Александра Лисина – Ведьма, маг и каменный котел (страница 49)
Когда он пошевелился, я все-таки открыла глаза и слабо дрогнула, обнаружив, что мой лорд все-таки уснул, склонив голову набок и еще теснее прижавшись к моей руке. Такой беззащитный, но при этом невероятно сильный…
— Пусть спит, — осторожно коснулся моего плеча учитель. — Сейчас это гораздо важнее.
Я бережно погладила Арчи по щеке и, наклонившись, тихонько поцеловала его в лоб, после чего так же осторожно высвободила руки и накрыла его одеялом, надеясь, что «лаэнтирский целитель» и лечебные зелья сделали свое дело и быстро поставят его на ноги.
Потом я отступила от постели, на которой безмятежно уснул бесконечно дорогой моему сердцу мужчина. После чего мысленно пожелала ему как можно скорее поправиться и следом за учителем ушла, не забыв при этом аккуратно прикрыть за собой дверь.
— Это будет непросто, — сказала леди Амелия, когда мы с учителем вошли на просторную кухню. Бросив на меня еще один странный взгляд, она повернулась к дочери, а затем обратилась к мастеру Дэврэ: — Лаэрн Олдин, вы действительно считаете, что это так уж необходимо?
Учитель спокойно кивнул.
— Да. Расследование только начинается. Присутствие тени мы уже не сможем ни от кого скрыть. Поэтому нам надо подумать, как все это грамотно представить общественности и сделать так, чтобы Кайрон при этом не пострадал.
— Это было мое решение, — поджала тонкие губы леди Амелия. — Мне и нести за него ответственность.
— Мама…
— Я решила, что будет так! — резко осадила качнувшуюся ей навстречу дочь госпожа Даррантэ, но тут же смягчилась. — Прости, дорогая, но вина за случившееся целиком и полностью лежит на мне. Поэтому я и предстану перед королевским судом, ведь больше никто за это не в ответе.
Что тут происходит? Госпожа Амелия хочет раскрыть правду о сыне и сделать достоянием всего света тот факт, что это именно она сотворила из него бездушное чудовище?
— Мама, — устало повторила леди Таисия, мельком взглянув на нас с мастером Дэврэ, но не посчитав нужным молчать в нашем присутствии. — Должен быть другой выход. Теперь, когда у Кайрона есть тень, роду нужен другой наследник! И уже поэтому ты не можешь оставить нас в такое время!
— Ничего страшного. Родишь мне внука, и пускай он владеет наследием Даррантэ.
— Но я не хочу, чтобы моя мать сидела в тюрьме, да еще и за преступление, которого не совершала!
— За свои ошибки нужно расплачиваться, — твердо сказала глава семейства. — По моей вине Кайрон все эти годы был душевно болен. Это я сделала его таким. И я не брошу тень ни на репутацию сына, ни на друга семьи просто потому, что побоялась признаться в содеянном.
— Но ты ведь не знала… никто из вас не знал! — воскликнула сестра Кайрона, заставив меня почувствовать себя неуютно.
Вмешиваться в дела чужой семьи мне было не с руки. Честно говоря, даже присутствовать при этом разговоре я была не должна.
— Ну вообще-то я думаю, мы можем найти приемлемый выход, — задумчиво обронил мастер Дэврэ, заставив яростно спорящих леди обернуться. — Леди Таисия права — ни у кого из тех, кто был к этому причастен, не было злого умысла, и все мы, включая леди Амелию, действовали исключительно в интересах ее несовершеннолетнего сына. А в семейном кодексе есть одна интересная поправка к шестьдесят третьей статье, — прищурился учитель. — И она гласит: «В случае угрозы жизни несовершеннолетнему в обстоятельствах, не допускающих двойного толкования сути этой угрозы, родитель вправе принимать любые решения относительно жизни и здоровья ребенка при условии, что ожидаемый вред не превысит вред, ставший причиной принятия такого решения».
— Миледи, амулет правды не даст вам солгать — в тех обстоятельствах вы радели исключительно о благополучии сына, — замедленно проговорил мастер Дэврэ, когда мы трое затаили дыхание. — Времена были смутными. Отношение к теневым магам весьма далеким от идеального. Процент смертности среди таких детей также оставался чрезвычайно высок… Поэтому полагаю, у вас имелись веские основания беспокоиться за жизнь и здоровье наследника рода. К тому же состояние аффекта после смерти мужа тоже имело место быть, а это существенно смягчает вашу вину и заметно меняет акценты. Да, уклоняться от исполнения положения «О теневых магах» не совсем законно, однако и тогда, и сейчас охрана здоровья несовершеннолетних занимала немаловажное место в семейном кодексе. Бывали случаи, что родителям, случайно причинившим смерть тем, кто угрожал их детям, даже не предъявляли обвинение в убийстве. К тому же я лично готов засвидетельствовать ваш совершенно искренний порыв. И как отец, как дед… даже сейчас готов подтвердить на суде, что тридцать лет назад основания для столь опрометчивого решения у вас действительно были.
У леди Амелии изменилось лицо.
— Олдин…
— Будучи в то время лицом, выполняющим обязанности, но не являвшимся представителем Седьмого министерства… оно тогда еще даже на бумаге не существовало… я также готов подтвердить, что, нанимая меня, вы имели полное на это право, поскольку я в то время не являлся официальным должностным лицом. А нанимать практикующего некроманта со знаниями в области интересующего вас предмета законом совершенно не запрещено.
Я радостно вздрогнула.
— Я также полагаю, — с невозмутимым лицом добавил старый маг, когда леди быстро переглянулись, — что в старых документах того времени найдется лицензия на мое имя, в которой указано, что мои полномочия как некроманта, демонолога и мастера рунной магии вызволяют мне заниматься исследованиями в данной области, включая проведение экспериментов над теневыми магами, в том числе и несовершеннолетними. Наконец, мои нынешние полномочия позволяют принимать решения по делам, давность которых уже истекла, поэтому, как глава Седьмого министерства, знакомый с обстоятельствами обсуждаемого дела, я не усматриваю в ваших действиях нарушения ни одного лаэрнийского закона.
— Олдин… — едва слышно простонала леди Амелия. — Святые небеса! Неужели у нас еще есть шанс что-то изменить⁈
Учитель строго на нее посмотрел.
— Шансы есть всегда. Для вас, миледи, самое важное, чтобы ваше решение принял ваш собственный сын. А все, что не касается семейных отношений, я готов со всей ответственностью взять на себя. Более того, я совершенно уверен, что нам удастся доказать его непричастность к деятельности высшего демона, как и то, что в действительности демон его не поранил. Ну и наконец, на амулете правды и с чистой душой я подтвержу, что прошлой ночью ваш сын вместе со своей тенью совершили невозможное, а выжили лишь благодаря чуду и девушке, которая стоит рядом со мной.
Я на мгновение прикрыла глаза.
А все же он хитрец… и на редкость предусмотрительный плут, который еще тогда, тридцать лет назад, ну просто не мог не покопаться в законах на случай как своего провала, так и неслыханной удачи. Все эти годы он совершенно точно знал, что никакие законы не помогут привлечь к ответственности ни его, ни убитую горем мать, у которой, как тогда небезосновательно считали даже лучшие маги столицы, попросту не было иного выхода.
Да, никто не знал, что так получится. Никто и предположить не мог, что разрывать связь тени с хозяином может быть настолько опасно. В душе каждый из тех, кто тогда провел ритуал, мог сожалеть о своем решении вечно… но по закону они ничего серьезного не нарушили. Ну кроме того, что занимались укрывательством маленького теневика, который очень скоро перестал им быть.
Интересно, в законе есть статья за укрывательство теневика, который вроде как и не теневик вовсе?
Скорее всего, нет. Иначе учитель не смотрел бы на нас сейчас с такой снисходительной и одновременно хитрой усмешкой.
— Я благодарна вам, лаэрн Олдин, за ту помощь и поддержку, которую вы оказали моей семье, — с достоинством приняла подсказку мага лаэрна Даррантэ. — Я нахожусь у вас в неоплатном долгу. И я также благодарю вас, леди Алания Хартис, за участие в судьбе моего единственного сына. Вы дважды спасли ему жизнь. Вы многократно помогали ему в работе. К тому же его привязанность к вам от меня не ускользнула. При этом она, полагаю, еще и взаимна. Нам непременно нужно будет обговорить этот вопрос, поэтому я буду рада увидеть вас у себя дома. Уже не на правах гостьи, а… вероятно, в качестве нового члена семьи?
Я ошарашенно на нее уставилась.
К-какая семья⁈ Арчи еще даже толком не проснулся! Она бы еще о свадьбе и детях сейчас заговорила!
— В нашем положении лучше почаще заглядывать в будущее, не правда ли, моя дорогая? — неожиданно улыбнулась мне эта строгая леди. — Поэтому приходите на ужин. Мне бы хотелось с вами пообщаться.
— Хорошо, миледи, — глубоко вздохнула я. — Я непременно приеду, как только милорд Даррантэ полностью поправится.
Она кивнула.
— Я буду ждать вас обоих.
— Лаэрна… — вежливо раскланялся мастер Дэврэ, когда успокоенные женщины покинули кухню. — Нам тоже пора, Алания. Думаю, дома уже с нетерпением ждут, когда ты появишься.
Дома?
Я с удивлением на него покосилась, но потом запоздало сообразила, какой именно дом он имеет в виду, и непроизвольно улыбнулась: как это ни странно, но Седьмое министерство за эти дни действительно стало мне почти родным.
После чего задумчиво глянула на коридор, в котором уже затихали шаги двух важнейших женщин в жизни дорогого мне человека. А затем так же ясно осознала: я еще вернусь. И вот тогда эта история действительно закончится, а вместо нее начнется совсем-совсем другая.