18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Александр Седых – Артефактор (СИ) (страница 86)

18

— Скажем так, среди производителей есть мои хорошие знакомые — немного схитрил Лекс, хотя здесь и нет амулетов контролирующих правдивость ответов, но он как то привык говорить по возможность правдивую информацию.

— На какую цену можно рассчитывать? — с деловой заинтересованностью поинтересовался адвокат.

— На первом этапе, давайте сделаем так, сто тысяч за комплект препаратов, в случае подтвержденного результата при их использовании и каждый пятый комплект бесплатный, для лечения людей не обладающих требуемыми средствами. — подумав предложил Лекс.

— Цена конечно высока, но при подтвержденном эффекте, я думаю пациент, у которого большие проблемы со здоровьем, согласится, да и благотворительность позволит повысить привлекательность компании — потеребив подбородок произнес адвокат и внимательно посмотрев на Лекса спросил — Молодой человек, вы случайно раньше серьезными компаниями не управляли?

— Нет не доводилось. Но опыту управления учился — опять почти правдиво ответил Лекс.

(Лекс: — конечно не управлял, делать мне нечего. Я ими владел, а вот людьми управлял)

— Сколько можно говорить о делах. Кушать пора — сообщила мужчинам Лена внося в салон большой поднос, уставленный различными кушаньями, которые даже на вид, не говоря уже об умопомрачительном запахе, вызывали аппетит. За ней следом появились Ольга с Натали, которые несли аналогичные подносы с другими подобными продуктами. Девушки расставили еду на столе и сами присели на кресла. На время еды разговоры затихли. Никто из присутствующих не смог проигнорировать такую пищу.

— Ничего подобного не пробовал. Откуда такая вкуснятина? — пробормотал Бенсон, отваливаясь от стола.

— У меня аналогичный вопрос — поддержал его адвокат.

— Вопрос не ко мне, а к моей жене. Я в готовке не разбираюсь — подняв руки вверх ответил Лекс и кивнул на Лену.

— Госпожа Елена, вы посрамили прославленных поваров лучших ресторанов нашего города. Я даже не понял из чего сделана половина блюд на этом столе, но это не помешало мне их попробовать и понять, что ничего подобного я не ел. — встав из за стола слегка поклонился ей Кинг. Аналогичным образом поступил и Бенсон. Потом адвокат быстро попрощался со всеми и попросил Бенсона доставить его обратно в город. После того, как девушки убрали со стола, они потребовали у Лекса обещанной поездки в город за подарками и тот быстро согласился, поскольку сам хотел посмотреть на жизнь в этой стране поближе. Натали согласилась провести их в качестве гида и шофера по городу и конечно по магазинам. За что под напором женской части путешественников, хотя Лекс и не упирался, он тоже обещал ей оплатить подарок. Путешествие затянулось до вечера. Багажник машины Натали был под завязку забит различными вещами. Лена закупила огромное количество подарков, для всех своих знакомых женского пола. Действительно, когда она еще раз выберется в Америку. Жизнь этой страны действительно разительно отличалась от жизни в Советском Союзе. Если у русских все выглядели и жили примерно одинаково, то тут контраст прямо бросался в глаза. Колеся по дорогам города они видели различные районы. Некоторые из них выглядели как картинка с плаката — «Жить нужно в таких условиях», а некоторые напоминали огромные помойки. Однако люди жили везде, но в этой области мира бал правили деньги. Есть деньги будешь жить хорошо, нет — плохо. Если не учитывать технологический уровень, можно было подумать что Лекс попал в свой мир.

Натали прекрасно ориентировалась в огромном количестве магазинов, разбросанных по всему городу. Уже под конец поездки Лекс спросил ее — А нет ли у вас магазинов где торгуют различными лечебными травами?

— Как не быть. Есть конечно. Только самые лучшие находятся в китайском квартале. Это немного в стороне, но мы можем заехать. У меня там даже знакомые есть — ответила она.

— Если не трудно, давайте заскочим — попросил Лекс.

Натали согласилась и на ближайшем перекрестке свернула в переулок. После не слишком продолжительного блуждания по небольшим улицам и переулкам они прибыли к настоящему средневековому базару. Точнее так выразилась Лена, увидев это своеобразное зрелище, а вот Лекс просто почувствовал себя дома. Маленькие лавочки торговцев с навесами от дождя и развешанным товаром. Большая галдящая толпа покупателей. Пестрота товара. Рыба соседствовала с одеждой и посудой. Рядом с мясным прилавком торговали сумками и чемоданами. В общем это был настоящий базар. Натали остановила машину и сунув в руки подбежавшему мальчишке несколько монеток и переговорив с ним, повела гостей вдоль прилавков.

— А не боитесь что нас ограбят? — Спросила Ольга у нее, кивнув на машину.

— Нет — улыбнулась та и пояснила — вот тот парнишка и есть наша охрана. Тут у них все серьезно. Всегда есть люди отвечающие за определенную территорию и если ты их знаешь или они знают тебя, то никаких- проблем не будет. Я часто по заказам мотаюсь в это место и они меня знают. Тут можно найти все и относительно дешево, хотя конечно иногда бывают и проблемы. В данном случае могут быть проблемы. У них сейчас идет передел кварталов между бандами, так что давайте не будем задерживаться. Натали провела их между рядами в небольшую торговую лавку, точнее уже не лавку, а небольшой магазинчик. Все пространство и стены магазинчика занимали ряды стеллажей, уставленных пакетиками, баночками, мешочками и еще кучей всевозможных емкостей. На верху полок стояли чучела различных птиц, а по стенам были развешаны рога и головы зверей и даже над входной дверью находились внушительные рога оленя. Внутри магазинчика стоял непередаваемый запах трав и специй. За прилавком находился пожилой китаец, в просторном халате и в щегольской красной шапочке с рисунком дракона, на голове. Встречала посетителей миниатюрная девушка сразу за дверью. На неплохом английском она спросила — Что угодно господам?

— Я немного посмотрю товары — ответил Лекс направляясь к полкам.

— Лиу, угостишь гостей чаем — произнесла Натали, выходя из за спин девушек.

— Натали, могла бы заранее сообщить, я бы еще и твоих любимых лепешек с медом сделала — обрадовалась девушка, обнимая Натали.

— Я тут случайно, вот русских друзей привезла — кивнула головой на вошедших с ней посетителей и сказала та.

— Сейчас всех чаем напоим — засуетилась девушка.

Натали поймала ее за руку и сначала представила — Лиу, племянница хозяина магазина, — а потом указав на торговца за прилавком представила и его — Зиан, владелец этого заведения. — За тем она назвала девушек и Лекса, впрочем он не отозвался, поскольку увлеченно рассматривал товар на полках.

— Ну зачем же так официально — произнес Зиан улыбаясь и церемонно кланяясь — Ваши друзья, наши друзья. Проходите к нам за столик. Он повел девушек через узенький проход в другую комнату. В ее середине был установлен ажурный плетенный столик. Стены были увешаны коврами. Вокруг столика стояли маленькие, обитые красным бархатом с золотыми узорами, мягкие скамеечки. Пока все рассаживались, его племянница принесла небольшие чашечки с душистым чаем и вазочку с печеньем. Девушки занялись своим любимым делом расспросами и рассказами, а хозяин немного глотнув чая для вежливости, выскользнул из помещения, что бы не мешать их разговорам. Лекс в это время с интересом рассматривал множество различных трав на полках. Такого огромного выбора он не встречал даже в лучших лавках травников у себя в мире, а уж он побывал во многих столицах различных государств. Кроме того, магическая составляющая силы трав этого мира просто не шла ни в какое сравнение с обычными лечебными травами его мира. Это были даже не сопоставимые величины. Лекс обнаружил несколько растений очень похожих на растения его мира, что еще раз подтверждало теорию о том, что миры были некоторое время связаны между собой. Эту же теорию подтверждали и различные методики с помощью которых были подготовлены к использованию лечебные травы на полках и Лекс обнаружил их следы на этих травах. Большая часть была высушена и обработана правильно и травы сохранили все свои лечебные качества.

— Вас что то заинтересовало, молодой человек? — поинтересовался у него торговец.

— Пожалуй заинтересовало, — потерев подбородок, задумчиво сообщил ему Лекс.

— У молодого человека, здоровый цвет лица, не беспокоят болезни. Чем такого человека могут заинтересовать пыльные полки старого торговца травами? — хитро усмехнувшись уголками рта, произнес торговец.

— Ну болезни можно найти и у других, а вот такие травки на каждом углу не встречаются — подмигнул ему Лекс.

— Я смотрю вы знаток, господин — явно притворно, удивился торговец.

— Пришлось некоторое время заниматься настойками из трав — кивнул головой Лекс, подтверждая мысль торговца.

— И что вы можете сказать об этих травах? — указал тот на одну из полок, на которой находились красиво раскрашенные коробочки и пакетики.

Лекс подошел к полке. Понюхал коробочки. Просканировал их диагностом, затем он надел очки и проверил все магическим зрением. Взглянув на торговца он отчитался — Прекрасная упаковка, отличный запах, можно употреблять в качестве легкого чая и все, никакими особыми лечебными свойствами они не обладают.

— Хм…, а эти — указал торговец на другую полку.