18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Александр Смолин – Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (страница 89)

18

— Харангард уже взят, император пленен. Отправьте ваших людей в Кинар и спросите главнокомандующего Калифа. Он подтвердит наши слова. Но на это уйдет много времени. Что же ваш советник молчит? А, Ким? Скажи же царю кто мы!

Бейтавр посмотрел на Охотника, но тот лишь подтвердил, что участвовал с ними в сражении и тогда у Дарэта был статус командующего, но никак не генерала или доверенного лица императора; и то, что они встретились уже на пути сюда; и то, что сам Ким не был свидетелем нового почина товарища, так как находился в плену с самим Тераном, пока не смог сбежать. Еще он также предположил, что император, находясь в плену, не мог наделить, кого бы то ни было какими-либо полномочиями. Да вдобавок, что под конец сражения Дарэт пытался покинуть поле боя словно трус. В сущности, он сказал правду, но почему усложнил им жизнь, парни не могли понять. На самом деле Ким просто старался держать Дарэта подальше от себя и своих темных дел, ибо тот мог все испортить.

— Трус? Ну вот, о чем я и говорил, — усмехнулся Бейтавр.

— Я отступал вместе со всеми, когда поражение было очевидно и не вижу в этом проявления трусости: скорее здравого смысла. А вот ваш советник, проявив не дюжую храбрость, угодил на долгие месяцы в плен и еще неизвестно с какими намерениями вернулся оттуда, — Дарэт говорил спокойным и уверенным тоном.

Лицо Кима наполнилось гневом и покраснело, но сказать в ответ ему было нечего.

— Я смотрю, ты умный и рассудительный воин, — похвалил Бейтавр. — Кто знает, может быть, ты говоришь правду. Тогда будем ждать разведчиков. Путь займет три недели, может месяц. Все равно пока дарххоны перед городом нам из-за стен не выйти. С другой стороны твари являются хорошим щитом от врага. Кто их сможет одолеть, если даже мой лучший маг не может? — царь с укором посмотрел на Тиороха.

— Сомневаюсь, что они остановят агнийцев! — разочарованным голосом сказал генерал. — Когда беда придет к вам, будет уже слишком поздно объединяться в союзы. Люди потерпят поражение и исчезнут с лица Предела. А ты Ким, еще встретишься со мной! Я не забуду твоего поступка. Надеюсь, у тебя есть оправдание и серьезные мотивы.

Бейтавр ничего не ответил и отправился обратно в сторону дворца. Ким на мгновение задержался и сказал: «Однажды мы встретимся Дарэт, и поверь — у меня есть серьезные мотивы поступать так. Впервые в жизни меня по-настоящему оценили».

— Глупец! — прошипел Дарэт, но Ким его уже не слышал. Он величаво шагал за царем. В воздухе повисло молчание, пока Барлак не выказал свою неприязнь:

— Он мне никогда не нравился. Напыщенный нафаршированный индюк!

— Должно быть, у него действительно есть причины так поступать. Он всегда рвался к власти. Пусть же немного насладится ею. Мне нужно связаться с Калифом и доложить о проблемах, — Дарэт побрел в лабораторию, оставляя позади непонимающего Тиороха и взволнованных товарищей. Волчонок объяснил магу, зачем они пришли в Асхорат и попросил его о помощи. Старик пообещал сделать все, что в его силах, но при одном условии: парни помогут ему до прояснения ситуации. Ликвидаторы согласились.

Учитель с компанией остался в шахте, чтобы не мешать генералу. Дарэт сел на пол рядом с печью и попытался сосредоточиться. Знакомый шепот тут же напомнил о себе. Он сидел до тех пор, пока в ушах не появился звон. Тогда ему с легкостью удалось покинуть тело и отправится на поиски Калифа. Парень подумал, что ныне ему бы пригодилось умение Мерраль находить человека по биению сердца, но, увы, эти знания были сокрыты завесой незнания. Горы остались далеко позади. Потом и долина. Он собирался пролететь мимо Понтиана, но увидел там битву. Во время эфирного полета все краски смазывались. Они становились то слишком яркими то тусклыми, но это не помешало парню найти в гуще сражения Калифа. Лиморцы бились с агнийцами насмерть за брошенный город.

Битва шла к своему завершению и люди без сомнений выигрывали. Агнийский гарнизон Понтиана из двадцати тысяч, не смог сдержать натиск стотысячной армии Кинара. Лиморцы бились беспощадно и яростно. Они решили отбить город любой ценой и преуспели. Калиф вошел через ворота окровавленный, но живой. Люди ликовали, ведь эта маленькая победа дала им надежду выиграть войну. Теперь они точно знали, что и агнийских тварей можно поставить на место. Численное преимущество сделало свое дело. Тридцать пять тысяч человек погибли в этом бою: столько же сколько и при Рухе. Но такова цена свободы. Такова плата за светлое будущее потомков. Слава героям Понтиана!

Дарэт находился долгое время в магической изоляции, и у него накопилось достаточно сил, чтобы долго оставаться вне тела. Дух мага проследовал за Калифом в форт, и лишь стоило тому уединиться, как он тут же предстал перед ним. Лис слегка вздрогнул, когда увидел Дарэта. Он подумал, что получил травму в бою и ему мерещится всякая демонщина, но стоило «призраку» заговорить — сразу понял, в чем дело.

Генерал рассказал о бегстве Кима из плена и его странном поведении, на что Калиф лишь развел руками. Ныне ему нужно было знать о решении Бейтавра и успехе Дарэта в этом вопросе. Когда он услышал, как обстоят дела, то расстроился. Но ненадолго.

— Поздравляю брат ликвидатор. Рад, что вы смогли добраться до Асхората. Про Кима забудь — он лишь простой солдат. Если царь Ревона хочет убедиться в твоих полномочиях, то пусть присылает своих разведчиков. Месяц у нас есть. Мы с капитаном Карданьером идем на Рух. Я сделал его своим генералом здесь на суше и главнокомандующим флота в водах океана. Он смог разведать секрет магического барьера и если у нас получится его разрушить, то мы ударим прямо в сердце Черной цитадели. Катапульты уже готовятся. Ты исполняй свой долг там, а мы исполним его здесь. Скоро император Теран будет на свободе! Сегодняшняя победа дала людям надежду, и мы своего не упустим.

— Как жаль, что я не могу вам помочь!

— Придет и твое время парень. На сегодня твоя миссия для нас крайне важна.

— В чем же секрет барьера?

— В особых кристаллах. Их обнаружил отряд капитана, подобравшись к «щиту» вплотную. Обследовав землю вокруг, они нашли шесть мест, где побывала лопата. Копнув поглубже, Карданьер выкопал крупный кристалл. В остальных местах тоже самое. У нас есть предположение, что они образуют звезду Иссфера и поддерживают сам барьер. Если их вынуть, то «щит» исчезнет, и мы сможем напасть на крепость. Колдун не знает, что мы осведомлены: благо генерал не вытащил кристалл из земли полностью, не заручившись приказом. Сразу видно военный человек. В ордене он получил прозвище Военачальник Предела, потому что доказал свою храбрость и навыки в боях не только на море, но и на суше. Одвина нарекли Топором Возмездия. Еще десятерых назначили командующими.

— Рад это слышать главнокомандующий. Желаю вам скорейшей победы на поле боя и отмщения за жизни погибших. Пусть Анд направит вас по правильному пути и укрепит силу духа солдат, — Дарэт стал пропадать и полетел обратно в тело.

Но по возвращению он столкнулся с трудностями. Тело не желало впускать его обратно. Маг бился в него, словно в каменную стену и его начал одолевать страх:

— О нет! Что я натворил? Там же Магнэлиус! Подлый старик. Теперь он присвоит мое тело себе. Давай, ну же! Впусти меня! — Дарэт предпринимал попытку за попыткой, и ему все-таки удалось пробить преграду и вернуться назад. Но страх остался.

Он медленно открыл глаза и увидел в дверях Волчонка:

— Ты закончил брат? Есть новости?

— Да. Лиморцы взяли Понтиан. С потерями, но взяли. Собираются двигать на Черную цитадель. У них вроде есть план, как разрушить барьер. Мы должны все уладить тут.

— Отличные новости, но вид твой довольно печален, что-то случилось?

— Я с трудом вернулся в тело. Думаю проделки Магнэлиуса. Нельзя давать ему много сил, а значит свести к минимуму использование магии. Иначе я потеряю себя.

— Может тебе лучше надеть ошейник обратно?

— Нет. Порою без магии не обойтись. Но на всякий случай я положил его в заплечный мешок. Мало ли вдруг пригодится. Калиф приказал ждать, пока Бейтавр отправит разведчиков и подтвердит наш статус. Мне нужно к царю. Завтра утром и отправлюсь. Кстати друг, как понять, что наступило утро? У вас нет никаких ориентиров.

— Не беспокойся брат: следи за учителем вот и все. Когда он ляжет, и ты ложись; когда он встанет, и ты вставай, и иди во дворец. У нас у дгардов ночью глаза светятся ярче. Мы могли бы быть ночными существами, но наши предки походили на людей. И это свечение не заслуга природы — вот как у диких кошек к примеру. Наше свечение — заслуга синильных грибов. Если ты начнешь их есть, то станешь видеть в темноте, а также походить на дгарда. Лишь цветом разумеется. Чтобы стать дгардом им нужно родиться!

— Нет уж — грибы я есть не стану. Их пигмент потом не вывести ничем. Магия позволяет мне видеть в темноте, когда я пожелаю, так что в грибах нет необходимости! Ладно, пора возвращать старику долги, — Дарэт встал с колен и отправился в Обитель Камня помогать Тиороху с заливанием форм. День закончился быстро и все усталые разбрелись по кроватям. Печка слегка потрескивала — в лаборатории царила тишина…

ГЛАВА 29 ПОГОНЯ

Дарэт проснулся от того, что его стаскивал с кровати царский рыцарь. Генерал, не разобравшись с просони, свалил его на пол и как следует приложил кулаком. Тут же десяток стражников налетели на него с ногами. Парень едва не лишился целых ребер. Его за волосы приволокли на середину ковра и поставили на колени рядом с остальными.