18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Александр Шакилов – Остроги. Трилогия (страница 210)

18

Данила тоже вмиг погрустнел. Ядерный взрыв, проникающая радиация, лучевая болезнь. Но как же все-таки хотелось жить, особенно теперь, когда мир меняется, и меняется к лучшему!..

— Да я подумал, оно ж для здоровья вредно. — Ашот говорил вполне серьезно. — Так что хрен с ним, обойдусь.

— Поздно ты о здоровье беспокоиться начал. — Заметив, что товарищ не понимает, Дан намекнул: — Ну, помнишь, в Гремихе нас беззубый в тельнике проверил ДП-5Б…

— И что? Стрелки на датчиках ведь не дернулись ни разу, не запищало ничего. А что дурачок местный нас радиоактивными назвал, брат, так то нам на руку было… А ты чего подумал, а?! — Ашот хохотнул и ткнул Данилу кулаком в плечо. — Поживем еще, брат! Точно поживем!

*

Заржав, покрытый чешуей скакун встал на дыбы и выкинул из седла Большого Брата.

Ордынцы с ужасом смотрели на своего предводителя — низвергнутого бога! — который беспомощно валялся в дорожной пыли.

Примечания

1

Подробнее эти события описаны в романе А. Шакилова «Эпоха зомби».

2

См. роман А. Шакилова «Атака зомби».

3

Сжечь всё! (

башкир.

)

4

Курай — музыкальный инструмент, башкирская разновидность тростниковой флейты. (

Здесь и далее примеч. авт.

)

5

ПКТ — пулемет Калашникова танковый.

6

ДШКМ — крупнокалиберный пулемет Дегтярева-Шпагина модернизированный.

7

Пуля БЗ — пуля бронебойно-зажигательная.

8

АН-94 «Абакан» — 5,45-мм автомат Никонова.

9

«Тисс» — 9х39-мм малогабаритный автомат для подразделений специального назначения.

10

Автомат «Вепрь» разработан Научно-техническим центром точного машиностроения Национального космического агентства Украины.

11

Здесь и далее — слова из «Гимна Архангельска»; автор текста С. Осиашвили, композитор А. Левшин.

12

Я здесь живу! (

ненец.

)

13

Поморская поговорка.

14

Ненецкая поговорка.

15

БРПЛ «Булава» — баллистическая ракета межконтинентальной дальности для подводных лодок.

16

Хурэмгэ — бурятский алкогольный напиток из молока.

17

Тарасун — бурятский молочный самогон.

18

Юрий Визбор «Песня о подводниках».

19

Макароны «по-флотски» (

сленг ВМФ

).

20

РПО-З «Шмель» — реактивный пехотный огнемет. «З» означает, что он оснащен зажигательным боеприпасом, предназначенным для создания пожаров.

21

Сейд — священный объект (предмет или место) у саамов.

22

Варка мыла у саамов — магический ритуал, в процессе которого можно увидеть будущее.

23

Чаклинг — согласно верованиям саамов, голый маленький человечек, демон, живущий в кочках и в трещинах скал.

24

Луот-хозик — у саамов мифическое существо, похожее на человека, но покрытое шерстью; покровительница оленей и пастбищ.

25