Александр Седых – Ронин (страница 14)
Провожатый довёл делегацию до калитки во двор, поклонился и резво скрылся в переулке.
— Надеюсь, за забором, нас не ждёт свора злых волкодавов, — шутливо приободрил дружков Алексей и, не дождавшись ответа на стук в калитку, распахнул дверную створку.
В тесном дворике никто гостей не встречал. Разве что, избитый деревянный манекен слепо уставился из угла. Вдоль стены врыты столбы, с примотанными верёвками соломенными матами. Ещё тут же лежали горки кирпичей, стопка глиняной черепицы, маленький штабель коротких досок и тонких штакетин.
Алексей просканировал колдовской силой низенький домик. Никакого движения габаритных тел в гравитационном поле не обнаружил. Только кошка на подоконнике дремала.
— Может, покричать? — предложил простое решение Федя.
— В доме пусто, — удивил знанием Алексей и начал постепенно расширять круг поиска. Раз его привели в этот дом для встречи, то хозяин должен находиться не очень далеко.
На шевеление материи за спиной, в рыбацкой слободе, шаман внимания не обращал. Он обшаривал пространство в секторе за домом и дальше, вдоль береговой линии. Движущиеся силуэты семи человек обрисовались лишь в паре сотен метров. Тропинка, ведущая за кромку обрывистого берега, со двора не просматривалась.
— Мастер с учениками скоро будет на месте, — обнадёжил друзей Алексей. — Очевидно, они встречали восход солнца на вершине вон того утёса. Должно быть, с той точки картина мира выглядит красиво. И море до горизонта видно, и корабли в порту, и городок за спиной — всё, как на ладони.
Долго дожидаться хозяина не пришлось. Во двор ворвался худенький старичок с куцей седой бородёнкой. Мастер и ученики за его спиной бежали босыми, одеты все в простые белые кимоно, без вышивок.
Алексей поклонился и поприветствовал мастера первым. Но деловой старичок лишь с прищуром посмотрел из — под мохнатых бровей на гостя и, прервав переводчика нетерпеливым взмахом ладони, сразу перешёл к неформальному общению.
— Акечи Косукэ не любит лишних слов, — тут же перевёл Юрка. — Он знает, кто пожаловал в гости. Мастер покажет вначале свои скромные возможности, затем хотел бы оценить мощь Асура. Только после взаимной демонстрации сил, будет понятно, чем мы можем быть полезны друг другу.
Гости скромно отошли к заборчику, а шестеро учеников Акечи заметались юлой по двору. Через минуту на площадке появились стопки кирпичей и глиняной черепицы, установленные на подпорках, а ученики выстроились попарно, с досками в вытянутых руках.
Мастер каратэ начал демонстрацию: неспешной походкой проследовал вдоль ряда стопок кирпичей и черепицы, безжалостно колошматя реквизит кулаком или ребром ладони. За старичком оставались лишь пыльные горки глиняного хлама. Затем дедуля — одуванчик с лёгких взмахов порубил голыми руками и босой ногой доски, размещённые на разных уровнях высоты. Потом отстучал пальцами по деревянному истукану в углу, да так, что под барабанную дробь аж щепки от чучела отлетали. Закончил он лёгким массажем своего тела «палочками» — прилежные ученики отдубасили наставника длинными деревянными штакетинами. Дрыны с треском разлетались на куски о ноги, корпус и руки железного мастера. Удары старикана и его мальцов сопровождались гортанными выкриками, леденящими кровь.
— Впечатляет, — шумно выдохнув, удивился силе и стойкости щуплого на вид дедули Алексей. Кто бы мог подумать, что в столь невзрачном теле таится эдакая мощь? И ведь не переломал кости о кирпичи с дровеняками, даже в кровь кожу не изодрал! Этому стоило научиться.
— Ну, не из железа же он?! — медленно возвращая глазные яблоки в орбиту, потрясённо прошептал Андрюха.
— Дубовый дед, — щёлкнув отпавшей челюстью, заменил материал Федя.
— Мастер спрашивает, что из этого может повторить Асур? — перевёл интерес учителя Юрка.
Казак задумался. Как бы не обидеть мастера. Всё же парень заменял технику боя колдовской силой, а не реальными способностями. Да и нагло демонстрировать преимущества колдовства не стоило.
Алексей обернулся к забору, оценил оставшийся на складе запас стройматериалов и махнул ладошкой.
— Эй, ребятки, складывайте пирамидки заново!
Переколотил реквизит казак с не меньшей скоростью, только без воинственных диких воплей, молча. Затем дошла очередь до досок — раскалывались, как под ударами топора. От деревянного манекена щепки не отлетали, но вмятины от пальцев остались. И штакетины «на грудь» Алексей принял стойко, будто из камыша деланные. Парню казалось, что он повторил всё в точности.
Акечи Косукэ был другого мнения. Мастера сразу удивила гладкая кожа юноши. Нет, трудовые мозоли у парня имелись, но явно не от многолетней «набивки». Между тем, Асур явно не почувствовал боли при ударах и кости не переломал. Ещё потрясала удивительная стабилизация тела в пространстве, когда парня дубасили дрынами. Словно били по чугунной статуе, даже рукой не шелохнул истукан! А вот растяжка у Асура слабовата, пришлось подпрыгивать, чтобы доску на уровне головы разбить стопой. Да и с болевыми точками на теле человека не знаком. Хоть и нанёс все удары точно в те места, что поразил Акечи, но вот угол атаки был неправильный. Сильно бил, но неграмотно. Есть чему учить.
От зоркого ока мастера не ускользнула и воздушная лёгкость тела Асура. Тот высоко взлетел, почти не сгибая ноги перед прыжком, а приземлившись, не оставил глубокого отпечатка на грунтовой площадке. Будто не центнер живого мяса упал, а какое-то чучело ватное. И сколы на разбитых досках были с чёткими краями, как от удара железной кувалды. Да и кирпичи с черепицей расколоты до последнего слоя одинаково ровно, словно сила удара не ослабевала по мере движения. И то, с какой небрежностью Асур повторил рекорд мастера, говорило лишь о скромности гостя, не желавшего хамить хозяину в его дворе. Асур показал лишь толику скрытой мощи, нечеловеческой силы!
— Акечи Косукэ приглашает Алексея на совместную тренировку, — перевёл Юрка слова делового старикашки. — Завтра не опаздывай. Рассвет будем встречать на вершине скалы, у морского берега.
— Спасибо, учитель, — низко поклонился парень и решил сразу честно признаться: — Юрка, скажи мастеру, что мне пока нечем ему заплатить за занятия.
Акечи Косукэ взмахом ладони остановил раскрывшего рот переводчика и, загадочно улыбнувшись, удивил русских:
— Честь — дороже золота, — будто прочитал чужую мысль таинственный дедок.
Глава 5 Взгляд в глубину
Глава 5. Взгляд в глубину
После встречи со странным старичком, Алексей повёл друзей к берегу моря. У Юрки ещё оставалось немного свободного времени до выхода на службу. Вскоре они подошли к деревянным пирсам, облепленным утлыми лодочками. Бедные рыбаки возвратились с ранней рыбалки, торопясь доставить скоропортящийся товар на рынок. Там рыбу, моллюсков, крабов и съедобные водоросли расхватают домохозяйки и повара общепита. Погреб со льдом мало кто мог себе позволить, кухарки обрабатывали свежие продукты сразу. В кухнях уже кипели котлы с водой и разогревались сковородки, ведь потребители скоро пробудятся от сна и начнут пускать слюни.
— Юрка, а чего это рыбаки по утрам в море шастают всем табором? — не понял такую настырность Алексей. — Они же цену на рынке сбивают. Не лучше ли доставлять рыбу по мере спроса. Утреннюю съели — дневную подвезли, а там и до свежей, вечерней недалече.
— Это ты замечательно русский придумал, — заржал над откровенной глупостью Юрка. — Осталось только с рыбой договориться, чтобы по твоему расписанию в сети ловилась.
— Клёв только на утренней зорьке хороший, — пояснил товарищу Федя, хоть что-то смыслящий в рыбной ловле. Правда, его опыт ограничивался речным любительским промыслом на удочку, но тоже ведь опыт. — Ну, на закате тоже ещё неплохо клюёт. А по дневной жаре, рыба на глубину уходит. Не любит рыба тёплую воду.
— Чего это я буду рыбу уговаривать? — недовольно проворчал степняк. — За жабры её, и в корзину.
— А как не дастся? — продолжал смеяться над профаном в морском деле островитянин. — Её ведь сначала отыскать в море надо. Не в каждую сеть рыба идёт. Смотри, сколько грустных лиц на пирсе. Многие бедолаги сегодня без улова вернулись.
— Найди мне самого неудачного рыбака, — замыслил хитрость шаман.
— У кого самая хлипкая лодчонка, тот далеко в море не заходит. А у берега всё давно выгребли. Вон, видишь, старичка сгорбленного с пустыми корзинами — явный неудачник.
— Договорись с рыбаком, пусть даст лодку на неделю в аренду. Меня устроят дневные часы.
— Куда ты на дырявой лоханке поплывёшь? — удивился глупой просьбе Юрка. — Да днём ничего и не добудешь.
— Ты переводчик или проповедник?! — разозлился Алексей.
Юрка пожал плечами и подвёл казака к грустному дедуле. Нехотя озвучил предложение русского.
— Рыбак спрашивает, как расплачиваться будешь? — перевёл ответ Юрка.
— Четверть улова отдам, — расщедрился казак.
Перевод для скептической ухмылки старика не требовался. Не верил абориген в безмерную удачу чужака.
— Тогда, скажи, что мои товарищи лодку просмолят и щели законопатят, — обнял двух работящих дружков за плечи Алексей. Андрюха попытался тут же вывернуться, но из железного захвата не выскользнешь.
— Алёшка, давай вы с Федей сами лодочниками отработаете, а я пока о сбыте дневного улова договорюсь с тавернщиком «Шторма». — Предложил дельную мысль опытный интендант. В идею с богатым уловом анархист верил… не очень, и заранее горбатиться на жаре не горел желанием. Коли дело «выгорит», то товар пройдоха сумеет выгодно пристроить, а «прогорит» — так хоть белых ручек не замарает зря.