реклама
Бургер менюБургер меню

Александр Светлый – Покорение севера (страница 15)

18

— Заткнись! — изменившись в лице, прошипел капитан гвардии, — ты сам понятия не имеешь против кого выступил. Твои планы видны мне на три шага вперед. Думаешь, я не знаю, что это твои люди похитили мою Лючию? Похищение баронессы Фос и баронессы Исалины — тоже твоих рук дело. Пытался взять контроль над моими заместителями, да только я разгадал твой план и отстранил их от службы во дворце. У меня везде свои люди, и в твоей банде их тоже предостаточно. Я терпел твои выходки, Рошан, только ради твоего уважаемого брата. Если хоть один волосок упадет с головы Лючии, ты сдохнешь на дыбе в дворцовой пыточной.

— Прекратите! — потребовал король, — Будете выяснять отношения в другом месте. Если все вы претендуете на трон, скажите мне, как я могу спасти жизнь моим сыновьям и трон будет ваш.

— При всем уважении, Ваше Величество, вы здесь уже ничего не решаете. Жизнь ваших сыновей теперь лишь разменная монета в борьбе за трон, — усмехнулся капитан гвардии.

— Так это ты держишь принцев в плену? — напрямую спросил король у показавшего своё истинное лицо барона Камино.

— Если бы так было, уже через минуту в живых в этой комнате остался бы только наш гениальный капитан Камино и его бесстрашные головорезы, — с издевкой в голосе сказал Рошан, — Но к счастью, Его Светлость герцог Сауфский позаботился об этом и перекупил людей графа Литтл-Таурского, главного партнера нашего гения, приглядывавших за ними в столице и теперь оба принца в его руках. Я ведь верно говорю, Ваша Светлость?

Старавшийся находиться в тени, и не привлекать к себе внимания, младший брат короля промокнул влажный лоб платком, после чего согласно кивнул. Рошан продолжил:

— Третьего принца, капитан, вам тоже не видать. Я отправил своих людей в южную крепость за три дня до того, как это сделали вы. Если им не удастся выкупить или захватить принца уловками или грубой силой, вам его хитрые храмовники тоже ни за что не отдадут. Благодарите за это своего покровителя, графа Литтл-Таурского Лонгина. Он в настолько враждебных отношениях со «Святым орденом», что храмовники скорее убьют третьего принца, чем позволят заполучить его врагу. А о том, что вы замыслили, мои люди обязательно кому нужно сообщат. Вы проиграли барон Камино, но я признаю в вас достойного противника и даже готов пойти на мировую и обменяться заложниками. Не хочется проливать невинную кровь, тем более, что вопрос существования Королевства стоит на кону. Будет разумно вернуться к борьбе за власть уже после того, как угроза уничтожения страны будет устранена.

— О каком обмене заложниками идет речь? — сквозь зубы процедил капитан гвардии.

— Об очевидном, я говорю вам, где находится ваша драгоценная Лючия, вы же возвращаете целой и невредимой мою племянницу.

— Стойте, так это вы похитили и держите в заложниках мою дочь, — побагровел граф Вест-Маунта уставившись на того, кого считал своим верным союзником.

— Я лично ничего не делал, — отвернувшись к окну, отмахнулся капитан, — лишь обратился к мастеру своего дела. Будьте уверены, ваша дочь жива и невредима.

— Да как вы посмели так поступить, мы же поклялись умереть за общее дело⁉ — взорвался граф Боргус.

— Ваш невыносимый брат взял мою супругу в заложники, угрожал мне своим рыцарским орденом, приставил наемников следить за мной и моими людьми, мне пришлось принять контрмеры. Только не говорите, что вы не знали, что вытворяет глава Рошан.

— Рошан, как ты посмел дурачить меня? Я места себе не находил, ночами не спал, нанял несколько команд авантюристов, чтобы разыскать дочь. Две из них погибли от рук бандитов, ещё две пропали без вести, а ты всё это время знал, что Летиция в безопасности и не сообщил мне.

— Не злитесь Ваша Светлость, я разыскивал её по всей столичной провинции и за её пределами, обшарил каждый уголок, но найти заложницу в огромном Королевстве — непростая задача. Она словно сквозь землю провалилась. Я всё перепробовал, даже связался с некоторыми бандитскими главарями, но не смог её найти.

— Выйдите, — приказал капитан своим подчиненным.

Мужчины подчинились и скрылись за дверью.

— Ладно, я согласен на обмен заложниками, но тогда вы прекратите использовать и другие методы давления, снимите слежку, уберите своих головорезов от домов моих людей, — стиснув кулаки, потребовал барон Камино.

— Я могу обменятся только тем, чем владею. Не знаю, что вы себе там придумали, капитан, но я не имею никакого отношения к исчезновению баронессы Фос и Исалины.

— Что⁈ Это невозможно! Вы лжете! — возмутился капитан.

— Я бы хотел иметь и эти козыри в своих руках, но к сожалению, их взял в заложники кто-то другой, — пожал плечами Рошан.

— Они в моих руках, — вдруг признался граф Вест-Маунта. До сих пор он изображал полное презрение к подобным методам, но когда понял, что все здесь играют не чисто, то тоже вскрыл свои козыри.

— Я обменю мою жену на вашу дочь, — предложил капитан.

— Как вы можете, мы же союзники! Тем более у меня нет вашей жены, она, если я правильно понимаю, в руках у барона Рошана, — ответил граф.

— Разве вы не одна команда? Ладно, тогда я обмениваюсь с вами, барон. Верните мне мою Лючию немедленно! — потребовал капитан.

— Я знал, что вы согласитесь на моё предложение. Мои люди уже отправились за ней. В течении четырех часов, самое большее после обеда, её доставят в восточный пригород для обмена.

— Думаю, смогу управиться в те же сроки, если отправлю сообщение куда требуется сразу после нашей сделки, — подтвердил капитан.

— И кто же в таком случае похитил мою супругу? — когда Рошан и капитан Камино ударили по рукам, спросил герцог Сауфский.

— Не уверен, но возможно, к этому причастен граф Литтл-Таурский, — предположил капитан, — Позвольте мне с ним связаться, раз вы уже захватили принцев, он тоже может отказаться от дальнейшей борьбы и обменять свои козыри.

Капитан гвардии удалился, чтобы связаться с партнером, а молча наблюдавший за всем творящимся на его глазах безобразием король, обратился слабеющим голосом к своему младшему брату.

— Брат, ты столько лет был мне верен, и я ни в чем не ущемлял тебя, ведь так?

— Так, Ваше Величество, всё именно так, как вы говорите.

— Послушай, брат, принцы в твоих руках, что ты хочешь за них, я готов отдать всё, что имею, лишь бы они остались невредимы.

— Ваше Величество, вы можете вернуть мне мою красавицу жену?

— Жену? Но я даже не знаю, кто её похитил.

— Выходит нет, а можете гарантировать, что меня и моих детей от первой и второй жены не обвинят в измене и не казнят для обеспечения стабильности власти наследника, как только вы умрете?

— Нет, я не властен над поступками моих сыновей.

— Ваше Величество, я отношусь к вам с огромным уважением, всю жизнь вы были мудрым и справедливым правителем. Я ни секунды не сомневался, что данное вами слово не будет нарушено в угоду более выгодной сделке. Вы сделали для меня очень многое, сохранили мне жизнь, защитили от злобных братьев, и я хочу сделать то же самое для своих детей. Можете быть уверены, я пальцем не трону ваших наследников, они не лишатся жизни, но позволив им занять трон, я не могу гарантировать свою безопасность. Если бы ваши сыновья были хоть наполовину так же милостивы и мудры, как вы, я доверился бы им и поддерживал всем, чем могу, но они другие, более злые и безрассудные.

— А если ты посадишь на трон младшего и станешь править при нём королем-регентом?

— Это могло бы сработать, но я и сам не долго протяну на этом свете. Вы уйдете Ваше Величество и чувствую, скоро сам отправлюсь за вами. Моё время тоже на исходе, поэтому не держите на меня зла, я принял другое решение.

— Какое же решение ты принял, брат?

— Я устрою брачный союз между моим старшим сыном и вашей дочерью Лидией.

— Но твоему Тибальду лишь двенадцать. Лидия старше на три года.

— Разница между ними невелика, а через несколько лет и вовсе станет незначительной. До тех пор я буду править, как регент-король при вашей младшей дочери. Пока я жив и мои наследники в безопасности, я обещаю, Ваше Величество, Максим и остальные ваши сыновья будут живы и довольны. Да, они не смогут занять трон, но ваше недавнее желание я исполню, гарантирую им спокойную и безопасную жизнь в уютном поместье. Они ни в чем не будут нуждаться.

— Ты же не врешь мне, брат? — слабея на глазах спросил Перикл Третий, закрывая глаза уже навсегда.

На последний вопрос ответ он уже не услышал. Герцог Сауфский выдержал паузу, после чего коснулся рукой запястья брата. Пульс не прослушивался. Он проверил его ещё и на шее. Всё. Выслушав обещание младшего брата, старший со спокойным сердцем отошел в мир иной. Конечно же герцог соврал. Едва купив информацию о том, где скрываются принцы он направил туда умелых убийц, которые вырезали и самих принцев и пожелавших продаться за крупную взятку охранников. Все думали, что третий принц сейчас на юге, но с ним герцог Сауфский разобрался ещё неделю назад. Он как раз получил подтверждение, что дело сделано. Убийцы сработали чисто, обставили всё так, словно третий принц погиб от когтей монстров.

Из всех трудноразрешимых проблем герцога оставалась лишь одна. Первый советник начал его подозревать и обезопасил себя от удара в спину. Хотя никаких неопровержимых доказательств не было, герцог Сауфский не сомневался, что это он взял в заложницы его супругу, причем одновременно заказав похищение и супруги графа Литтл-Таурского. Единственной ошибкой графа Боргуса было то, что осуществил он это не своими силами или руками никому не известных наемников, а с помощью известного в столице главаря бандитов Златозуба. Златозуб делал свою работу хорошо, но очень любил деньги и мог за хорошую плату сообщить на сторону, кто заказал у него очередную «работу», что могло при умелом использовании информации выдать и конечного заказчика.