Александра Топазова – Проклятая Страсть (страница 7)
- Присаживайтесь! Вот сюда! - суетился Ян, отдвигая стул, а я смотрел на все это сквозь пальцы, еще чего не хватало, либизить тут перед ними. Я им был нужен намного больше, чем они мне.
- Господин Касас хорошо владеет английским, так что я буду ему переводить! Если кто-то из вас знает королевский язык, можете общаться с ним напрямую! - произнес парень.
Не могу объяснить почему, но он очень бесил меня, с того момента как вошел. Эдакий Кен с большими голубыми глазами, не уважал таких мужиков. На его фоне, я миллионер, сейчас сидел в расстёгнутой до груди рубашки, и если честно мне было неважно, кто и что обо мне подумает.
Ян уставший моргать мне глазами, уже почти сел, когда дверь распахнулась.
- Простите за опоздание! В ваших лабиринтах можно запутаться!
Я поднял голову и крепче сжал стакан с водой в руках. Это она, та самая девка, которая облила меня в баре, да она, а еще... В голове всплывали отдельные отрывки, мы в воде, она теснее прижимается ко мне. Именно ее я трахал.
Я с интересом разглядывал длинные стройные ноги, тонкую талию, идеальные тонкие черты лица. Она была чертовски привлекательна, только я ничего не помнил, но отчетливо понимал,это она.
Девчонка же даже не смотря на меня, подошла к столу и присела рядом с Кеном Я сверкнул глазами, ошибиться я точно не мог, ее губы...Они были пухлыми, манящими и вероятнее всего этой ночью я уже ощущал их на своем члене. Черт! Я кретин! Так нажраться и не помнить, как имел эту красотку.
- Артур!
Я поднял глаза. Ян укоризненно смотрел на меня.
- Господин, Хосе спрашивает вас, готовы ли вы сотрудничать не только с ним, но и с его партнерами из Мексики?
Я прищурился, виски сдавило. Партнеры из Мексики... Были у нас такие...
- Нам нужно подумать! - Ян не дал мне вставить слова. - Смотря, как все это будет происходить! И, конечно, же смотря сколько Господин Сантос, захочет внести инвестирование в наш банковский вклад!
Девчонка откашлялась, я скосил в ее сторону глаза.
- Я прошу прощения! Понимаю, что не должна была влазить, но как я поняла, завод находится в разработке, Господин Сантос должен прилететь во вторник, а сегодня у нас воскресенье! Инвестиции и вклад - это все очень важно, но были ли публичные слушания относительно экологически составляющей по поводу строительства завода?
Я посмотрел на нее, в эту секунду мне захотелось намотать ее волосы на кулак и хорошенько всечь. На моем счету был не один построенный завод и сколько я уже слышал такой хрени, но каждый раз не мог успокоиться. Да и тем более после того, что я ее оттрахал, какого черта она меня топит? Сидела бы лучше и молчала...
Хосе задергался и что-то спросил у нее. Я сжал кулак, еще не хватало, чтобы они общались между собой.
-You obtain false information. Mr. Jose, aluminum, like any metal, affects the environment and the surrounding environment. The project will be built near the orphanage, I'm worried about the lives and health of children, so I rised the question. (У вас ложная информация Господин Хосе, алюминий, как и любой металл, влияет на экологию и окружающую среду. Завод по проекту будет построен недалеко от детского дома, я переживаю за жизни и здоровье детей, поэтому задала вопрос.)
Я не знаю, как я выглядел со стороны, но я резко встал. Меня всего трясло от злости. Эта овца сама, без помощи переводчика, напрямую, словно с детства жила в Англии толкнула такую речь Хосе. Я не знал, что она ему сказала, но знал одно, если сорвется моя сделка, я не завидую ни ей, ни ее близким.
****
Марго
Margarita, we just invest money, Mr. Santos does not need unnecessary problems, we do not need superfluous business, we’d better not be involved into this, we only donate, all responsibility is on Mister Khasanov and Sokolovskiy.(Маргарита, мы лишь вкладываем деньги, Господину Сантосу не нужны лишние проблемы, не нужны лишние дела, мы не лезем в это, а лишь, вносим вклад, вся ответственность лежит на Господах Хасанове и Соколовском.)
Я скосила глаза, Хасанов сжимал кулаки особенно? услышав свою фамилию. Он пребывал в ярости, что я, затрапезная журналистка, по его мнению, которую он тем более еще и отымел, Хасанов узнал меня, я старалась не смотреть на него но краем глаза всё замечала, все его похотливые взгляды в вырез моей блузки.
Правда, чем-чем, а природа обделила меня грудью, дав мне стандартный второй размер, но во времена пуш-апов и силиконовых подкладок исправить можно было все.
- Маргарита, - Соколовский в отличие от Хасанова пытался держать себя в руках.
- Валерьевна! - подсказала я, очаровательно улыбаясь.
- Маргарита Валерьевна, замечательно! У нас есть переводчик! Конечно, прекрасно, что вы блеснули безукоризненным знанием английского языка и продемонстрировали его нам, но все же пусть лучше Виктор Дмитриевич, сам переводит! А по поводу экологии у нас имеются все необходимые документы, подтверждающие, что строительство завода никак не повлияет на окружающую нас среду!
Хосе откровенно не понимал о чем мы, но чувствовал напряженную атмосферу, а Виктор же, наоборот, пытался пнуть меня под столом. Я понимала, что нужно остановиться, но в меня словно вшили элемент танка.
- Я могу взглянуть на документы?
- Ты можешь либо рот на уровне моей ширинки открывать, либо свалить отсюда дура! - Хасанов ударил кулаком по столу.
Я едва не рассмеялась, я довела этого ублюдка. Не знаю, каким человеком был Хосе, но он внимательно смотрел на Хасанова, объясняя Виктору, что так недостойно разговаривать с женщиной и что мои вопросы вполне объективны и заслуживают внимания.
Виктор же сидел белее полотна, он далеко не был трусом, был очень мужественным, но сейчас молчал, присутствовало какое-то разочарование. Я рассчитывала, что бывший муж заступится.
- Пошла отсюда вон! - продолжал психовать Хасанов, сверкая взглядом, его аж всего трясло от злости.
- Артур Ренатович, успокойтесь! - Соколовский подошел к нему. – Простите, Маргарита Валерьевна, наш директор очень нервничает, он столько вложил в этот завод! Еще раз простите!
- Mr. Jose says that the one who depreciateы a woman so much is not a man and he will necessarily tell Mr. Santos that Arthur Khasanov is a man who does not know how to take criticism and is unbalanced in his affairs, it is difficult to work with such a person! (Господин Хосе говорит, что тот кто так унижает женщину не мужчина и он обязательно передаст Господину Сантосу, что Артур Хасанов человек не умеющий воспринимать критику и неуравновешенный в делах, с таким человеком трудно работать!)
Хосе продолжал говорить дальше, Виктор за ним не успевал и очень нервничал, а я торжествовала. Я сделала этого урода...
- I insist that upon the arrival of Santos, senorita Margarita will present at the meeting and you should better solve the problems with the documents so that they were all correct! We do not need bad reputation and reputation, especially concerning the Orphanage and we need the relevant documents! The ideas of Senhorita Margarita has got a lot of sense, we do not deal with fraud and everything that is connected with crime, we’re not newcomers in the investing market and Mr. Santos has an impeccable reputation!(Я очень настаиваю, чтобы по приезду Сантоса, сеньорита Маргарита присутствовала, и вы решили проблемы с документами, чтобы все они у вас были в порядке! Нам не нужны дурная слава и репутация, тем более Детский Дом, гос. Учреждение, и нужны соответствующие документы! В словах сеньориты Маргариты много здравого смысла, мы не связываемся с мошенничеством и всем что связано с криминалом, на рынке инвестирования застройщиков мы очень давно, и у Господина Сантоса безупречная репутация!)
Я готова была расцеловать Хосе в обе щеки, они сделали мой день, теперь мне точно гарантируется полнейшая неприкосновенность, ведь если Хасанов решит меня грохнуть за мое публичное выступление, то в списке первых подозреваемых будет он, а судя как защищает меня Хосе, он весьма неплохой человек.
- Что он там п...здит? - прорычал Хаснов.
Хосе снял с глаз очки, итальнец итальянцем, но, я думаю, он хорошо понял смысл слов пи..дит.
- Артур, успокойся, пожалуйста! - ходил вокруг него Сколовский.
- Я не собираюсь успокаиваться! - Хасанов вновь ударил по столу.
Его лицо покраснело.
- Если что-то не нравится, я никого не держу, а ты! - он посмотрел на Виктора, - ведь не только переводчик, но и владеешь долей акций и заинтересован в этом строительстве, так какого хрена молчишь?
Хосе удивленно смотрел на Виктора, а тот пытался выкрутиться из сложившейся ситуации. Вот это для меня было новостью, я не знала, что Виктор тоже участвует в этом не только, как переводчик.
Мой бывший муж сам предпочитал присутствовать на всех переговорах, экономя на переводчиках и тем более зная в совершенстве несколько языков, но я всегда считала, что Алмазов занимается компьютерами, при чем тут строительство алюминиевого завода, для меня оставалось загадкой.
Виктор покраснел как девчонка и сбивчиво начал переводить поток неиссякаемой речи Хосе.
- Mr. Santos asks you to come to life and to apologize to Senorita Margarita, to be able to keep yourself calm, leaving a foul language at yourself! He does not intend to continue his business in such a situation, and he also believes that Mr. Khasanov would not get drunk before the next business meetings! (Господин Сантос просит вас прийти в себя! Извиниться перед сеньоритой Маргаритой, уметь держать себя в руках оставив при себе нецензурную брань! Он не намерен продолжать вести дела в такой обстановке, а еще он считает, что перед деловыми встречами так не напиваются Господин Хасанов!)