18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Александр Жолковский – Русская инфинитивная поэзия XVIII–XX веков. Антология (страница 148)

18

………………………………………………………….

И – да, да!

Дать следствию показания, но такие, которые… на кого бы то ни было (разумеется, не намеренно)… будет все же брошена тень; и должна быть тень брошена – тень на кого бы то ни было; если нет, – тень падет на него… Как же иначе? <…>

[Белый 1981, 328–330]

1. В данном фрагменте 58 ИФ; до конца подглавки – еще 132. ИС 3+(23-2)+6+(2-1/1)+1+1+(5-1/1)+2+(5-1)+1+1+1; в основном, это единая абсолютная ИС, перебиваемая независимыми предложениями и разнообразящаяся синтаксическими вариациями вокруг инфинитивов. Мотивировка – несобственно прямая речь главного героя романа (Николая Аполлоновича Аблеухова), намечающего свой отцеубийственный теракт; немногочисленные независимые перебивки – элементы «нормальной» повествовательной прозы.

<…> О Роза, скажет учитель, белая Роза Ветрова, милая девушка, могильный цвет, как хочу я нетронутого тела твоего! В одну из ночей смущенного своею красотой лета жду тебя в домике с флюгером за синей рекой, адрес: дачная местность, пятая зона, найти почтальона Михеева, спросить Павла Норвегова, звонить многократно велосипедным звонком, ждать лодку с туманного берега, жечь сигнальный костер, не унывать. Лежа над крутым песчаным обрывом в стоге сена, считать звезды и плакать от счастья и ожидания, вспоминать детство, похожее на можжевеловый куст в светлячках, на елку, увешанную немыслимой чепухой, и думать о том, что совершится под утро, когда минует станцию первая электричка, когда проснутся с похмельными головами люди заводов и фабрик и, отплевываясь, и проклиная детали машин и механизмов, нетрезво зашагают мимо околостанционных прудов к пристанционным пивным ларькам – зеленым и синим.

[Соколов 1976, 21]

2. Лирическая несобственно прямая речь одного персонажа, воображающего мысли другого. Единая и несложная ИС 10, вырастающая из указания адреса, но быстро абсолютизирующаяся, как синтаксически, так и семантически, и в результате управляющая целой гроздью разветвленных конструкций. По сравнению с преступным драматизмом у Белого, здесь интонация подчеркнуто лирическая, до сентиментальности.

Когда день клонится к закату, когда хмурое сентябрьское небо дышит холодом и равнодушием, а черные подвалы подворотен – скукой и тоской, начинаешь невольно замечать дрожь своих бледных рук, понимая, что дрожат они вовсе не от сырого, промозглого цепенящего, обжигающего, леденящего ветра…

Что может человек? Бродить по нешироким улицам, полным тумана и водяной пыли? Поддевать тонким кончиком зонта грязные желтые листья? Трогать рукой мокрые стены? Или может – подниматься по грязным черным лестницам в надежде встретить усталую женщину с мучнистым лицом провинциалки? А может – бесшумно отворить собственную дверь, нашарить выключатель и разбить его отчаянным ударом?

А потом пройти на кухню, открыть старый пузатый холодильник и долго стоять, любуясь разноцветным содержимым? Зажечь газ, поставить греться чайник? Снять кашне, не снимая пальто? Достать замороженное мясо? Вывернуть карманы? Слушать, как мелочь катится по линолеуму? Снять штаны, не снимая пальто? Поставить закипающий чайник в холодильник? Положить штаны на зажженную плиту? Положить сверху мясо? Снять трусы, не снимая пальто? Разглядывать свой член? Прислушиваться к шороху ползущего по брюкам пламени? Сунуть теплые, пахнущие членом трусы в морозилку? Вынимать из двери холодильника яйца и равномерно бросать их на пол? Пройти в ванную, пустить теплую воду? Разглядывать себя в зеркало, слушая шум воды? Лечь в ванну, не снимая пальто? Петь народные песни, шлепая руками по воде? Выпускать газы, хохотом приветствуя их пробулькование? Тужась и гримасничая, выдавить из себя порцию кала? Помочь ей выпутаться из складок пальто и всплыть? Вынуть из кармана размокшие спички? Воткнуть одну из них в коричневую колбаску кала? Вытянув руку, снять с шампуня этикетку? Насадить ее на спичку в виде паруса? Дуть, заставляя неуклюжий кораблик кружиться вокруг колен? Петь что-то громкое, торжественное? С шумом водопада встать, вылезти из ванны? Ходить по задымленным комнатам, сгорбясь под намокшим пальто? Плакать и бить стекла старинного буфета? Мочиться, а попросту – ссать… а, вот что можно – мочиться, или просто – ссать. Ссать, ссать, хорошо ссать. Можно ссать, ссать, ссать сладко, долго ссать, ссать так мягко, ссать тихо. Так долго ссать, ссать долго, сладенько ссать. Хорошо так ссать, ссать долго, мягенько ссать, ссать писичка, ссать, ссать сладенько, ссать тихенько, мягенько ссать, пиписичка, ссать сладко, сладенько, потненько и так ссать, вонюченько, чтобы так нассать всластенько, ссать миленько, ссать, ссать тихенько, ссать, ссать, хорошенько, сладенько ссать, потненько ссать, ссать так тайненько, ссать, вонять, ссать и вонять, вонять и ссать сладко ссать вонюченько ссать чтобы была ссаная ссаная и сладкая чтобы было вонюче ссано и чтобы была ссаная вонь ссаная вонь ссаная вонь чтобы была эта ссаная вонь ссаная вонь ссаная вонь ссаная вонь ссаная вонь ссаная вонь ссаная вонь ссаная вонь ссаная вонь ссаная вонь ссаная вонь ссаная вонь ссаная вонь ссаная вонь ссаная вонь.

[Сорокин 1992, 48–49]

3. Это полный текст рассказа – 94 ИФ, мотивированных, как и у Белого, несобственно прямой речью персонажа, но на этот раз персонажа, характерного для поэзии: некоего лирического «ты». ИС 1+3+(1-1)+(43-1/2/1)+5+(35-1) Текст, в целом, короче, чем у Белого, но интенсивнее насыщен инфинитивами; это более или менее единый поток инфинитивных конструкций почти без перебивок независимыми предложениями и с довольно бедными синтаксическими и лексическими вариациями. Примечателен переброс единой ИС из 2-го абзаца в 3-й, а в конце волна инфинитивов захлестывает читателя зловонным потоком, с иконическим повтором глагола ссать (37 раз), его синонимов (мочиться, 2 раза) и деривата (нассать). Постмодернистская пародия на серьезные пассажи типа как Соколова, так и Белого.

ПРИЛОЖЕНИЕ 4

СТАТЬИ СОСТАВИТЕЛЯ ОБ ИНФИНИТИВНОЙ ПОЭЗИИ[29]

2000 – Бродский и инфинитивное письмо. Материалы к теме // Новое литературное обозрение. 2000. № 45. С. 187–198; а также в кн.: 2009. С. 155–172. https://dornsife.usc.edu/alexander-zholkovsky/brod.

2001/2002 – Об одном казусе инфинитивного письма (Шершеневич – Пастернак – Кушнер) // Philologica. 2001/2002. Vol. 7. № 17/18. С. 261–270. https://dornsife.usc.edu/alexander-zholkovsky/liubit.

2002 – К проблеме инфинитивной поэзии (Об интертекстуальном фоне «Устроиться на автобазу…» С. Гандлевского) // Известия РАН. Серия литературы и языка. 2002. Т. 61. С. 34–42; а также в кн.: 2009. С. 213–232. https://dornsife.usc.edu/alexander-zholkovsky/etk.

2003а – Инфинитивное письмо: тропы и сюжеты // Эткиндовские чтения: Сб. статей по материалам Чтений памяти Е. Г. Эткинда (27–29 июня 2000) / Ред. П. Л. Вахтина, А. А. Долинин, Б. А. Кац и др. СПб: Изд-во Европейского Университета в Санкт-Петербурге, 2003. С. 250–271. https://dornsife.usc.edu/alexander-zholkovsky/tropl.

2003б – Об инфинитивном письме Шершеневича // Русский язык в научном освещении. 2003. № 6 (2). С. 100–117; то же в кн.: Русский имажинизм. История, теория, практика / Сост. В. А. Дроздков и др. М.: Линор, 2003. С. 291–305; а также в кн.: 2005а. С. 444–459. https://dornsife.usc.edu/alexander-zholkovsky/bib157.

2003в – У истоков пастернаковской поэтики: О стихотворении «Раскованный голос» // Известия РАН. Серия литературы и языка. 2003. Т. 62. № 4. С. 10–22. https://dornsife.usc.edu/alexander-zholkovsky/bib158; а также в кн.: 2011. С. 275–297.

2003г – Гандлевский, Бродский, Блок, Твардовский. Из заметок об инфинитивной поэзии // Звезда. 2003. № 12. С. 201–204. https://magazines.gorky.media/zvezda/2003/12/gandlevskij-brodskij-blok-tvardovskij.html.

2004а – Инфинитивное письмо и китайская классическая поэзия // Лотмановский сборник. 3 / Ред. Л. Н. Киселева, Р. Г. Лейбов, Т. Н. Фрайман. М.: ОГИ, 2004. С. 674–695. В соавторстве с И. С. Смирновым. https://dornsife.usc.edu/alexander-zholkovsky/bib156; а также кратко в кн.: 2005а: 453–459.

2004б – Инфинитивное письмо и анализ текста: «Леиклос» Бродского // Поэтика исканий или поиск поэтики. Материалы международной конференции-фестиваля «Поэтический язык рубежа ХХ–ХХI веков и современные литературные стратегии» / Ред.-сост. Н. А. Фатеева. М.: Изд-во Института русского Языка РАН, 2004. С. 132–150, а также в кн.: 2005а. С. 460–488. https://dornsife.usc.edu/alexander-zholkovsky/bib161.

2005а – Избранные статьи о русской поэзии: Инварианты, структуры, стратегии, интертексты. М.: РГГУ, 2005. https://dornsife.usc.edu/alexander-zholkovsky/invariants-index/.

2005б – Cчастье и права sub specie infinitivi [«Из Пиндемонти» Пушкина] // Пушкин и его современники: Сб. научных трудов (в надзаг.: РАН; Институт русской литературы (Пушкинский Дом)). СПб.: Издательство СПб. ИИ РАН «Нестор-История»; «Академический проект», 2005. Вып. 4 (43). С. 451–473. https://dornsife.usc.edu/alexander-zholkovsky/bib163; а также в кн.: 2005а. С. 432–443.

2005в – Об инфинитивных «Стихах уклониста Б. Рыжего» // Звезда. 2005. № 12, а также в кн.: Историко-филологический сб. ШИПОВНИК. К 60-летию Р. Д. Тименчика / Сост. Ю. Левинг и др. М.: Водолей, 2005. С. 96–111; а также в кн. 2009. С. 247–262. https://magazines.gorky.media/zvezda/2005/12/ob-infinitivnyh-stihah-uklonista-b-ryzhego.html.