Александра Бракен – Зеркало чудовищ (страница 25)
Я откашлялась, пытаясь собраться, забрала у него пылесос и пошла к его крошечному кабинету. Воткнув устройство в привычный угол, я ощутила, как разливается тепло от вида его аккуратного стола и полок с вещицами вдоль стены. Пёрышки, занятные кристаллы, амулеты на удачу — всё то, что мы с Кабеллом находили в заданиях и приносили ему.
— Ты их сохранил, — тихо сказала я.
— Разумеется, — ответил он. В словах не было эмоции, но я всё равно ощутила его непонимание. — Это сокровища.
Прежде чем я смогла заговорить снова, прошла пауза.
— Понимаю, это много, — но можно ли нам… воспользоваться чердаком наверху пару дней, просто чтобы спать?
— Это ваш дом, — просто сказал Библиотекарь. — Он всегда будет вашим домом.
Меня не миновала ирония: древний автоматон, не имеющий человеческого сердца и разума, проявил к двум сиротам больше сострадания, чем вся гильдия вместе взятая.
Вместо того чтобы выставить нас на улицу, он позволил нам тайно жить на чердаке, приносил еду и воду, даже дал азы обучения. Может, он каким-то образом почувствовал, что, как и он, мы не «равные» остальным членам гильдии, и нас всегда будут так и видеть.
— Какое удовольствие снова посидеть с вами у огня и почитать, — сказал Библиотекарь.
Я слабо улыбнулась. Каждую ночь, когда последний Опустошитель уходил, мы с Кабеллом спускались, помогали ему кормить библиотечных котов, а потом втроём садились у камина и читали друг другу. Это была простая, мирная жизнь — такая, за которую я бы убила, чтобы однажды снова её знать.
Мысль кольнула, но ради Кабелла я бы сделала и хуже.
Его взгляд зацепился за мягкую серую головку, выглядывающую из моего кармана, и он указал на неё:
— Новое сокровище?
Осторожно я вынула Грифлета и вложила дрожащего котёнка в бронзовые ладони Библиотекаря. Грифлет посмотрел на меня с чистым ужасом, но я знала: Библиотекарь не причинит ему вреда. Он никогда не тронет невинное существо.
— Остальным котам он не нравится, так что не уверена, что его можно оставить, — сказала я.
Он нежно провёл одним пальцем вдоль спинки:
— Очень трудно, когда другие видят в нас только отличия.
— Да, — согласилась я.
Жидкое серебро в его теле тихо зазвенело, пробегая по стеклянным «жилам» у сочленений. Я уставилась на него — на эту жидкость — и, затаив дыхание, впервые поняла, насколько оно похоже на расплавленное серебро в котле Авалона.
Не похоже. Идентично.
Или, возможно, оживить человека, целиком собранного из металлических частей.
Косторезка утверждала, что магия смерти не по природе своей зла, несмотря на источник и разъедающий эффект для души. Глядя на нежность Библиотекаря к Грифлету, я начинала ей верить.
— Библиотекарь, ты когда-нибудь слышал о предмете под названием Зеркало Чудовищ? — спросила я. — Оно должно быть связано с Аннуном и его королём.
— Любопытное словосочетание — «Зеркало Чудовищ», — произнёс он, наклоняя голову насколько позволяла шея. — В каком контексте вы его встретили?
Я пересказала пророчество, скорее загадку, от Мерлина.
— Хотя многие предзнаменования говорят не буквально, — сказал Библиотекарь, — это, по-видимому, описывает именно зеркало. Хотите, я поищу упоминания для вас, юная Ларк?
— Буду благодарна за любую помощь, — ответила я, принимая обратно невесомую ношу Грифлета. — Спасибо.
— Юная Ларк? — окликнул он, когда я уже направилась к остальным. — Ваш брат тоже здесь? Я был бы очень рад его увидеть.
— Нет, — тихо сказала я. — Его нет.
***
Я протиснулась обратно через стеллажи, идя тропой, по которой прошла уже тысячи раз. Запах лака и старой бумаги наполнил грудь, отпустил сдавившую её хватку. Я притормозила, прислонилась к полке, собирая мысли. Справа сквозь книги просачивался тёплый свет — требовал внимания.
Кусок янтаря когда-то был «вступительным взносом» одного из гильдейцев век назад — о нём помнили лишь то, что он погиб на первом же деле. Я подошла, как всегда, потянутая его мёдовой дымкой. В детстве я садилась рядом прямо на пол; теперь присела на корточки, разглядывая тела паука и скорпиона — навеки заточённых своей судьбой.
Слова Мерлина снова поднялись, прошелестели в голове, как дым:
Я выпрямилась — будто ток прошил. Посмотрела на Грифлета; он уставился на меня, как будто у меня вместо волос выросли змеи.
— Не может быть, что всё так просто…
Библиотека смазалась вокруг, пока я мчалась в центральный зал, стрелой пересекла комнату. К другим я подлетела почти без дыхания.
У камина их картина была почти уютной. Нева заняла одно из огромных кожаных кресел с «ушами», поджав ноги, и пожирала строки Имморталии, не замечая, как Кайтриона с дивана с пуговичками смотрит на неё; на коленях у той лежала нераскрытая «Путешествие по валлийским легендам».
Олвен сидела по-турецки на полу, перед ней — три раскрытые книги; но гораздо больше её занимал шнур лампы: она щёлкала — включить, выключить, включить, выключить.
— Поразительно… — прошептала она. — О!
Она вздрогнула сначала от моего появления, потом — от Библиотекаря, гулко прошагавшего мимо. Он, я знала, направлялся прибраться в атриуме и укладываться на ночь у себя в кабинете.
— Когда ты сказала, что он очень похож на человека, я не…
Слова вырвались у меня сами:
— Думаю, я знаю, что такое Зеркало Чудовищ.
— Библиотекарь подсказал? — моргнула Нева.
— Порой, раз в синюю луну, я
— Ага, — протянула она. — И что же?
— Думаю, это то, что у нас называется Зеркалом Шалот, — сказала я. Честно, не верилось, что я не сообразила сразу. — Рама у него резная, вся в зверях — и этого мира, и Народа фейри.
— Шалот? — Нева глянула на Олвен и Катриону, которые выглядели не менее озадаченными. — Почему это имя знакомо?
— Есть знаменитая история, поэма, о женщине, Даме из Шалот, — нетерпеливо объяснила я. Вот почему Кабелл всегда был лучшим рассказчиком, мне хотелось сразу к сути. — Её заточили в башню, и она могла видеть мир только в отражении зеркала. Когда она сбежала, проклятие её убило; позже её нашёл Ланселот, она плыла по реке к Камелоту.
— Кто-нибудь говорил тебе, что ты рассказываешь просто божественно? — сухо уточнила Нева. — Я тронута до слёз.
Олвен, наоборот, выглядела на самом деле расстроенной:
— Какая ужасная история.
— Не переживай. Как обычно, настоящая версия ещё хуже, — сказала я. — В отличие от поэмы, это случилось вскоре после смерти Артура и падения Камелота. Та самая дама была соперницей чародейки: обе положили глаз на одного рыцаря, и чародейка заперла её в зеркале — убрать конкуренцию.
Лицо Кайтрионы потемнело:
— Вот как.
— Может, мисс Дама из Шалот это заслужила, — подняла палец Нева. — Не думала о таком варианте?
— Заслужила быть запертой в холодной пустоте зеркала? — ахнула Олвен.
— Если верить Имморталиям, там предпочитают формулировку «тот прискорбный инцидент Шалот», — сказала я. — Так что общий вывод: не заслужила. И
В конце концов.
Через пару веков.
— Подумайте, — сказала я. — А что, если душу вообще нельзя уничтожить? Поэтому и отправляют «испорченные» в Аннун — в заточение — и потому Моргана с другими смогли уничтожить лишь тело Лорда Смерти. Венец Аннуна даёт ему неограниченный доступ к магии смерти, чтобы подпитывать душу. Возможно, единственный способ его остановить — заключить.
— Но что особенного в этом Зеркале? — спросила Олвен.
— В смысле?
— Что такого