Александра Ильина – Сквозь время. Роман-фэнтези (страница 6)
Мы поспешно спустились вниз по склону и чуть ли не бегом припустились к замку. Нам пришлось приложить немало усилий, прежде чем маленькое оконце в левой створе ворот распахнулось и в нём показалось старческое, сморщенное до безобразия, лицо.
– Кто вы такие и что вам нужно? – прошамкал старик.
– Мы – посланники Адамантине Тюлипе, – ответила я.
Оконце захлопнулось. Через минуту ворота замка распахнулись с ужасным лязгом и скрежетом, пропуская нас в узкий, похожий на колодец, внутренний дворик. Все окна замка были темны и молчаливы. Лишь в привратницкой теплился подслеповатый огонёк свечи. Мы последовали за стариком в его убогое жилище, сулящее нам кров и тепло.
Спустя некоторое время мы уютно расположились около небольшой печи, сушили промокшие плащи и ботинки и пили горячий чай. Старик, убедившись, что мы действительно те, за кого себя выдаем (пришлось предъявить ему кольцо), расспрашивал нас о своем господине.
– Значит, вы освободились из темницы, благодаря силе моего хозяина?
– Да, но теперь нам нужно спешить. Мы направляемся в Цитадель, чтобы передать послание, – ответила я.
– В Цитадель? Не многого ли вы желаете?!
– Это поручение, которое мы должны исполнить. Наши желания тут ни при чём!
– Поручение?! Кого это сейчас беспокоит?! Принц слишком давно и надолго ушел в леса. Многое изменилось с тех пор. Он многого не знает, иначе не отправил бы вас…
– Что-то случилось?
– Да уж конечно. Посланники Джестера – этого некоронованного властелина рыщут повсюду, а наши войска несут потери. Боюсь, мы проиграем эту войну… А Цитадель… та, что на берегу океана, окружена. Эта крепость – наша последняя надежда и тёмные силы всё ближе и ближе к ней. Вам не пройти через их заслоны…
– Мы ДОЛЖНЫ это сделать!
– Тогда, готовьтесь к смерти.
– Хорошо. Мы будем готовы! Но, чёрт возьми, нам нужна помощь. Принц сказал, что здесь мы сможем получить провизию и пару коней.
– Когда господин приказывает, слуги повинуются. У меня осталось немного запасов: пара кругов козьего сыра и пара караваев. Да бурдюк ключевой воды. Это всё. Кляча в конюшне вряд ли найдётся, но есть мул. Он понесёт вашу поклажу. Ещё могу найти для вас одеяла, чтобы вы не замёрзли ночами. Идите по дороге на юг. Через поля. Достигнете аббатства святого Патрика, может быть, там для вас и сыщутся кони.
– Но… сколько же нам идти…
– Не так долго, но и не быстро. На лошадях вы добрались бы туда к следующему закату, если бы загнали их… Пешком… все зависит от силы ваших ног.
– Те, кто заключил нас в тюрьму, не станут так долго ждать, чтобы выслать погоню.
– Идите через поля. Одинокие путники редко привлекают внимание. Отдыхайте пока. Я разбужу вас – в путь лучше всего отправляться на рассвете.
Он загасил лампу и ушёл, а мы растянулись на жестких лавках. Завели было неспешный разговор, но он вскоре закончился как-то сам собой, сказалась усталость.
Я проснулась оттого, что кто-то тряс меня за плечо. Открыв глаза, я увидела Феликса, склонившегося надо мной.
– Поднимайся, нам пора идти. Старик приготовил для нас кое-какие запасы. Мул уже навьючен. Переодевайся, я жду тебя во дворе, – сказал мой друг, указав на стопку одежды на соседней лавке, и вышел. Я послушно поднялась и взялась за дело. Прежде всего пришлось привыкнуть к новому платью, состоявшему из весьма поношенных замшевых брюк, холщовой рубашки и кожаной куртки, залатанной в нескольких местах. Одежда пришлась мне впору, что меня несказанно обрадовало. Захватив широкополую шляпу, я выбежала во двор. Там меня уже ждали. Старик-привратник вручил Феликсу на прощание самострел, а мне пергаментный свиток – карту.
– Идите через поля всё время на юг. И будьте готовы ко всему! – напутствовал он нас.
Мы любезно распрощались со стариком и бодро зашагали по не широкой немощеной дороге строго на юг, даже не представляя что нас ждет.
Глава Восьмая
Вскоре и в самом деле начались поля. Мы шли по широкой меже и весело болтали. Сперва солнце было слева от нас, потом поднялось и засияло где-то прямо над нашими головами, но постепенно день клонился к вечеру и величественное светило уже почти скрылось где-то далеко на западе.
– Фил, нам нужно где-то заночевать, – заметила я.
– Знаю, – буркнул он. Его настроение резко испортилось.
Некоторое время мы шли молча. Прошло ещё с полчаса или около того, солнце окончательно скрылось из виду, похолодало.
– Вон видишь? – вдруг спросил меня Фил. – Наверное, это свет в оконце. Там чей-то дом.
– Мы прошли ещё слишком мало, чтобы уже добраться до деревни, заметила я, припомнив карту, которую изучала днем.
– Может быть, это домик какого-нибудь отшельника или лесника. Он, наверное, живёт далеко от деревни, но, думаю, с удовольствием пустит нас погреться. Нам ведь нужен лишь кров.
– А вдруг это опасно? Принц говорил, что в этом мире существует то, чего нет в нашем мире.
– Послушай, то ты не хочешь ночевать в поле, под открытым небом, то не хочешь идти в дом! Определись, пожалуйста, чего ты хочешь!
Я только вздохнула.
Несколько минут пути и мы оказались на краю небольшой поляны. Точнее это был просто круг чёрной, выжженной земли. В центре него находилось строение, очень сильно похожее на старую, заброшенную ветряную мельницу с обломанными «крыльями». В окне небольшой пристройки, типа амбара с покосившейся дверью, виднелся свет. Отблески колебались от неведомого сквозняка.
– Может быть, не стоит идти туда? – предостерегла я Феликса.
– Брось, – отмахнулся друг.
Передернув плечами, я последовала за ним. Достигнув двери, Фил постучал. Дверь тут же распахнулась без единого скрипа. Внутри было подозрительно тихо.
– Есть кто? – окликнул Фил хозяев. Ответом была тишина. Мы вошли и дверь за нами закрылась.
– Проходите, проходите, гости дорогие. Сами-то кто будете? – послышался старческий голос из дальнего угла горницы.
Феликс весело подмигнул мне – мол, ничего страшного, вон какой приветливый хозяин.
Посреди горницы стоял накрытый стол и горячий самовар, но хозяина здесь не было и в помине. Закусив и согревшись горячим чаем, мы поблагодарили невидимого хозяина. И в тот же миг богатое угощение со стола исчезло, а вместо него появился потёртый кожаный кисет и трубки. Фил с удовольствием закурил, а я принялась рассматривать убранство комнаты. По виду это было самое обычное жилище лесника или, скорее, егеря. Оружие и шкуры животных на стенах, оленьи рога над камином, кресло – качалка. Я с интересом изучала трофей, как снова прозвучал голос хозяина:
– Нравится мех, леди?
Я не успела ответить – в дальнем углу комнаты вдруг появилось свечение. Оно становилось всё более ярким. Меняло цвет – от бледно-розового до иссиня-чёрного и разрасталось, а потом вдруг резко угасло. На его месте стоял молодой человек. Он был чуть старше Олега, блондин, с горящими изумрудно-золотистыми глазами и тонкими губами. Высокого роста и крепкого телосложения. Его облачение составлял изящный костюм чёрного цвета и высокие сапоги. С плеч ниспадал длинный плащ с капюшоном. Мех был волчий. Он улыбнулся, обнажая белоснежные зубы и несколько выдающиеся клыки.
– Доброй ночи. Позвольте представиться. Моё имя – Вольф, – произнёс он. Его голос был несколько резковат и совсем не напоминал тот, что звучал в стенах хижины, до его появления.
– Ольга, – представилась я, – а моего спутника зовут Феликс.
– Приятно познакомиться.
– И нам.
– Что ж, позвольте теперь узнать, откуда вы, – произнес он, занимая место у камина, напротив меня.
– Издалека, – уклончиво ответила я.
– Из будущего?
– С чего Вы взяли?
– Догадался.
– Но как?
– Мне многое известно. И ещё большее я вижу. Вот Вы, Ольга, вероятно без труда меня поймёте. Ведь Вам, как и мне дано видеть суть. Не так ли?
– Очень может быть.
– Видите, ответ, как всегда, прост. Но… кажется, с вами должен быть ещё один – молодой человек, по имени Олег. Или я ошибся?
– Вы правы. Он ДОЛЖЕН быть с нами, но так сложилось, что мы потерялись и теперь не знаем, где он. Не поможете ли узнать?
– Помочь? Боюсь, моя помощь Вам ни к чему. Ольга, Вы можете узнать всё что пожелаете. Вы – необыкновенна.
– Простите, Вы меня с кем-то путаете.
– Ничуть не бывало. Постойте, – он настороженно прислушался. – За Вами погоня? Я чувствую приближение некоего зла. Я помогу вам бежать, но прежде дам один совет – Ольга, Феликс, прислушайтесь к себе. Почувствуйте ту перемену, что произошла с вами. Вы стали совершенно другими, но при этом остались прежними. Учитесь жить иначе, чтобы не погибнуть. Теперь прощайте. Удачи вам!
Никто из нас двоих ничего не успел ответить, как на нас нахлынула волна адской боли. Сильной, всепоглощающей боли и темнота. Потом яркая вспышка белого света и падение на мягкое ложе из полевых цветов и трав. Я почувствовала запах свежескошенного сена и открыла глаза. Фил лежал чуть поодаль. Я окликнула его:
– Что за чертовщина?