Александра Руда – Выбор (страница 66)
Я побоялась, что трудовой пыл у работников угаснет, поэтому еще громче сказала:
– Кроме фейерверка, который я устрою после окончания строительства, если, конечно, двор будет хорошо убран.
Народ весело загомонил, а подошедший Ирга прошептал мне на ухо:
– Ты только, когда будешь устраивать фейерверк, подальше от городских строений отойди. И вообще, сначала в безлюдном месте порепетируй.
– Ты во мне сомневаешься? – спросила я.
– Я как раз – нет, – со смешком сказал некромант, – поэтому и советую такое.
Поцеловав меня в губы, он пошел работать на строительстве мастерской дальше, а я села на крыльце жевать пирожки, наблюдать, как работают другие, и радоваться тому, что я женщина и таскать бревна мне не приходится. А уж стирку-уборку я как-нибудь переживу!
Глава 2
Проследить за женихом
Утром ливень, не прекращавшийся два дня, сменил мелкий, противный дождик. Дорога к маленькому, но очень необходимому строению в углу двора совершенно размокла. Я уныло смотрела в окно, собираясь с силами для прорыва в туалет. Когда я вчера вечером совершила этот подвиг, то потом полчаса отчищала юбку от налипшей во время пробежки грязи.
– А я говорил, что нужно дорожку вымостить, – заметил Отто. – А тебе все денег на покупку плитки и щебня жалко.
Я покосилась на лучшего друга, но ничего не сказала – трогать полугнома сейчас было себе дороже. Отто был мрачен. Два месяца непрекращающейся работы на благо государства, без развлечений и новых событий подкосили даже вечно неунывающего Варсонуфия, которому, казалось, для счастья нужна была только сытная пища.
Последним событием, всколыхнувшим гнединскую общественность, была месячной давности драка в «Самом лучшем» между двумя углежогами, живущими на отдаленных хуторах и приехавшими развеяться в город. Развеялись они замечательно – Варсоня тогда принимал тяжелые роды и отвлекаться на разбитые носы и поломанные конечности не хотел. Углежоги обратились ко мне, а я честно предупредила, что сейчас изучаю бытовую магию, раздел «Первая помощь до прибытия целителей». Мужчины быть подопытными отказались, поэтому я ограничилась только обезболивающим заклятием.
Шлепая по грязи после своих дел обратно в дом, я не сразу расслышала, как меня кто-то окликает. Приподняв широкополую шляпу, под которой я пряталась от дождя, я увидела молодого человека верхом на коне.
– Вы Мастер Артефактов? – спросил он.
– Я, – сказала я мрачно, прикидывая, сколько времени мне понадобится на этот раз, чтобы отчистить юбку от грязи.
– А я барон Рон ня Буй, приехал сделать вам заказ на артефакты. Вы позволите войти?
Барон? Это, наверное, кто-то из лесных владетелей, местных аристократиков, которым не хватает денег, чтобы вести в городе достойную своего титула жизнь.
– Заходите, заходите! – крикнула я, радуясь нежданному развлечению.
Барон старательно привязал свою пегую лошаденку у коновязи и вместе со мной вошел в дом. Вяло переругивающиеся ребята замолчали и уставились на парня, я отряхнула от капель шляпу и тоже посмотрела на нашего заказчика.
Барон Рон был хорош собой. Густые, длинные и слегка вьющиеся каштановые волосы были схвачены в хвост изящным бантом, приятное, тонкое, как сказала бы моя бабушка, «породистое» лицо украшали аккуратные усики. Не очень модный и не новый наряд подчеркивал статную фигуру человека, не боящегося тяжелого физического труда. Если добавить к этому высокий рост, позвякивающие шпоры, баронский перстень на пальце и отсутствие обручального кольца, то я с трудом удержалась, чтобы не выглянуть в окно и не убедиться, что в окрестных лужах не валяются штабелями местные красотки.
– Мы вас слушаем, – любезно сказал Отто, после того как мы представились и я приготовила чай.
– Я бы хотел заказать артефакты от нежити для своих людей, – сказал барон, чинно беря чашку с чаем.
– Вы из усадьбы «Лесная фея»? – спросил полугном, роясь в записях.
Этот список населения, которому мы были обязаны сделать защитные артефакты, я составила, целую неделю проведя в архиве Рома Борича.
– Да, у нас сейчас двести человек.
– Ого! – сказал Отто. – А ты, Ола, указала, что в усадьбе проживает только полторы сотни.
– В последнее время мы расширяемся и богатеем, – сообщил Рон. – Поэтому нам нужна защита не только от нежити, но и от лесных разбойников, от воровства, от лесных духов, а также амулеты, которые добавляют сил, которые увеличивают…
– Подождите, подождите, – сказала я. – Я не успеваю записывать. Эти амулеты нужны для всех?
– Нет, – сказал барон, доставая из сумки сложенный листок. – Я все здесь записал, кому и сколько. А также измерил всех своих людей, на всякий случай.
Мы с Отто просмотрели список, и полугном с возросшим уважением обратился к молодому человеку:
– Мне очень нравятся такие обстоятельные заказчики. Мы ваш заказ даже примем без очереди, правда, Ола?
– Как только предыдущую партию закончим, – отозвалась я.
Мне барон тоже понравился, особенно его зеленые глаза под пушистыми ресницами.
– Хорошо, – кивнул Рон. – И еще я бы хотел пригласить вас в гости, вам, наверное, здесь недостает приличного общества.
– Что есть, то есть, – отозвался Варсонуфий. – Скучновато здесь.
– Вряд ли мы можем позволить себе у вас гостить, – неожиданно резко сказал Отто, – если вы хотите, чтобы мы ваш заказ выполнили как можно быстрее.
– А я, наверное, поеду, – сказал целитель. – Вам там услуги целителя не нужны?
– Ты нас оставляешь? – спросила я, раздосадованная отказом полугнома.
– Да никаких серьезных событий типа родов или отела скотины не предвидится, – махнул рукой Варсоня. – А со всем остальным, я верю, ты справишься.
Я вздохнула. Мне тоже хотелось поехать в гости к барону, в его разросшуюся усадьбу, посмотреть на народ, ее населяющий, поесть изысканной еды с серебряной посуды.
– Барон, а у вас в усадьбе есть серебряная посуда? – спросила я.
– У меня в усадьбе все есть. Укрепленный замок, летний дворец, фермы, лесопилка, даже школа. Каждую субботу у нас проводятся танцы. Да, и целитель есть.
– Да? – скис Варсоня.
– Но он довольно пожилой, помощь ему не помешает.
– Как же ты поедешь? – язвительно спросила я. – Коня у нас нет, и верхом ты ездить не умеешь.
– Я пришлю повозку за целителем, – сказал барон. – Может быть, и вы захотите поехать.
– Хорошо, – обрадовалась я.
Я вышла проводить Рона, за что была вознаграждена обаятельной улыбкой, согревшей меня лучше чая.
– Я жалею, – сказал он, – что, приезжая в город, я с вами не встретился раньше. Было очень приятно познакомиться.
– Взаимно, – пролепетала я, чувствуя обжигающий жар его рукопожатия.
Я вернулась в дом вполне довольная жизнью. Всегда приятно пообщаться с обаятельным мужчиной!
– Что? – спросила я, увидев, каким волком смотрит на меня Отто.
– Что ты как кошка, в самом деле! – в сердцах сказал он.
– Это что еще за новость? – опешила я.
– Стоило показаться на горизонте смазливой физиономии, как ты тут же строишь глазки и призывно улыбаешься! Ты уже почти замужняя женщина, между прочим.
– А тебе что, Ирга велел блюсти мою добродетель? Может, даже заплатил? – закипела я. – Я живой человек, между прочим. Где этот, который мой жених? От своих трупов оторваться не может, приедет, только если я тут остыну и посинею. Выясняется, что мне уже никому улыбнуться нельзя?
– Так, как ты улыбалась, – нельзя! – рявкнул Отто.
– Это как?
– Ему стоило только пальчиком поманить, как ты бы уже к нему в постель прыгнула!
Я задохнулась от возмущения:
– Да как ты… Да что ты… Вот как, оказывается, ты обо мне думаешь! Как о гулящей девке!
– Как хочу, так и думаю, – отрезал полугном и заперся у себя в комнате.
Я от избытка чувств швырнула ему вслед сковороду. Каша с жалобным «шмяк» сползла на пол.
– Ола, – тихо сказал целитель.
– Что? – закричала я, с трудом сдерживая слезы. – Нет, мне не жалко каши, которую ты не доел!