Александр Власов
Елизавета. Пьеса в стихах
© Власов А. И., пьесы и рисунки, 2014
© ООО «Издательство Алгоритм», 2014
Елизавета
Елизавета, авантюристка.
Иезуит, её помощник.
Доманский, правовед.
Аббат Роккатани.
Посол английский.
Секретарь посла.
Рибас, офицер.
Кардинал.
Листья клёна
Сцена 1
Долга печаль апостольского трона:
Преставился владыка в сентябре,
Нагими стать успели ветви клёна,
А ныне снег, я вижу, на дворе!
Но партии, волнения, интриги
Не замерли на холоде вдали,
И прения, лелеющие сдвиги,
Для вашего конклава не прошли.
Прибытие княжны благоуханной
Практически незримо в гуще дней,
Готов я счесть, однако, вещью странной
Полнейшее рассеяние к ней.
Да кто ж она?
Влечётся не без худа
На русскую корону длань её.
Какой размах! А ты, мой друг, откуда
Несёшь осведомление своё?
Монах один ей дарит услуженье,
Знаток и душ, и папского двора,
Желающий найти расположенье
Благодаря «наследнице Петра».
Чудесное её очарованье
Привлечь ему позвольте в нашу сеть.
А вообще ведёт его желанье
На торжество конклава посмотреть.
Апостольство, что мысль его тревожит,
Оплатится, быть может.
Сцена 2
Усердию сторонника хвала!
Ты пышное жильё, карету нанял!
А высшие решаются дела?
Ваш образ я для Рима затуманил.
Отсюда вы, конечно, обрели
Какого-то внимания крупицы,
Но вас авантюристкой все сочли,
Не дочерью достойнейшей царицы.
Тогда вполне понятно, почему
В ломбарде мне не выразили веры:
К осмотру, мол, откройте-ка суму.
Такие здесь естественны манеры.
Залог извольте вынуть из чехла,
Наличными потешиться желая.
Я вспомнила английского посла,
Чьей помощью свой паспорт обрела я.
Составила послание к нему,
Где малости испрашиваю сущей —
Тысчонки три.
И, судя по всему,
Вы пишете не зря душе влекущей.
В сухой рекомендации своей
Волшебнице посол едва ль откажет,