Александра Кристо – Принцесса душ (страница 38)
Она глядит на витрину магазина Лео так, словно сомневается, что внутри можно купить нечто дельное.
– Ох, готовьтесь, – предупреждает Мика. – Вы пожалеете, что не остались на горе, когда увидите, что запланировал Нокс.
Я игнорирую друга и продолжаю стучать в дверь с такой силой, что кулаки начинают болеть. Я готовлюсь выбить ее ногой, но как только эта мысль приходит мне в голову, дверь распахивается.
– Если ты испортишь дверь, я сломаю тебе нос, – говорит Лео, словно прочитав мои мысли.
– Я тоже рад тебя видеть. – Я протискиваюсь мимо мужчины. – Как прошел день?
Вся наша компания спешно заходит внутрь, опасаясь погони.
Они не подозревают о Лео, но если проследят за нами в этом переулке, то вскоре все выяснят.
– Да-да, добро пожаловать, – произносит Лео, когда Селестра, Мика и Ирения входят в магазинчик. – Ступайте прямо. Погоди… это ведьма?
Я игнорирую мужчину.
– Все готово?
Лео изо всех сил старается не пялиться на Селестру.
– Я же говорил, что он всегда в отличном состоянии, – отвечает он. Мужчина достает из кармана связку ключей. – Я зажег горелки. Не смотри на меня так.
– Какие горелки? – спрашивает Селестра.
Лео открывает заднюю дверь.
Комната освещена, совсем скоро начнется наше путешествие прочь из Вистилиады. С прошлого раза бабочка Лео стала еще прекраснее.
– Это
Девушка выглядит слишком возмущенной, несмотря на то, что ее забесплатно увозят с чертова острова.
– Это бабочка, – отвечает Лео.
Я согласно киваю.
– Да, это бабочка, – повторяю я. – А не воздушный шар.
– Ты просто невозможен.
– Селестра, ты так часто это повторяешь, что я скоро начну воспринимать твои слова за комплименты.
Я чувствую, как ее решимость крепнет.
– Мы разобьемся.
– Никаких смертей на борту «Анны-Марии», – ругается Лео. – Вы запачкаете новую корзину кровью.
Мужчина наклоняется и хватается за ближайшую ручку, прикрепленную к полу, и начинает медленно поворачивать ее вправо. Раздается негромкий щелчок, затем следует грохот, и крыша над нашими головами начинает раздвигаться в стороны.
Я начинаю складывать сумки с припасами, которые принес к Лео в тот день. Оружие, несколько мешков с одеждой и армейским пайком, а также немного свежего хлеба и фруктов.
Этого будет достаточно, чтобы пересечь Бескрайнее море и добраться до острова Армония, где мы сможем пополнить запасы и заправиться топливом.
Я запрыгиваю в корзину. Горелки извергают адское пламя, которое шипит так, словно предвкушает грядущее путешествие.
– Вы готовы взлететь? – спрашивает Лео. – Готовы увидеть звезды вблизи?
Я протягиваю Селестре руку.
– Залезай, – прошу я. – Путь до Армонии будет долгим.
Девушка скрещивает на груди руки и глядит на меня так, будто я предложил ей что-то ужасное.
– Хочешь сказать, что эта штуковина не перенесет нас прямиком к волшебному мечу?
– Сомневаюсь, что нам хотя бы улицу удастся пересечь, – бормочет Мика, когда я передаю ему несколько одеял.
Лицо Селестры бледнеет.
Спасибо, Мика.
Он помогает Ирении забраться в корзину, не обращая внимания на мой гневный взгляд.
Я снова протягиваю руку Селестре.
– Нам нужно остановиться в Армонии, чтобы подзаправиться, – отвечаю я. – Но ты можешь остаться. Возвращайся в свою башню, если хочешь.
Селестра сглатывает и оглядывается на Лео.
Он ободряюще показывает ей поднятый вверх большой палец.
Девушка вздыхает, поворачивается ко мне и говорит:
– Даже прыжок с горы был безопаснее.
Она демонстративно отталкивает мою руку и забирается в корзину воздушного шара. Эта ведьмочка не примет от меня даже руку помощи.
– Ухватитесь за что-нибудь, – кричит Лео.
Он тянется за лезвием и начинает перерезать веревку, которая крепит шар к земле.
– Я держусь за свой здравый смысл, – говорит Селестра Ирении.
Ее подруга фыркает от смеха.
– Однажды я тоже пробовал так делать, – вклинивается Мика. – Но рядом с Ноксом это не работает.
Я отмахиваюсь от них и наблюдаю, как Лео перерезает последнюю нить веревки. Воздушный шар вздрагивает, когда его наконец-то освобождают от пут. Когда шар начинает подниматься, я хватаюсь за край корзины, но Селестра забывает сделать то же самое.
Она судорожно втягивает воздух, а затем спотыкается и начинает падать.
Я хватаю Селестру за руки, радуясь, что на ней одежда с длинным рукавом. Последнее, что мне сегодня нужно, это еще одно предсказание.
Селестра глядит на меня и удивленно моргает, ее желтые глаза подобны полночному солнцу.
Они удивительные, а меня всегда привлекали необычные вещи. Селестра Сомниатис – самая настоящая загадка.
Я крепко удерживаю ее и чувствую, как она начинает дрожать. Одежда девушки все еще мокрая после падения в озеро.
– Знаешь, – бормочу я, прочищая горло. – Когда Лео попросил тебя за что-нибудь ухватиться, он не имел в виду меня.
Глаза Селестры расширяются, и она быстро отталкивает меня.
– В следующий раз просто дай мне упасть, – огрызается она, схватившись за одну из веревок, которыми корзина крепится к куполу шара.
Я смеюсь и опускаю взгляд на удаляющуюся землю. Шар, как настоящая бабочка, поднимается все выше и выше в небо. Сильный ледяной ветер обдувает затылок.
– Счастливого полета! – кричит Лео, его голос едва слышен. – Постарайтесь не погибнуть!
Я ухмыляюсь и продолжаю смотреть, пока Лео не превращается в размытую точку. Вскоре я и вовсе перестаю его видеть.
Мы поднимаемся все выше, а облака плотным пологом окутывают остров. Этой ночью мы со сбежавшей принцессой покидаем Вистилиаду.
Глава 20
Селестра
Прохладный ветерок ласкает щеки. В тесной корзине воздушного шара я залечиваю раны Ирении, а мимо проносится ночь. Мир кажется неподвижным.