Александр – Другая жизнь (страница 25)
Закинув все покупки, скастовал чары времени, удобная вещь, однако. Время было как раз, чтобы выдвигаться в путь. Зайдя в ближайшую подворотню, сделал себя невидимым и аппарировал на станцию Хогсмит. Судя по времени, если поезд прибывает в одно и тоже время, то сталось примерно полчаса. Их я потратил на обычную тренировку, делать все равно было нечего. Почитал бы книгу, но я тут сижу в невидимости и книга, летающая сама по себе, будет не к месту.
Поезд прибыл по расписанию, поэтому дольше необходимого ждать не пришлось. Как раз прибыли кареты, в одну из которых я и сел, и достав одну из книг, принялся читать, скрываться то уже не нужно. Пока заполниться, пока доедет, столько времени пройдет.
В карету ко мне набились какие-то старшекурсники, которых я не знаю, и мы неспешно поехали в школу. Тряски в карете нет, уже радует. Видимо чары какие-то, ведь амортизаторов на карете я не видел. Специально смотрел, очень уж простая у них была конструкция. Еще и фестралы в них были запряжены. Я уже говорил, что тут не безопасно? Хотя эти вроде не буйные, но все равно плотоядные хищники.
Дальше мы зашли в зал, послушали песню шляпы и рассортировав первоклашек принялись за ужин. За едой, я стараюсь не читать, когда в школе. Тут нет для этого удобств. Вот если бы один ел, другое дело. Наконец, представив нам учителя по ЗОТИ, который решил переплюнуть директора по яркости и нелепости своего одеяния, нас отправили по гостиным.
Странный новый препод. Это ведь его имя было на учебниках за этот год? Я еще эти книги не читал, но судя по обложкам и названию, меня терзают смутные сомнения, что это учебная литература. Да и сам Локхарт на серьезного человека не похож. Если только не придуривается, как директор.
Снейп к слову, опять вернулся к преподаванию зелий. Видимо очухался и весь вечер сверлил меня взглядом. Жаль, я привык к нормальным урокам.
— Мистер Поттер! Вас вызывает директор. — Остановила меня профессор Макгонагалл, когда я уже собирался выходить из Большого зала.
— В чем дело то? Даже учеба не началась, а меня уже вызывают. Надеюсь это не долго, а то нашему декану еще приветствовать первоклашек.
— Профессор Флитвик в этом разговоре не требуется. Идемте мистер Поттер.
— Как это не требуется? Он мой декан и должен быть со мной, когда меня вызывают к директору. Я даже не в курсе, за что меня вызывают, когда единственное, что я сделал в школе в этом учебном году, это поужинал.
— Причина вызова не относиться к школе. Ваш декан в этом случае не требуется.
— Бредятина какая-то. Если дело не касается школы, то почему меня вообще вызывают? И даже так, профессор Флитвик все равно должен быть со мной, какой бы глупостью не была причина, по которой меня звали. — Не став ее слушать, пошел к столу преподавателей, которые уже собрались расходиться, когда я к ним подошел.
— Профессор Флитвик. Меня по какой-то непонятной причине, не связанной со школой, опять вызывают к директору, прошу сопроводить меня. Профессор Макгонагалл не хочет рассказывать, зачем меня вызвали. Возможно вы в курсе?
— Мальчик мой, не стоит утруждать профессора Флитвика, я всего лишь хотел поговорить с тобой о твоем лете.
— Тем более, требуется его присутствие. То, что не относиться к школе, никого кроме меня не касается. И если вам по какой-то причине хочется со мной об это поговорить, то декан должен об этом знать.
— Хорошо Гарри, сейчас мы все вместе отправимся и поговорим. — Ответил он мне.
Так вот, в количестве пяти человек, мы зашли в кабинет директора.
— Странно, что не смотря на то, что декана моего факультета вы звать не хотели, два других, которые тут не нужны, присутствуют.
— Профессор Макгонагалл мой заместитель, а профессору Снейпу я полностью доверяю.
— А профессору Флитвику значит, доверия нет? Да и как ваше доверие к этому человеку, относиться ко мне? Или вы тоже захотите залезть ко мне в голову? Жаль, что он вообще вернулся, я привык к хорошим урокам по зельям. — Заметил я, услышав, как то проскрежетал зубами, скорчив кислую мину. Странно, что смолчал вообще.
— Мистер Поттер, это была всего лишь случайная оплошность, профессор Снейп не пытался залезть к вам в голову, чтобы вам навредить.
— Ага, просто так значит залез? Наверно и к остальным просто так лазает? А ничего, что это незаконно? Особенно по отношению к несовершеннолетним?
— Оставим этот разговор Гарри, мы это уже проходили. Я вызвал тебя по другой причине. Скажи мне мальчик мой, почему тебя не было летом у дяди и тети? Ты же обещал, что вернешься к ним.
— Ну так, я и вернулся. Жить то с ними я не обещал. Пришел, сказал, что больше они меня не увидят, раз они меня так терпеть не могут, и ушел. Мне кажется, тетя очень обрадовалась этому.
— Я думал, это было понятно, подразумевалось, что ты останешься с ними жить. Это же твой дом и это самое безопасное место для тебя.
— Не знаю, что вы себе понапридумывали, я изначально там жить больше не собирался. Я пообещал, что приеду к ним, я и приехал. Мы попрощались и надеюсь, больше не увидимся. И этот дом, я никогда не считал и не считаю своим домом. У меня даже мысли такой не было, когда я узнал о магическом мире. Зачем мне с ними жить, если у меня есть собственный дом?
— Откуда у тебя дом? Единственный дом твоих родителей был разрушен в ночь, когда исчез Волдеморт. Ты же не жил на развалинах?
— С чего вы взяли, что это единственный дом? Мне гоблины сообщили о двух. Один из них вполне целый, в нем и жил.
— Ты не должен был жить один. Это не безопасно. И я настаиваю, чтобы на следующий год ты вернулся к своим родственникам. — Строгим тоном заявил он мне.
— Вы не можете настаивать на том, где мне жить, это не относиться к школе, а значит, не ваше дело. И возвращаться к ним я точно не собираюсь. Зачем, когда я могу жить без них? А про безопасность, вообще смешно. Как и от кого они меня смогут защитить?
— Над домом твоей тети есть защита крови, которую твоя мама дала тебе в ту роковую ночь. Пока ты живешь с твоей тетей, жертва твоей матери защищает тебя, через общую с ней кровь.
— И что? Я же не сижу все время в доме? Как это меня защитит и от кого? Волдеморт исчез и неизвестно, когда вернется, если защита от него, а больше защищаться не от кого. Какая-то мутная защита, от плохих магов никак не защитит. И вообще, вы видимо не в курсе, но кровь двух людей никогда не будет одинаковой. Даже если это близкие родственники. Даже близнецы отличаются. Не знаю, что там за защита, но если она работает по родственным связям, то я тоже носитель этой защиты, как сын своей матери. Тетя мне для этого не нужна.
— С чего ты взял, что Волдеморт не умер? — Хмуро спросил меня директор, пристально вглядываясь мне в глаза.
— Так его тела не нашли же. И рабское клеймо у них не пропало. — Кивнул я на Снейпа, который еще раз скривился, неосознанно потерев место, где их клеймили. — Всеми известный факт, что если волшебник мертв, чары завязанные на него, распадаются. Тела нет, клеймо есть. Ненужно быть гением, чтобы понять такую простую истину.
— И все же я настаиваю, чтобы ты вернулся к своим родственникам, Гарри. Ты не можешь жить где-то один. Кстати, где находиться этот дом? Я не слышал, чтобы твои родители говорили о еще одном.
— Наверно в секрете держали. Если о нем не знать, то это самая лучшая защита. И пусть она так и останется. Гоблины говорили, что об этом доме никому не известно. Учитывая, что меня никто не беспокоил целое лето, там вполне безопасно.
— И все же я настаиваю, чтобы ты сообщил, где находиться твой дом. — Сурово сказал директор, пытаясь на меня надавить. Наверно с обычным двенадцатилеткой это бы сработало, но я-то не он. — Мне нужно проверить, так ли там безопасно, если я разрешу тебе там остаться.
— Ну, во-первых, ваше разрешение мне не требуется. Во-вторых, как же оно будет безопасным, если вы о нем узнаете? Учитывая ваши критерии безопасности, я очень в этом сомневаюсь. Мне тут говорили, что школа безопасна, но тролль, дракон и очень опасный коридор на третьем этаже, попав в который, как вы сами сказали, можно лишиться жизни, в это понятие как-то не входят. В-третьих, это даже не ваше дело, не представляю, каким образом, вас должно заботить то, где я живу вне школы.
— Мистер Поттер, я настаиваю! Я ваш опекун и лишь я решаю, где вы будите жить. И я говорю, что вы будите жить у своих родственников. — Строго произнес он, повысив голос.
— Вы не можете настаивать в этом вопросе и опекуном вы тоже не можете быть. Учитывая, что опекунство передается по праву наследственности, вы его вообще никоим образом получить не можете. Насколько я знаю, у меня довольно много более близких, по родственной линии, семей. И я вас увидел лишь, когда попал в школу. Значит, хреновый вы опекун, к тому же не законный. Впрочем, это и так было понятно. Если будите настаивать, просто принесу клятву, что никогда к своей родне не вернусь. Я не совсем еще свихнулся, чтобы имея безопасное и спокойное место для жизни, возвращаться к этим ненормальным придуркам, по вашей указке.
— Мистер Поттер! Я… — Начала Макгонагалл, но директор ее прервал.
— Хорошо мистер Поттер, мы еще вернемся к этому разговору позже. Можете идти. Деканам тоже нужно вернуться к своим обязанностям.