Александр Смолин – Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (страница 183)
[75] Бриарийские остроносы — маневренные боевые корабли средней величины в стране Сияющих Озер.
[76] Тароги — варварские галеры на веслах.
[77] Крон — это имя придумали моряки-варвары. С валаома оно переводится как «кит», но еще ранее древние мореходы дали ему другое имя: «Иссар рю~луж» — что в переводе с айверланта означало «Владыка Рыб». Никто не знал, сколько веков назад появился Крон, но эта рыбина наводила ужас на всех, кто осмеливался вступить в эти воды. Правда с течением времени в монстра перестали верить и флот Гаспарды стал стремительно развиваться.
[78] Дериор — большой трехмачтовый корабль. Название выдумано на росканде и не переводится.
[79] Имя Барлака задом наперед.
[80] Кохан — этой тварью в Пределе пугают детей и взрослых. Кошмар с Ревонского нагорья. Огромное мохнатое чудовище с когтями-кинжалами и с такими же зубами. Своей большой пастью способна откусить лошади голову. Расцветка, как правило темная или серая, изредка встречаются альбиносы — белые.
[81] Стру́́на — так в Пределе называли струнный музыкальный инструмент с круглым корпусом и длинным грифом.
[82] Брам — древнейший крепкий спиртной напиток сбраживаемый из сока сахарного тростника храмовниками Тэм Берри. Они сами выращивают его для продаж. Раз в год корабли поставляют бочки с брамом на Великий Шатер-Базар. Излюбленный напиток среди моряков Предела.
[83] Бриарийские белые львы. Обитают в Плакучем ивовом лесу и считаются священными животными у бриариев.
[84] Город Рух получил свое название в честь гордых птиц Предела — знаменитых рухов, чья отвага, гордость и храбрость достойны восхищения. Во времена первого нашествия Моркогдона они не раз помогали людям.
[85] Штукатурка делалась из глины и гибса. Иногда для придания цвета добавлялись различные краски, тальк.
[86] Волчонок прибыл в орден через день после отбытия Дарэта и Кима с Острова Ветров и без особых церемоний сразу стал братом. Парнишка многое уже умел и знал, поэтому в обучении не нуждался. Буквально через несколько дней его отправили на паруснике на материк. Судьба сама уготовила парням встретиться. Практически одновременно их пути пересеклись в Рухе. Волчонок только что сошел с корабля и шел к ним.
[87] Керча (та же шашка) — длинноклинковое рубяще-колющее холодное оружие. Клинок однолезвийный, слабоизогнутый, у боевого конца двулезвийный, с длиной лезвия около 65–70 см. Крестовина отсутствует. Имеется слегка загнутое навершие. Эффективное оружие — первый удар можно наносить прямо из ножен. (Переводится с айверланта как «Сеча»)
[88] Птица вылетела — так в Пределе говорят о человеке, который случайно проговорился.
[89] Ridariy {ридарий} — ругательство на бриарийском — поверженный, униженный, оскорбленный, жалкий, никчемный.
[90] Хопис (переводится с айверланта как «Рубка») — так в Пределе называли изогнутый вперед меч с односторонней заточкой по внутренней грани лезвия, предназначенный в первую очередь для рубящих ударов. Конец лезвия уширялся.
[91] Агора — открытая площадь в центре города (росканд).
[92] Гигимонд — так народы Предела называли нечто большое и необъяснимое. Они не помнили откуда пришло это слово и думали, что оно принадлежит общепринятому росканду, но на самом деле оно происходило из айверланта. Гигаймонд — переводится как «гора», или дословно — гигант-скала, гигантская скала.
[93] Иссфербер — иссферский пес. «Бер» на айверланте — пес, а Иссфер понятно — царство огня.
[94] Молочное масло — широко распространенный молочный продукт, который изготавливают в деревнях Лимории.
[95] Имеется в виду, что легионеры были выведены уже из огрубевшей расы света — агнийцев. И получили в наследие свою огненную сущность без права выбора. Легионеры и все созданные впоследствии твари уже не были первородными как Моркогдон и его ближайшие сподвижники изначально родившиеся фархадами.
[96] Бейхунда — агнийское ругательство, составленное из слов первого языка. Бей — человек, хунда — смерть. Означает — человеку смерть.
[97] У легионеров Иссфера хвостов не было в отличие от суккубов, рогатых демонов и гигимондов.
[98] Гигант-агнийцы — это дословный перевод слова «гигайагниаш» с айверланта. Так сами агнийци звали архидемонов, гигимондов.
[99] Гонта — горная река берущая свое начало на вершине Синона и протекающая через земли Азарии до вод Северного моря.
[100] Песчаный перешеек — он же Песчаный путь — ворота в пустыню Кидан. Огромное ущелье между горой Синон и горой Турменой длиною в сто пятьдесят миль, соединяющее пустыню и страну Сияющих Озер
[101] Гора Турмена получила свое имя в честь первого человека, который взобрался на ее вершину. Это был безумный варвар Турмен и жил он в начале второй эры. Этот человек считал гору своей собственной и не позволял никому бесплатно проходить мимо нее. Она поменьше Синона, но больше всех остальных.
[102] У варваров в поселениях всегда был позорный столб. К нему в наказание привязывали провинившихся соплеменников или врагов племени и могли делать с ними все что угодно: закидывать овощами, бить, оставлять на сольяме без воды и даже справлять на них нужду. Вот такие суровые традиции!
[103] Тхулаки — агнийцы на роктарийском.
[104] Даргосы — драгоньеры на роктарийском.
[105] Роктары — так себя называют роктарийцы
[106] Каирн — кустарник растущий в Азарии и стране Сияющих Озер. Его мягкие, гибкие веточки достаточно прочны и широко используются в изготовлении плетеных украшений. Неплохая замена ивовым веточкам, ибо ив тут не встретишь. Из них так же можно сделать наручи или оплести рукоятку клинка. Все зависит от фантазии мастера. Гунты часто оплетают ими свои луки.
[107] Гунавия — в Ветреном Пределе так называли священных дев, которые выполняли миссию Творца. Образованно от «гуна — миссия» и «вияру — связь». Перевод: миссией связанная.
[108] Транскрипция: {Бельяро теамо рос. Рос, бельяро! Дио, теамо дур ула… эльгардо}
[109] Лессонская трава (трава Лессона, лессонка) — помогает от ядов и способствует скорейшему заживлению ран. Довольно распространена в Пределе и произрастает на берегах водоемов. Свое название получила в честь древнего бриарийского травника Энджиона Лессона, который открыл ее удивительные свойства в 317 году III эры Меча.
[110] Янтарное золото Ревона — золото цвета янтаря. Его добывают дгарды. Но вот уже лет пятьдесят, как добычи заметно снизилась, и цена соответственно возросла. Теперь янтарное золото мог позволить себе разве что лорд да купец.
[111] Ololimbo — голубая кровь на бриарийском — (olo — голубой, limbo — кровь)
[112] Голгарх — самый первый рух Предела. Из-за трагичных событий произошедших там близ утеса Крика, ущелье и получило свое название еще вначале второй эры. Эти события будут освещены позднее.
[113] Армитан — кустарник с крошечными кругленькими листочками ярко-зеленого цвета. Растет в стране Сияющих Озер. Освежает дыхание и укрепляет зубы, если жевать. Транспортируется кораблями по всему пределу. Есть даже специальные плантации по выращиванию армитана.
[114] Ревонский горный барс — коричневая мохнатая дикая кошка, едва уступающая в размерах льву. Без гривы.
[115] Бейлуж — человек-рыба на айверланте. На росканде «бейлужа» или чаще «русалка».
[116] Черные — так бриарии называют агнийцев из-за характерного черного флага.
[117] Новая крепость, возведенная Кристархом на месте Руха, впоследствии была названа «Черной крепостью» или «Черной башней», или даже «Черной цитаделью».
[118] Эрельер — короткий широколезвийный клинок наподобие римского гладиуса заостренный на конце и заточенный с двух сторон.
[119]Транскрипция: {ксирас онд ёта}
[120] Триамбула — редкое дерево с крупными листьями. Растет на территории Сияющих Озер. Его ветви обычно широко раскидываются вокруг ствола. По форме триамбула напоминает гриб. Достигает 15 метров в высоту. Ствол голый и длинный. Ветви начинаются ближе к макушке. Лист триамбулы размещен на бриарийском флаге и признан народным знаком.
[121] Крестец метательный — метательное оружие в форме ровной крупной крестовины сплавленной в середине бусообразными металлическими рукоятками. Представляют собой четыре поражающих колющих лезвия по 15 см каждое. Применяются для бросания в цель с расстояния. Неплоха замена метательным ножам. Для каждого лезвия применяется двусторонняя заточка. Из-за приличного веса наносит разрушительные повреждения телу врага. При хорошем броске может пробить даже доспех.
[122] Gonagva {гонагва} — проклятье. Ииногда в значении «беда» или «дерьмо».
[123] Лазурный павлин — обитает в стране сияющих озер. Расцветка небесно-голубая с белыми отливами. Хвост у птицы большой и пушистый.
[124] Взрывоопасные смеси — смесь глицерина и различных поражающих кислот. Весьма непросты в приготовлении. Изготавливаются магами Предела в алхимических лабораториях в специально закрытом чане под постоянным магическим охлаждением и соблюдением нужных температур. Взрывается даже при незначительном механическом воздействии, поэтому дополнительно раствор заговаривают от реакции на тряску, а так же добавляют горную муку — немножко, но вместе с заговором она не позволяет взрываться при тряске — только при ударе о землю. Горная мука — осадочная порода, состоящая преимущественно из останков диатомовых водорослей. Обычно рыхлая или слабосцементированная. Добывается дгардскими алхимиками в Подземном мире на месте некогда существовавшего древнего озера — ныне иссохшего, и в малых количествах продается в Верхний мир.