Александра Торн – Консультант (страница 132)
– А вы? – спросил ван Аллен. – Вы готовитесь стать одной из них?
– Нет. Не знаю. Наверное. Я еще только начала.
Виктор опустил голову.
– А в чем разница? Ну, нежить, нечисть, матушка?..
– Есть всякие духи и сущности, населявшие наш мир до нас. – Маргарет сморщила носик. – Я еще не дошла до этого раздела. Нечисть лезет к нам с той стороны, а нежить – бывшие люди. Те, кто стал нежитью после проклятий и всякого такого.
– О, – с горечью сказал ван Аллен, – людям не нужны проклятия, чтобы стать нежитью.
За дверью вдруг раздались быстрые шаги, и в комнату ворвалась Марион, чем-то перепуганная почти до слез.
– Виктор! Виктор, там внизу человек, и я его боюсь!
– Какой человек? Пойдем, покажи мне, и я его вышвырну!
– Он все время говорит. Стоит посреди кафе и говорит, говорит, повторяет одну и ту же фразу. – Сестра вцепилась ему в руку. – Пожалуйста, Виктор, прогони его! Он страшный!
Маргарет глухо вскрикнула:
– Это за мной! Он прислал за мной!
– Мари, останься здесь, с мисс Шеридан! – приказал Виктор и бросился вниз, в кафе. Сердце его колотилось, но вовсе не от страха.
Валентина уже была в зале. Она уверенно преграждала путь к лестнице какому-то человеку, одетому как рабочий. Он стоял посреди кафе, покачивался и бессмысленно повторял:
– Иди в Сент-Роз. Иди в Сент-Роз. Одна. Не смей скрываться. Иди в Сент-Роз…
Посетители подавленно молчали, двое дюжих полицейских осторожно подбирались к нему слева и справа. Мужчина ничего не замечал – его взгляд блуждал, как у помешанного.
– Ну-ну, приятель, – сказал один из полицейских, крепко сжимая его плечо, – ну-ну, хорош бредить. Пошли-ка с нами.
Мужчина слабо вздрогнул и рванулся из рук полицейских с такой силой, что все трое не удержались на ногах и одной кучей повалились на пол, перевернув стол и несколько стульев. Рабочий извивался, как змея, и вопил:
– Иди в Сент-Роз! Иди в Сент-Роз! Одна! Не смей скрываться!
Валентина приблизилась и опустилась перед ним на пол. Едва ее пальцы коснулись лба рабочего, как он затих, дернулся еще несколько раз и обмяк.
– Уж извините, мэм, – сказал полицейский, надевая на дебошира наручники. – Сейчас спеленаем в лучшем виде и доставим по адресу. Тут недалеко. – Он усмехнулся. Его приятель помог Валентине встать.
– Благодарю вас, – сказала она и улыбнулась. – Надеюсь, вы вернетесь и закончите ваш обед?
Вдруг Валентина побледнела так, что Виктор, забыв, кто она, кинулся к ней.
– Матушка!
– А где?.. Где?.. – прошептала Валентина; ее взгляд заметался по кафе. Виктор подхватил мать под руку. Сверху донесся отчаянный возглас: Марион выскочила на лестницу и крикнула:
– Она сбежала! Я не смогла ее удержать!
– Он как-нибудь объяснил тебе свою поездку? – хмуро уточнил Бреннон, перебирая ворох карт, рассыпанных по столу и полу в кабинете Лонгсдейла.
– Нет! – Ведьма осторожно двигала какие-то реторты и пробирки на другом столе, и нетерпение прорывалось только в ее голосе. – Никак! Ни единого слова! Я все время была в доме вивене, даже не приходила сюда!
Натан был благодарен ей за то, что она не продолжила «потому что вы велели мне охранять Пег». Черт возьми, уж конечно, консультант куда быстрее разобрался с составом мази, чем Кеннеди! И тут же помчался туда, где запахло маньяком. Комиссар еще раз достал из кармана клочок бумаги, который неожиданно шлепнулся к нему на стол из воздуха. Лонгсдейл явно вырвал его впопыхах из блокнота, на краешке виднелся обрывок какой-то формулы. Консультант уложился коротко, емко, загадочно, в три фразы:
«Ингредиент состава для некроморфа. Костный порох. Выехал на поиски».
Еще бы указал, куда именно, цены бы ему не было. Когда Натан просил его сообщать о дальнейших действиях, он имел в виду четкий доклад, а не шарады!
– Где он может его искать?
– Да где угодно! – с досадой вскричала Джен. – Костный порох – это основа для консервирующих мазей, его получают, перемалывая сухие кости. Ну то есть скелеты. Трупак с кладбища не подойдет.
– А если вырыть скелет?
– Все равно не то. Его придется долго выдерживать на воздухе.
– То есть Лонгсдейл мог отправиться на поиски места, где скелеты валяются прямо так, непогребенные? Да еще много времени? – Бреннон потер бородку и взглянул на карту Блэкуита на стене. – С этим у нас тут проблемы. Мертвецов принято хоронить, а не разбрасывать там и сям. На муниципальном кладбище закапывают безымянных бродяг, но делают это на совесть.
– А если подумать? – Джен подошла к камину и принюхалась к саже, растерла ее меж пальцев, лизнула. – Он зашел в какой-то заброшенный храм. У вас есть такие? Там могут быть захоронения? Я видела подобные в Иларе, в авентинских катакомбах – целые полки костей, пирамиды из черепов…
Бреннон покачал головой, перебирая в памяти заброшенные церкви. Ни в одной из них нет ничего подобного. Разве что этот разрушенный квартал… Снизу раздался шум, будто кто-то одновременно дергал звонок и колотился в дверь всем телом. Ведьма свирепо зашипела.
– Я открою, – сказал комиссар. – Не отвлекайся.
Он спустился в холл. Хитроумный замок удалось отпереть с третьего раза, и внутрь тут же попыталась ворваться девушка, в которой Бреннон не сразу узнал Марион ван Аллен.
– Пропала! – пронзительно крикнула она, вцепившись в комиссара. – Мисс пропала!
– Кто пропал? – не сразу уловил Натан.
– Мисс! Мисс Шеридан! Пришел какой-то человек, мы все отвлеклись, а она пропала! Ее нигде, совсем нигде нет!
Бреннон на миг прикрыл глаза. Перед ним встали изувеченные тела трех девушек, и пол поплыл под ногами.
– Давно? – хрипло выдавил комиссар.
– Только что!
Он тяжело привалился к дверному косяку. Только что! Только что! Пока он здесь… Натан сорвал с вешалки пальто и ринулся вон из дома.
Он мчался по Роксвилл-стрит, смутно различая силуэты прохожих и слыша какие-то голоса, которые что-то кричали вслед, но ему было плевать. Он видел только одну цель на своем пути – кафе «Раковина». Натан взлетел на крыльцо, и дверь распахнулась. Перед комиссаром мелькнули большие, горящие, как у тигра, темные глаза, и пироман с неожиданной силой сгреб Бреннона за грудки, втащил внутрь и впечатал в стену.
– Безопасное место?! – прорычал Редферн. – Безопасное, твою мать?! С меня довольно ваших безопасных мест – теперь я заберу ее с собой!
Он отшвырнул Натана с такой силой, что тот снес стол, несколько стульев и наконец отрезвел. На лестнице перед ним стояла Валентина, бледная и напуганная; детектив Бирн и трое полицейских, загнав в угол посетителей, вели допрос, полицейские оцепляли кафе. Натан сглотнул комок в горле.
– Где? – выдохнул он.
Валентина обвела рукой зал.
– Здесь, – злобно отвечал пироман. – У всех на глазах! Обвел вашу чертову вивене вокруг пальца, как безмозглую овцу!
– Это я, – тихо сказала вдова. – Я виновата. Я отвлеклась, всего на минуту, на этого человека…
– Какого?
Бирн, увидев комиссара, жестом велел сержанту Эйру продолжать допрос и в сопровождении Виктора подошел к комиссару. Ван Аллен был бледный и дрожал, но не от страха – на его лице Натан видел ту же ярость, которую не скрывал пироман.
– В кафе вошел человек, сэр, – доложил Бирн. – Начал молоть вздор, все отвлеклись на него. Очевидно, в этот момент маньяк и захватил мисс Шеридан.
– Он подчинил себе какого-то идиота, – нетерпеливо зашипел Редферн, – и пока эта свора дегенератов пялилась на него, велел Маргарет выйти из кафе. Никто даже не заметил! Даже эта! Хотя должна была!
– Мистер ван Аллен сразу вызвал меня, – продолжал детектив, прожигая пиромана взглядом. – Я отправил полицейских прочесывать квартал. Они будут спрашивать всех, кого увидят. Галлахер допрашивает… допросит этого человека, как только тот придет в себя. Сэр…
– Лонгсдейл тоже похищен, – отрывисто бросил Бреннон. – Тем же маньяком. Зачем ему сразу двое?
– Зачем, зачем, – процедил Редферн. – Затем, что вернуться в парк и устроить кровавое жертвоприношение средь бела дня он не может. А значит, подберет более-менее подходящее место и усилит его нужной жертвой.
– Для чего усилит? Какое место?
– Не знаю. Знал бы – уже был там. Хороша же у вас забота, – ядовито усмехнулся пироман. – Ничем не хуже благодарности!
Он резко повернулся и взбежал по лестнице, оттолкнув Валентину.
– Кто этот тип, сэр? – натянуто спросил Бирн. – Это еще один консультант?