Александр Заречный – Ветер перемен. Часть первая (страница 62)
- Про всех влюбленных и не только! - согласился я
- Очень хорошая песня! -- кивнула Габи.
- Значит берём?
- Берём! - улыбнулась Габи.
- Идём дальше! - я провёл пальцем по всей клавиатуре пианино.
- Помнишь мы у вас в школе играли Cherry Lady?
- Конечно помню! - оживилась Габи. - Мои одноклассники постоянно поют несколько слов, тех, что запомнили! И хотели бы ещё раз услышать, но негде.
- Ничего, скоро, надеюсь смогут слушать даже дома. - сделав таинственный вид сказал я. - Но, об этом пока рано говорить. Так вот, я написал похожую песню, в том же, танцевальном ритме, послушай.
Deep in my heart, there's a fire, a burnin' heart.
Deep in my heart, there's desire for a start.
- Ой, какая хорошая песня! - Габи обняла меня и её сияющие глаза оказались совсем рядом. Получился сам собой маленький перерыв в музицировании...
Потом я спел ей Stumble in
- Эту песню я хотел бы спеть вместе с тобой, там как раз как бы диалог влюбленных.
- Ой, столько новых песен, Саша! А мы успеем подготовить всё? - засомневалась Габриэль, - Ты же хочешь ещё перевести их на немецкий?
- Ты знаешь, я до конца ещё не решил, как лучше сделать, - стал делиться я своими сомнениями. - Есть разные варианты: можно каждую песню исполнять сразу на двух или даже трёх языках, а можно каждую песню выпустить в трёх вариантах, понимаешь? Ну, например, если мы выступаем у вас в школе, то можно петь только на немецком. А если на совместном каком-то мероприяти, как будет в Югендпалас, то на русском и немецком. Как будет лучше, что думаешь?
Габи задумалась.
- Я думаю, что смешивать языки, я правильно сказала, так можно? - смешивать все три языка можно на танцах. Там разные люди, всем будет понятно и песни будут долго звучать : сначала на русском, потом на немецком, английском - и все успеют натанцеваться.
Последнее слово вызвало у неё сомнение, но я махнул рукой:
- Молодец, точно подметила! А то нам приходится "крутить" один-два куплета, да ещё и с не совсем умным текстом по три- четыре раза. А тут, как бы разные песни на один мотив. Отлично! А если это не танцы?
- Если бы это были пластинки, - продолжила Габи. - тогда надо петь только на одном языке, но можно было бы выпустить три пластинки на разных языках. Тогда люди покупали бы то, что им надо.
Ого, мы уже и о бизнесе заговорили!
- Да, ты права! Так будет лучше всего! Я тебе оставлю тексты на русском, а ты попробуй перевести на немецкий. Только не старайся переводить точно, это совсем не обязательно! Песня на русском и песня на немецком вообще может быть совсем о другом, главное чтобы совпадал ритм, понимаешь?
- Да, я попробую. - кивнула Габи, но особой уверенности я не услышал в её голосе.
- Габи, только не подходи к этому слишком серьёзно, - решил я её слегка расслабить. - Особенно в таких песнях как, например "Ландыши". Придумай что-нибудь ритмичное и весёлое!
Карл-Маркс Штадт, Карл-Маркс Штадт,
Ты город наш Ротер блюмен
Ну типа такого!
Габриэль просто покатилась от смеха! Никогда не видел её смеющейся так! Я состроил обиженное лицо и со слезой в голосе сказал:
- Конечно, художника обидеть может каждый!
Габи засмеялась ещё сильнее и обняла меня.
- Это было просто замечательно! - смахнув слезу сказала она улыбаясь,
- Значит так и оставляем? - спросил я,
- Оставляем, - смеясь согласилась Габи. - я только немного подправлю. А почему Карл-Маркс Штадт?
- Да просто в голову пришло, - отмахнулся я. - Всегда, когда иду к тебе из полка вижу дорожный указатель: Карл-Маркс Штадт 79 км. Вот я по этому пути и иду, но, не доходя до Карл-Маркс Штадта попадаю к тебе.
- Так ты хочешь, чтобы было обязательно Карл-Маркс-Штадт? - успокаиваясь спросила Габи.
- Нет, это как пример, можешь о чём угодно в припеве петь, - отмахнулся я. - Главное, чтобы было что-то ритмичное и запоминающееся. А про Карл-Маркс-Штадт мы можем спеть у них на гастролях!
Габриэль с восхищением смотрела на меня.
- Ты так уверенно об этом говоришь! Но мы ещё ни разу даже не репетировали!
- Верь мне, солнышко! Всё у нас получится! Вот увидишь! - и ещё один чмок в носик. А что, имею право! - Идём дальше!
- Ещё песни?! Так много! А сколько у нас времени на подготовку?
- Не знаю, родная, пока дату не называли, но мы будем готовить, сколько успеем.
Подумав немного, решаюсь сказать:
- Есть у меня задумка насчёт одной песни, но мы её исполнять на этом мероприятии в Югендпалас не будем. Если там всё пройдёт, как я ожидаю, тогда мы её и подготовим с тобой, хорошо?
- Я не знаю о какой песне ты говоришь, но я с удовольствием подожду, потому что мне и этих много.
- Всё будет абгемахт! Я правильно сказал?
- Правильно! - смеётся Габриэль.
- Давай теперь ты попоёшь, а я послушаю. С какой начнём?
- Песня про любовь зимой! - объявила Габи.
- Вообще -то она называется "Зимний сон", - улыбнулся я. - Но если ты хочешь...
Я заиграл вступление.
Волшебный голос Габи, наполненный чувством, которое её переполняло, совершенно преобразил простенькую, в общем -то песню. Эх, сделать бы качественную запись, была бы настоящая бомба!
- Как ты здорово поёшь, Габи! Так бы и слушал не переставая!
Габи благодарно улыбнулась.
- И это не пустой комплимент, это - правда, солнышко!
Я потянулся, чтобы поцеловать её и в этот момент за дверью раздались аплодисменты. Мы одновременно вздрогнули, как застигнутые на месте преступления шалуны и, взглянув друг на друга - засмеялись!
В дверь вежливо постучались и в комнату заглянула фрау Марта. Из-за её спины улыбался отец Габи.
- А я подумала, что это передают концерт советской эстрады по радио! - улыбаясь сказала фрау Марта. Габи мгновенно перевела и я ответил:
- Обязательно услышите Габи по радио, а может и увидите по телевизору ! - я специально сказал по-английски, чтобы Клаус понял без перевода. - Гутен таг, фрау Марта и герр Клаус!
- Гутен таг, Александр! - Клаус протянул руку. - Насчёт телевидения это была шутка?
- Ну, у нас говорят - в каждой шутке, есть доля шутки! - уклонился я от прямого ответа, - А остальное - правда!
Я было уже хотел посвятить чету Хеттвер в мои планы сделать из Габи звезду немецкой эстрады, но она незаметно тронула меня за руку и сделал большие глаза. Ок, сюрприз, так сюрприз ! Может Габи имела ввиду что -то другое, но я понял именно так.
- Захотелось снова услышать, как поёт Габи, уж очень у неё хорошо получается!
- Да, мне тоже нравится, хотя я и не понимаю слов. - согласился Клаус. - В её голосе столько чувств, что слова не нужны!
Шелк! В моей голове сработал какой -то переключатель. Точно! Голос Габи - прекрасный инструмент, которому не нужны слова! Мелодия в исполнении Сары Брайтман Scene D'Amour - это то, что надо! Скрипок, конечно нет, но хватит одной акустической гитары. Никакой группы, чтобы она не отвлекала слушателей от голоса!
Я очнулся и увидел, что вся семья Хеттвер с некоторым удивлением смотрит на меня.