Александр Смолин – Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (страница 48)
— Пока Кристарх ее не сломал, — гневно добавил Дарэт.
— Если бы он ее сломал, то сам Моркогдон уже пришел бы в наш мир.
— Наверно ты прав, но он нашел способ как-то собрать себе армию. Может, печатей было несколько? Что стало с Азаром?
— Не знаю насчет печатей, зато знаю, что после победы герой тяжело заболел и вскоре скончался. Из-за жуткого холода многие в то время погибли. Говорят, что здесь не обошлось без магии. Ни до, ни после таких морозов больше не было. Самое интересное, что не одно лечебное зелье не помогало от магической простуды. Азар был погребен на далеком острове Истины. Таким образом, он изгнал Моркогдона и стал героем. Жаль только, что не убил. Не было бы ныне проблем. Без Моркогдона Иссферу конец!
— Мы это исправим! Почему та зима называлась Черной?
— Великое извержение выбросило огромное облако пепла, и оно разлетелось по всему Пределу. Несколько дней сольямный свет не проникал на Аннору. Когда пепел осел, то весь снег стал черным. Оттуда и название, — развел руками Волчонок.
— Интересно, но мы отвлеклись от главной темы. Что было дальше на поле боя?
— Когда утащили Кима, Барлак попытался спастись бегством, но демоны окружили его. Они поняли, что взять живым его не получиться и попытались убить. Им почти это удалось. Я видел, как он весь в крови пытался отбиться, а потом… превратился в кохана и разметал всех вокруг. Видел бы ты мои глаза в тот момент. Я не знал что он оборотень!
— Никудышный оборотень — добавил Дарэт и тяжело вздохнул.
Рух обратился ко мне на айверланте. Ты можешь в это поверить? Я даже не ожидал, что они разумны. Он сказал, что обязан тебе жизнью и приказал затащить к нему на спину. Но самостоятельно ты удержаться не мог, так как был в беспамятстве и мне выпала честь лететь с тобой на этой гордой птице. Выбора не было, надо было спасаться.
Благо я немного знаю язык Анда. Как-то мне довелось лечиться у одной колдуньи, и в те тоскливые вечера она пыталась меня ему обучать. Долго я тогда не мог оклематься, брат: подрал ревонский горный барс[114]. Но все что я запомнил — лишь пара десятков слов и выражений. Без магического дара язык мне ни к чему. Но как видишь, я ошибался. Ведь пригодился же!.. — Волчонок рассмеялся, но тут же сделав печальное лицо, добавил: — Не знаю насчет Кима, но Барлак точно жив. Взлетая, я видел, как он в образе зверя устремился в сторону Ревонских гор. Эх… Жаль братьев, погибших в этом бою. Жаль брат.
— Странно, а я думал что рухи не говорят и понять их могут лишь псиланты.
— Этот точно говорит, Дарэт. Может он особенный. Последним известным миру двуглавым орлом был Рох и жил он четыре столетия назад.
— Надо будет с ним потрепаться!.. Ах, Барлак — зачем ты вновь!
— Что? Что ты имеешь в виду?
— Понимаешь Волчонок: без посторонней помощи, Барлак не сможет обратиться и может натворить много ужасных дел. Мы разыщем его и превратим обратно. И мы просто обязаны спасти Кима, если он все еще жив. Куда подевался тот белый орел? Проклятье!
— Он улетел после того как мы приземлились. Напоследок рух что-то сказал, но я не понял. Увы, моих знаний не достаточно. Дарэт, что же нам теперь делать?
— Я должен подумать. Мы на некоторое время останемся здесь. Мастер Гелеос сказал, что если нас разбросает далеко друг от друга, то мы должны действовать сами и сделать все возможное для уничтожения врага. Мне нужно побыть одному. Я пойду прогуляюсь, а вечером встретимся здесь. Может чего и надумаю дельного. Кстати чуть не забыл спросить: как ты узнал, что мы проиграем? Ты это видел?
Волчонок одобрительно кивнул.
Дарэт побрел по пыльной дороге мимо многочисленных кустарников с розами. Они были всевозможных цветов и оттенков. Из его головы не выходил образ красивой девушки. Но его витания в облаках нарушали неприятные мысли, которые огромным потоком сваливались на него: «Что же теперь с бедным Кимом? Даже страшно представить. Барлаку уже не впервой быть в образе зверя. Наверняка, сей миг пугает крестьян. Не хотел бы я оказаться на их месте. Но ведь нынче военное положение и его могут просто убить. Ох, Создатель, хоть бы с ним все было в порядке. Участь Кима куда страшнее. Держись друг, я обязательно тебя выручу! Только держись».
Глаза Ветродува расширились. Он даже пытался их потереть, но и это не помогало. Дорога привела его к настоящему полю с высокой голубой травой и прекрасными синими цветами. Ветер волнами колыхал бесчисленное множество стеблей на фоне оранжевого неба. Неведомая сила потянула его за собой, и парень вошел в это синее море. Стоило ему войти в гущу, как он ощутил непреодолимое желание пересечь поле. Он просто шел и слушал ветер, шелест и еле слышимый перезвон, что царил повсюду. На ощупь трава была мягкой словно лиморская полыния, только запах ее больше походил на мятный, душистый, парящий и легкий аромат. Он шагал вперед, позабыв обо всем. Из-под ног вылетали стайки птиц и бабочек. Такого зрелища Дарэт из Гром-Бала не видел никогда.
К его удивлению в центре поля оказалось кристально чистое озеро. Сквозь него было видно, как рыбки резвятся у самого дна. Над водою серой дымкой стелился туман. Вокруг никого не было, и он решил искупаться. Сняв снаряжение и одежду, Дарэт стал медленно заходить в воду. Она оказалась довольно прохладной. Некоторое время, он безмятежно плавал и нырял, рассматривая подводный мир озера.
Когда парень в очередной раз вынырнул, то едва не вскрикнул от неожиданности. На него смотрела удивительная молодая девушка. Мокрые желтые волосы стелились по обнаженному телу. Вот только вместо ног у нее был большой изящный рыбий хвост. Серебристые чешуйки блестели, преломляя сольямный свет лучей, а лазурные глаза с любопытством разглядывали незнакомца. Дарэт и сам уставился на нее с удивлением.
— Бриарийская русалка! — прошептал он. Моряки Гром-Бала рассказывали о них.
Она засмеялась и, обвив руками его шею, поцеловала в губы. Ветродув заметил что-то неладное: все мысли и образы улетучились без следа. Теперь здесь был только он и это прекрасное создание. Дарэт не мог, да и не хотел противостоять обвораживающим чарам молодой русалочки. А тем временем в ее объятиях они медленно погружались на дно. Во время поцелуев парень мог дышать под водой. Там среди зеленых водорослей и разноцветных каменьев они пробыли несколько моментов времени, но ему показалось, что прошла вечность. Все тревоги, все прошлое, все — осталось на дне глубокого озера.
Вскоре они поднялись на поверхность и подплыли к берегу. Русалка улыбнулась и, взмахнув хвостом, исчезла в глубине. Дарэт вышел из воды абсолютно обновленным. На душе стало тепло и хорошо. Настроение заметно поднялось. Он чувствовал себя так, будто камень упал с его души — будто она освободила его от тревог всей жизни!
— Я бы на твоем месте не стал им доверять!
Дарэт обернулся и увидел всадника в сопровождении четырех конных легионеров. Его роскошная одежда говорила о высоком статусе. Аристократическое лицо с тонкими чертами и высокомерный взгляд. Волосы незнакомца доходили до плеч, свободно спадая сзади и перерастая в две косы спереди. Охранники были в позолоченных кирасах, боевых юбках и шлемах с синими гребнями. Ветродув не обращая на них никакого внимания, с отрешенным видом принялся одеваться. Не нагим же говорить с бриариями.
— Никогда не знаешь, что у них на уме… Хотя иногда они способны избавлять от хандры и меланхолии… Но некоторых утягивают безвозвратно на дно, — всадник говорил статно и слегка высокомерно с бриарийской манерой расстановок пауз.
— Кто ты? — спросил Дарэт, застегивая пояс с Валдаром.
— Я принц Арфей, сын короля Дремурга. Могу я узнать твое имя незнакомец?
— Какая честь принц! Меня зовут Дарэт. Чем обязан?
— Ничем. Мы совершали обход земель отца и вот наткнулись на тебя. Забавно встретить здесь человека, да еще и в обществе бейлужи[115]. Что привело тебя в наши земли? Только предупреждаю: я не люблю, когда мне врут, так что советую говорить правду.
«Самовлюбленный болван! Наверно думает, что напугал меня своими всадниками. Ой, что это я? Надо бы быть повежливее» — противоречиво пронеслось в голове Дарэта.
— Мне нечего скрывать: я участвовал в сражении при Рухе. После сокрушительного поражения, сильно израненные, мы с моим другом вынуждены были бежать. Вот так я здесь и оказался. Надеюсь, что вы не станете прогонять военного беженца?
— Ну что ты. Конечно же нет. Эта печальная новость уже разнеслась повсюду. Похоже, людям не обойтись без нашей помощи. Как и тысячу лет назад. А что насчет твоего друга, где он в сей миг? Небезопасно бродить по полям в одиночестве. Можно повстречать белого льва. Хотя они в основном обитают в глубинах Ивового леса, но все же…
— Он остался в деревне Роз. А кошек я не боюсь, — уверенно ответил Дарэт.
— Это весьма большие кошки! Многие храбрецы погибли в их желудках. Ну раз ты храбр, может, согласишься присоединиться к прогулке? — учтиво предложил Арфей.
— От чего ж не согласится. Буду рад, — решительно ответил парень.
Принц протянул ему руку, и он залез на коня. Эскорт неспешно поскакал по дороге. Дарэт в подробностях рассказал Арфею обстановку в Лимории, а так же описал само сражение глазами очевидца. Большое внимание он уделил численности и видам войск врага.