Александра Руда – Выбор (страница 37)
– Поэтому ты и поехал туда писать свою диссертацию? – догадалась я.
– Вовсе нет, меня давно приглашали, а я колебался. Но когда всплыла эта история с Илиссой, то принял решение поехать. И мы целый год с Лойдом следили друг за другом.
– А откуда он узнал обо мне?
– Ты единственная девушка, которая жила у меня несколько дней.
– А остальные что, жили меньше?
– А остальных не было.
Мне было очень приятно это услышать, но я решила не расслабляться.
– Что за наследство?
– Моя мама из очень древнего магического рода. И я, как единственный ее потомок мужского рода, получил во владение довольно большое количество ценных и уникальных артефактов. Помнишь, я тебе когда-то об этом говорил? Часть артефактов я подарил тебе, например, те сережки, которые ты вплавила в шпильку. Судя по твоей прическе, ее украли?
– Нет, – похвасталась я. – Я ее дома оставила, мне предстоял турнир, и я побоялась, что она меня поранит.
– Что за турнир? – удивился Ирга.
– Потом расскажу, – отмахнулась я. – Все равно дело не выгорело.
– Лойду очень хочется заполучить эти артефакты. Поэтому он и строил глазки Илиссе, а теперь решил принять кардинальные меры. Если он меня убьет, Илисса станет моей наследницей. Но с другой стороны, он боится, что я спрятал артефакты, вот и пошел на решительные действия – схватил тебя в надежде на то, что угроза мучений любимой заставит меня разговориться.
– Заставит?
– Заставит.
– Ну уж нет! – сказала я. – Все твои сокровища должны достаться мне, как законной супруге. Надо отсюда выбираться!
– Что только люди не сделают ради денег, – иронично сказал Ирга. – Даже собственную жизнь спасут!
– Молчи и не мешай мне думать, – сказала я, осторожно вытирая кровь, выступившую из лопнувшей губы Ирги. – Копи силы.
Я села и задумалась. Как вылезти отсюда, если выход надежно закрыт магическим щитом, а ни одного инструмента для его ликвидации у меня нет? Чтобы привести разбегающиеся мысли в порядок, я осторожно постучала головой о стенку могилы. Думай, Ола, думай! Тебе еще этого горе-богача из могилы вытаскивать, если хочешь стать обладательницей его сокровищ. Стоп! Если я хочу стать его женой, то… что у меня на пальце? Маленькое золотое колечко! Колечко-артефакт! Я попыталась снять кольцо с пальца. Но почти за год оно там так хорошо угнездилось, что сниматься категорически не хотело. Я засунула палец в рот, пытаясь снять его так. Ирга с некоторой опаской следил за моими действиями. Я вцепилась зубами в неподдающийся ободок и тянула изо всех сил.
– Что ты делаешь? – не выдержал некромант.
– Не мефай, – промычала я. – Есть!
– Что ты делаешь?
– Нас спасаю. Придется тебе немного потерпеть.
Кольцо, как и любой артефакт, накопило в себе энергию. Раз уж я не могу пользоваться силой, придется довериться металлу. Я быстро чертила на стенках схему, стараясь свести потери энергии к минимуму. При этом я периодически задевала Иргу, который скрипел зубами от боли, но молчал.
– Есть, – сказала я, вытирая пот. – Щита больше нет. Вопрос следующий: где мы?
– На кладбище, – сказал некромант.
– Ха-ха. Я в курсе. На каком именно кладбище?
– Откуда я знаю?
– Ты же некромант! Ты должен в лицо знать каждое кладбище!
– Извини, милая, но я очень редко смотрю на кладбище, так сказать, изнутри.
– Давай думать логически, раз это яма для могилы, значит, на этом кладбище хоронят…
– Значит, это не старое кладбище, – понял мою мысль Ирга. – К тому же тебя забрали с ярмарки, значит, это недалеко оттуда – не будут же Лойд и компания тащить твое тело через весь город. Ага, это Склепинское кладбище.
– Чудно, – сказала я, лепя магического вестника. – Надеюсь, Отто нас найдет. Иначе я тебя сама из могилы не вытащу. Очень уж ты тяжелый.
– Кожа да кости, – сказал Ирга.
– Весишь ты все равно больше мешка с сахаром.
– А ты таскала мешки с сахаром?
– Приходилось, – сказала я, с ностальгией вспоминая время нашего с Отто алкогольного предприятия.
– Не знал, что ты такая сильная, – сказал некромант.
– Я не сильная, я жадная. Не хотелось никого нанимать – а вдруг бы сахар подъели? Вот мы сами с Отто мешки и таскали. – Я не стала упоминать, что «мы таскали» ограничилось для меня одним мешком, после которого я улеглась на кровать и стала изображать из себя принцессу при смерти.
– Ну не скучай, – сказала я и попыталась вылезти из могилы.
Это оказалось не так легко, как я думала: высоко, края осыпаются. Жаль, что в свои пробежки я не включила подтягивания. Тут поневоле посочувствуешь мертвецам, поднятым жестокими некромантами. Для них, конечно, потеря одного-двух сломанных ногтей – пустяк, но все равно вылезать тяжело.
– Подсадить?
– Сиди уже, инвалид.
– Все не так плохо, – сказал Ирга. – Я очень быстро восстанавливаюсь.
– Регенерируешь? Слушай, а может, ты уже нежить? – испугалась я.
– Не нежить, просто я уроки целительской магии не прогуливал.
– Я тоже не прогуливала, – пробурчала я, – я просто на них спала.
Я подумала немного и стала снимать мешающую мне юбку. На лице Ирги, несмотря на раны, было написано блаженство. Зажав юбку в зубах, я опять полезла наверх. На этот раз попытка вышла удачной. Я полежала немного на холодной земле, слушая далекие звуки веселья на ярмарке и поглаживая содранные локти и колени, и решила двигаться за помощью. Отдавая дань инстинкту самосохранения, я поползла по-пластунски, не выпуская юбку из зубов и стараясь не думать о том, во что превратится мое нижнее белье.
И только я хотела встать, как услышала голоса. Притаившись за свеженьким могильным холмиком, я увидела, как к нашей общей с некромантом могиле приближается Лойд с компанией.
«Интересно, – подумалось мне, – что они сделают с Иргой, увидев, что меня нет? Убьют сразу или дадут мне возможность попросить оставить это для меня?»
– Ирронто! – рявкнул Лойд. – Где твоя баба?
Ответа Ирги я не услышала.
– Ну все, готовься умереть. Нет, не боюсь, да и что ты мне сделаешь?
– Подождите! – заорала я, выскакивая из-за горы цветов и венков.
– Гляди, Лойд, – хихикнул один из злодеев. – Голая баба!
– Я не голая, – возмутилась я, размахивая юбкой, как щитом. – Я полуобнаженная. А ну отстаньте от Ирги!
– И что ты нам сделаешь? – спросил кто-то.
– Пока не знаю, – призналась я. – Но что-то очень страшное!
Парни заржали.
– Лойд, можно, я ее?.. – спросил один.
– Можно, – разрешил несостоявшийся зять Ирги королевским тоном.
Бандит двинулся ко мне, широко расставляя руки:
– Цып-цып-цып…
– Вот тебе, а не цып! – крикнула я, кидая в «птичника» венком с могилки.
– Колючий! – обиделся он, а я уже бежала, петляя как заяц, между холмиков и склепов.