Александр Смолин – Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (страница 124)
Лошади брели неспешно выдыхая из ноздрей клубы пара. Их ноги до колен покрывали искристые капельки удивительного погодного явления. Парни шли уже целую меру, а туман вокруг не рассеивался. Сквозь облако, сольям был с трудом различим. Расплывчатым пятном он стоял на небе не в силах пробиться сквозь лянд.
— До храма еще пару дней пути. Из-за тумана ничего не видно, мы не можем перейти даже на галоп! — сообщил генерал свои мысли. — Слезай с коня, устроим привал, перекусим и подождем, пока ветер разгонит облако.
— Как скажешь. — Барлак лениво спрыгнул с лошади. При приземлении из-под его сапог в воздух поднялся иней и покрыл Оборотня по самую грудь.
Дарэт бросил мешки на землю, давая коням передышку, да принялся вынимать припасы. Жареное мясо осталось с вечера. Давеча около Звездара они купили несколько лепешек. Так и поели. Все было сдобрено травяным чаем, который по вкусу чем-то напоминал яблочный компот. Дарэт сам отобрал разные травки для завара. В общем-то, он экспериментировал. Барлак отметил, что по вкусу вышло весьма недурно.
После завтрака парни решили подурачиться. Нужно было как-то убить время. Ветродув бегал через облако, разгоняя руками целые клубы густого тумана. Следы от его перебежек на несколько мгновений оставались в воздухе. Из-под ног то и дело вздымался искристый ляндовый иней и покрывал все тело. Друзья смеялись. Барлак превратился в своего любимого черного льва и бегал вслед за Дарэтом. Они боролись и валялись на земле — бегали, прыгали, сражались. Оборотень старался не выпускать когтей, чтобы не поранить ненароком генерала. В итоге черный лев превратился в блестящего большого "кота". Иней лянда был абсолютно безвреден как снег, зато доставлял массу хороших впечатлений и поднимал настроение. Парни не заметили, как туман рассеялся.
Куски облака полетели обратно на небо. Остальная его часть растворилась на ветру. На оранжевом небе выступила сочная радуга. Это утро было прекрасным.
Дарэт заканчивал бороться со львом, уже отшучиваясь и отдыхая. Из-под густых черных ресниц на них пристально смотрели темно-карие глаза гунтианки. Дикарка стояла возле одинокой ивы и наблюдала за чудаками сквозь желтые тонкие ветви. Листочки шуршали на ветру и надежно скрывали ее лик от посторонних глаз.
Девушка вначале подумала, что на путника напал лев, и даже хотела как-то помочь, но потом поняла что что-то тут не так. Толи лев ручной, толи очередной маг или повелитель зверей, да и вообще мало ли кто тут мог быть? После истории со Скааром она стала намного осторожней. А если за твою голову назначена еще и награда в четыреста золотых, то вообще не стоит без лишней надобности ни с кем вступать в контакт.
Все изменилось, когда Дарэт посмотрел в ее сторону и даже смог разглядеть через густую стену ветвей. Тогда генерал выхватил меч и велел показаться незнакомке. Аша не верила своим глазам. Тот самый парень из снов, только с бородой и немного старше.
Кстати сказать — к этому времени волосы девушки опять отросли, так что милое слега растрепанное черное каре с торчащими на макушке тремя непокорными волосками украшало голову юной воительницы. Густые ресницы и выразительный лукавый взгляд, вздернутый носик и нежные губы, смуглая кожа и несколько веснушек под глазами придавали дикарке образ гунтианской красавицы. Хотя с первого взгляда она походила скорее на забавного вида девчонку с мальчуковым характером, но только сперва. Аша была среднего роста со стройной фигурой и пышной грудью. Она по-прежнему носила самодельную юбку из полосок кожи, деревянные браслетики на руках и плетеный нагрудник (лиф). Теперь за ее плечами красовался лук и колчан. Дикарка стащила его прямо из-под носа у сонного стража. Пока лучник спохватился, ее уже и след простыл.
Девушка подошла к Дарэту, который так и застыл с обнаженным клинком. Она посмотрела ему в глаза, а потом неожиданно обняла. Барлак уже обратился в человека и просто стоял в растерянности. Да и сам Ветродув мягко сказать был удивлен.
— Наконец-таки я тебя нашла… — прошептала она, крепко сжимая в объятьях, недоумевающего парня. Она стояла прямо так и не хотела его отпускать.
— Мы знакомы? — неуверенно спросил генерал.
— Я видела тебя во снах, — Аша немного отпрянула, но продолжала держаться руками за талию. Она смотрела ему в глаза и улыбалась.
— Да ты, похоже, не в себе! — из-за спины раздался возглас Барлака.
Но дикарка не обращала на спутника ее избранника никакого внимания.
— Я гунавия! Девушка с миссией Творца. Я видела тебя во сне. Голос сказал мне, что ты мой суженный, и я должна была тебя разыскать.
— В каких таких снах? — серьезно спросил Ветродув.
— Я видела тебя на вершине утеса. Ты смотрел вдаль. Там у тебя еще не было бороды, и ты выглядел юным. На вершине утеса рос лес.
В голове Дарэта поплыли мысли похожего воспоминания. Он вспомнил, как собирался похоронить лесника еще на Асхале. Старик просил закопать его за домиком, откуда открывался прекрасный вид на побережье. Генерал вспомнил, как он стоял на краю утеса и смотрел вдаль. Тогда у него еще было странное чувство, что кто-то за ним наблюдает. Уж не зоркий ли взгляд Создателя смотрел на него тогда? А может это Аша случайно совершила эфирное путешествие во сне и наблюдала за ним? Дарэт думал именно об этом.
— Сколько тебе лет? — поинтересовался Ветродув.
— Мне 18. Я уже достаточно взрослая чтобы вступить в брак.
— В брак?! — Дарэт и Барлак рассмеялись. — Послушай — уйди с нашей дороги, нам некогда. Ты даже понятия не имеешь, насколько мой путь важен для Предела.
— Может и не имею… зато Анд имеет, — с уверенностью защищалась Аша.
Слова немного тронули Дарэта и он сказал:
— Твой сон мне знаком. Я припоминаю такое событие из своей жизни. Но это еще ничего не значит. Я военный человек и мне некогда возиться с глупыми девчонками.
Парень зашагал к лошади, а Барлак улыбнулся гунтианке и последовал за ним. Но они еще не знали напористого нрава дикарки.
— Анд велел мне найти тебя остолоп! Я ради тебя бросила своего престарелого отца-вождя! Я долгие месяцы скиталась по землям и ночевала под открытым небом! Меня хотели убить, сожрать мое сердце, и отрубить голову! А ты называешь меня глупой?!
Когда Дарэт услышал про вождя и про сердце, то развернул коня. Он молча обошел ее по кругу и прохладно сказал:
— Твой отец мертв… Мне жаль.
— Что ты такое говоришь? Откуда тебе знать моего отца?! — закричала Аша.
— Мы только что вернулись из Песчаного перешейка. Варвары хоронили старого вождя. Второго старого вождя у них не было…
Гунтианка было кинулась в сторону дома, но вспомнив про миссию, остановилась.
— Я не в силах противостоять предназначению Анда. Он велел мне найти тебя. Отныне я твоя. До тебя у меня не было мужчин, так что я дарю тебе и свою честь.
— О чем ты вообще говоришь?! Я генерал императорской армии Лимории и почетный легионер в стране Сияющих Озер. Военный человек! Идет война! А ты мне предлагаешь бросить мою святую миссию и возиться с тобой?! — теряя терпение, злился парень.
Он развернул коня и поскакал прочь. Тут же мимо его уха пролетела стрела.
— Ты что из ума выжила?! — возмутился Ветродув.
Барлак, спасая друга, в прыжке с лошади превратился во льва. Он подбежал к нахалке, да заревел так, что даже у генерала похолодело на сердце.
Слезы потекли по глазам гунтианки, но она не отступилась.
— Если ты не возьмешь меня с собой, то я убью твоего коня! И если твой лев такой храбрый, то пускай съест меня на этом самом месте! Ты говоришь о святой миссии, но и моя миссия святая! Анд велел мне быть рядом с тобой, и если ты не хочешь сейчас взять меня в жены, то хотя бы не прогоняй и возьми к себе в отряд!!! — кричала в отчаянии Аша. — Я искала тебя всю жизнь, а ты хочешь прогнать меня, когда смогла найти!!!
Барлак превратился обратно и сказал:
— Да она безумная генерал! — он говорил с циничной улыбкой. — Ее проще взять, чем прогнать. Если она ранит коня, то наш путь осложниться, а убивать девку лишь из-за ее чувств как-то не по святому. Давай возьмем ее! Пускай готовит еду.
— Я могу сражаться! — вмешалась Аша.
Дарэт посмотрел на нее внимательно и покачал головой.
Всадники мчались в сторону Тэм Берри. Аша скакала на одном коне с Барлаком. Дарэт взял ее при условии, что она не будет надоедать ему со своим предназначением и мешать на войне. Он сказал, что вступая в его отряд, она обязуется подчиняться и беспрекословно выполнять его приказы. Девушка конечно согласилась.
На привале к ним вышел человек в одежде ордена. Откуда он взялся было неясно.
— Повелитель Орлов, я пришел, чтобы забрать твою жизнь за жизнь мастера Гелеоса. Выйди ко мне и дерись как настоящий ликвидатор, а не трус, убивающий стариков!
Барлак хотел было вмешаться, но генерал жестом руки остановил его. Аша тоже сидела тихо. Глаза Дарэта застилал гнев, но он говорил сдержанно:
— Брат! Отправляйся назад и не преследуй меня! Я не убивал мастера! Убийца ушел от меня, но однажды он поплатиться за свое злодеяние.
— Довольно лжи! Все это мы уже слышали. Братья ищут тебя: теперь ты стал изгоем. Заочное решение о твоей смерти было вынесено на тайном совете Серых братьев и без участия главы ордена. Ты должен заплатить… Дерись один на один!
Ликвидатор швырнул Дарэту под ноги взрывное зелье вызывающее резь в глазах и перешел в наступление. Генерал с трудом отбивал атаки. Он не мог открыть глаз. Пришлось вспомнить пару приемов ведения боя с повязкой. Клинок соперника резанул ему плечо чуть выше локтя и распорол рукав. Потекла кровь. Дарэт врезал ему кулаком, поймал руку с мечом и сломал ее в области кисти. Вскрикнув, противник упал.