась, воздух как будто сгустился, и в нем замелькали искры магического тока. Оборотень нырнул в самые густые кусты неподалеку и затаился, припал к земле, как медведь. Ровно над той же точкой, где был открыт первый портал, появился второй, и из него выпрыгнул профессор Анастазия – свежий, бодрый, благоухающий одеколоном так, у Диего заслезились глаза и забился нос. Профессор закрыл портал щелчком пальцев, что явно говорило о немалом опыте в таких делах, и, насвистывая, зашагал к Сен-Мару.