Александра Бракен – Зеркало чудовищ (страница 51)
III
. Утонувшее королевство
Глава 26
— Опять вы?
Косторезка не выглядела ни удивлённой, ни раздражённой нашим внезапным появлением в дверях паба. Её глаза быстро оценили нас, прежде чем остановиться на бледном Эмрисе. Мы с Невой с трудом удерживали его вес, и как только стало безопасно, опустили его на пол. Я развернулась и заперла за нами дверь.
В этот предвечерний час у стойки сидело всего три фигуры: Бран, бесконечно натирающий пивные бокалы, Косторезка, делающая пометки в своей массивной гроссбухе, и Кайтриона, уныло гоняющая ложкой кашу по тарелке.
При виде нас — перепачканных сажей и пропахших дымом — она так резко вскочила с табурета, что ложка со звоном ударилась о стойку.
— Что случилось?
Нева смотрела на неё чуть дольше, чем, наверное, собиралась, словно видела её впервые.
— Ну… — слабо начала я. — Чего только не случилось.
Косторезка вскинула брови.
— Простите, что снова ввалились без приглашения, — прохрипела я; горло всё ещё саднило от жара. — Не хотелось лишать вас нашей несравненной компании слишком надолго.
— Как бальзам на израненную душу, — добавила Нева. — Как стакан холодной воды в знойный день.
— Или как найти крысу после голодной недели, — предложила Кайтриона. Она выжидающе глянула на Неву. Колдунья лишь поморщилась.
— На стакане воды можно было и остановиться, — сказала я Кайтрионе, — но ты не так уж неправа.
Косторезка махнула своей маленькой изящной ручкой.
— Я знаю, что стряслось в Ривеноаке, включая то, что вы выпустили обратно в мир прожорливую древнюю тварь. — Я не могла понять, восхищена Косторезка или встревожена. — И то, что твой котёнок всё-таки оказался пукой. Я же говорила тебе избавиться от этой штуки?
Я вспыхнула.
— Нельзя было добавить крошечное пояснение «почему»? Или предупредить, что Зеркало Шалот занято?
— Я бы так и сделала, знай я наверняка, — сказала Косторезка, доставая из-под стойки бархатный свёрток. Она развернула его, и рама блеснула на свету. — Хоть в это и трудно поверить, я не всеведуща.
— Болотная Карга сказала, что внутри может находиться только один обитатель за раз, — заметила Нева. — Это правда?
— Это никем не проверено, — ответила Косторезка. — Похоже, размер зеркала может меняться, чтобы вместить больше. Полагаю, чародейка, зачаровавшая зеркало, создала внутри него что-то вроде карманного измерения.
— Как маленькое Иномирье, — пояснила Нева для Кайтрионы.
— Да, что-то в этом роде, — кивнула Косторезка. — Но я явно упустила одну главу этой истории. Почему вы выглядите так, будто пробежали через адское пламя?
Странным образом было легче не говорить об этом, не заставлять себя проживать это снова через рассказ. Я попыталась глубоко вздохнуть, но вкус гари на языке никуда не делся.
— Потому что так и было, — сказала я. — Лорд Смерть приказал своей свите гулей сжечь нашу библиотеку.
— Он был там? — с мукой в голосе спросила Кайтриона.
— Мы ничего не могли сделать, — сказала Нева. — Даже если бы у нас было настоящее Зеркало Чудовищ, оно бы не помогло.
— Я не о том, — Кайтриона провела рукой по волосам, сжав пряди в кулак. — Мне не стоило уезжать. Я не должна была…
— Они сожгли её? — Косторез ка, наконец, захлопнула гроссбух. — Неужели всю?
— Реликвии они тоже уничтожили, — выдавила я. — Некоторые книги уцелели, но они, скорее всего, залиты водой и нечитаемы.
— У нас есть семь редких книг, которые вы можете добавить в свою коллекцию, — начала Нева, осторожно похлопывая по поясной сумке, где в уменьшенном виде хранились тщательно упакованные «Семь Сестёр». — Если вы согласны на ту же сделку, что и с сосудом: вы храните их, но позволяете нам ими пользоваться — и списываете несколько долгов Тэмсин.
— Разумеется, — отозвалась Косторезка. — Я вычеркну две услуги из моего списка.
И наверняка там останется больше, чем я смогу отработать за всю жизнь. Я постаралась не скривиться; торговаться с ней насчёт долгов было бессмысленно.
Пронзительный взгляд Косторезки снова впился в меня, прорезая насквозь, до самой правды.
— Раз тебе позволили забрать эти редкие фолианты, полагаю, Библиотекаря больше нет?
Я кивнула. Мой разум упорно прокручивал тот момент: Кабелл, делающий выпад мечом, падающий Библиотекарь… Будто одного раза было недостаточно, чтобы истерзать меня. Чтобы оставить шрам.
— Какая жалость, — сказала Косторезка, скрестив руки на груди с максимальным сожалением, на которое была способна. — Я предпочитала его общество большинству людей, да и почерк у него был красивейший.
Тут я не могла поспорить.
Косторезка кивнула в сторону Эмриса.
— А теперь ты хочешь, чтобы он стал моей проблемой?
— Вы можете найти ему целителя? — спросила я. — Можете записать долг на его счёт. Он просто не в состоянии путешествовать.
— О? — протянула Косторез ка. — Ты тоже планируешь интересную поездку?
— Вроде того, — сказала я, тяжело оседая на край одного из столов. Но её слова эхом отозвались в голове, цепляясь за одно-единственное слово.
Я подняла глаза, оглядывая зал, хотя уже знала, что увижу или, вернее, кого не увижу.
— Где Нэш? — спросила я.
Я так привыкла к его отсутствию за эти годы, что мой уставший мозг даже не потрудился вспомнить, что он должен быть здесь.
— Где он? — повторила я, чувствуя, как в словах закипает гнев.
У Кайтрионы был такой вид, словно она мечтала, чтобы я спросила о чём угодно другом.
— Сукин… — я резко выдохнула. — Он ушёл?
— Мне так жаль, — сказала Кайтриона. — Я прикрыла глаза всего на пару минут, а когда проснулась, его уже не было.
— Вот же гнилой ублюдок, — выплюнула я.
— Нельзя приручать дикого кота и надеяться, что он не поцарапает, — заметила Косторезка. — Ты правда понятия не имеешь, куда он мог отправиться?
— Нет, я… — слова застряли. Вид его кофейной кружки рядом с книгой в кабинете Библиотекаря должен был стать предупреждением, что он выкинет что-то подобное. — Он знает, где это.
— Где
— Экскалибур, — ответила Нева. — Зеркало Чудовищ.
Кайтриона покачала головой:
— Нет… не может быть. Меч утерян уже целую вечность.
— Слухи правдивы? — надавила я на Косторезку. — Он в Лионессе?
Губы Косторезки задумчиво изогнулись, словно она взвешивала варианты.
— Бран, — медленно произнесла она. — Забери юного мастера Дая, будь добр. Размести его в квартире наверху, где он не будет таким удручающим бельмом на глазу.
— Да, мисс, — каркнул бармен. И действительно, когда его лицо попало в луч солнца, пробивающийся сквозь окно, в его глазах вспыхнул аквамариновый блеск. Моё и без того паршивое настроение ухудшилось.
— Он в Лионессе? — снова спросила я. — Да чего вы вообще хотите? Вы же колдунья, верно? Вы тоже в опасности, пока Дикая Охота разрывает этот мир на части.
— Я не колдунья, уже нет, — холодно отрезала Косторезка, наблюдая, как Бран поднимает Эмриса на руки и неуклюже тащит к лестнице. — Но если вы ищете Экскалибур, я обнаружила одно воспоминание, которое может вас заинтересовать.
Она жестом пригласила нас в свою мастерскую. Её улыбка была слишком острой, слишком понимающей.