реклама
Бургер менюБургер меню

Александр Прохоров – Месть кровожадного бога (страница 39)

18

— Матерь божья!

К ним двигалась огромная толпа. Зловещие, раскачивающиеся тени продвигались со всех направлений, звук топота нарастал. Вокруг четверых живых смыкалось кольцо, наверное, не меньше чем в три сотни мертвых каннибалов.

— Давайте внутрь! — хрипло закричал незнакомец. — Живее!

Они вбежали в будку после чего, мужчина торопливо запер дверь на ключ и ничком распластался на полу.

— Ложитесь, — зашипел он. — Быстрее, черт вас возьми.

Стас и Джейн упали рядом. Олег же присел на корточки, укрывшись за массивным столом.

— Если они вас некоторое время не видят, то забывают… успокаиваются что ли, — прошептал незнакомец.

В дверь сильно ударили, затем удары, правда, не особенно сильные посыпались со всех сторон на металлические стены будки. Протяжно и басовито загудело стекло центрального окна, когда по нему начали шлепать десятки ладоней.

— Они разобьют окно, — в ужасе зашептала Джейн. — Их так много… Они снесут эту будку. Они доберутся до нас.

Стас, повинуясь внезапному порыву обнял её, прижал к себе. В дверь и стены продолжали стучать, пальцы с противным визгом скользили по окнам, теперь уже и по боковым. Прошла минута, другая, третья…

— Черт, раньше они уходили, — забормотал незнакомец с нотками отчаяния в голосе. — Если не высовываться, если сидеть тихо… Господи, они ведь должны уже забыть о нас.

Стены будки начали покачиваться, стекла от более сильных и настойчивых ударов угрожающе дребезжали.

Где-то вдали послышались звуки выстрелов. Сначала одиночные из пистолета, потом началась яростная беспорядочная пальба. Толпа мертвецов возбужденно зашумела, пришла в активное движение. Но вместе с тем, удары и тычки в стены и окна становились все реже и реже. Стрельба прекратилась через пару минут поле начала, но похоже отвлекла внимание мертвых от будки. Шарканье и топот ног начали постепенно удаляться.

— Из калашей, что ли шмаляли, — пробормотал Олег по-русски.

— Точно, из них родимых, — откликнулся Стас.

— Не наши ли друзья сомалийцы нашли себе там приключения?

— Да, скорее всего, — усмехнулся Стас. — Вряд ли у кого-то ещё на лайнере будут «Калашниковы».

Незнакомец приподнял голову и удивленно взглянул на двоих мужчин.

— Мистер, вы ээ… говорите на…

— Мы русские, — предупреждая его дальнейшие расспросы, ответил Олег, переходя на английский.

— Правда? — незнакомец казался удивленным. Он даже приподнялся на локтях. Стас не без сожаления выпустил из объятий Джейн и спросил:

— А что такое? Что-то не так?

— О нет, мистер, все в порядке, — англичанин заулыбался. — Просто так неожиданно… Никогда не приходилось иметь дело с русскими. Вы пассажиры? О нет, постойте-ка, на вас рубашки и брюки…

— Это униформы матросов моей яхты, — начала объяснять Джейн. — Яхта «Норта». Она столкнулась с вашим лайнером по вине сомалийских пиратов. Мы были заложниками, но сумели бежать после столкновения.

— Понятно, — кивнул англичанин и тут, спохватившись, поочередно протянул руку новым знакомым.

— Бад Уолкер, служба внутренней безопасности «Повелителя морей».

Стас и Олег, тоже представились.

— Какого черта происходит, друзья? — спросил англичанин. — Откуда взялись эти зомби?

— Долгая история, — ответил Олег, не видя смысла начинать дискуссию на эту тему сейчас. — Нам нужно выбраться с этого корабля. Это ведь четвертая палуба?

— Да, четвертая, — кивнул Бад.

— Здесь должны быть спасательные шлюпки.

— Они здесь, но до них не добраться, — англичанин поморщился и покачал головой. — Сами видели, что твориться вокруг, — и он кивнул в сторону окон. — К тому же, здесь почти всё обесточено, а значит и механизмы спуска на воду вряд ли работают.

— Но попытаться, всё же стоит, — упрямо произнёс Олег. — В конце концов не сидеть же здесь и ждать, когда мертвецы доберутся до нас.

— Если сидеть тихо, да не выглядывать в окна…

— Но вы то, сэр выглянули, перед тем, как выскочить нам на встречу.

— Это было опрометчиво с моей стороны. Хотя, сейчас я рад, что выглянул и смог помочь вам.

Олег усмехнулся и решил промолчать относительно того, что благородный поступок англичанина был, скорее всего, вызван страхом. Он попросту испугался, того, что наткнувшись на запертую дверь, беглецы вышибут её и тем самым поставят под угрозу его собственную жизнь.

— Сейчас, мертвецы почти все убрались в другую часть палубы, — сказал Олег. — Я думаю, стоит рискнуть и попытаться спустить одну шлюпку.

— Риск слишком велик, — Бад скептически покачал головой. — Мне кажется лучше переждать здесь, ну или в крайнем случае найти убежище понадежнее.

— А что, такое есть?

— Метрах в тридцати отсюда есть ремонтная мастерская.

— Мастерская? Там надежно?

— Уж точно надежнее, чем здесь, — усмехнулся Бад. — Один вход, прочная металлическая дверь и никаких чертовых окон.

— Нам это подойдёт, — кивнула Джейн.

— Но это место, может также, стать ловушкой, — покачал головой Олег. — Если мертвецы столпятся у двери, как мы выберемся в случае чего? И потом, наша задача не запираться где-то здесь, а покинуть лайнер.

— Даже не представляю, как это сделать, — англичанин развёл руками. — Всё что мы сейчас можем это где-то укрыться и ждать спасателей.

— Вы, полагаете, мистер Уолкер, что они прибудут? — усмехнулся Олег.

— Ну, а как же? — охранник выглядел удивленным. — Здесь ведь тысячи людей. Много бизнесменов, влиятельных политиков, звёзд шоу-бизнеса. Я уверен, что спасательная операция начнётся через несколько часов. Не исключаю, что подготовка к ней уже идёт полным ходом.

— Может и так, — Олег пожал плечами. — Хорошо бы. А вот у нас в России есть такая поговорка: спасение утопающих дело рук самих утопающих.

— Но мы, вроде бы не тонем, — удивленно пробормотал Бад. — Сейчас нам угрожают ожившие трупы.

— Неважно, — Олег отмахнулся, не желая тратить время на объяснение англичанину смысла поговорки. — Нам нужно, что-то предпринять пока зомби свалили отсюда.

— Давайте доберёмся до мастерской, — сказал Стас. — А там посмотрим, что делать дальше.

Спорить с этим никто не стал. Бад осторожно приподнялся и выглянул в окно. В пределах видимости он не заметил ни одного мертвеца. Их приглушенные шаги слышались в отдалении, где-то в непроницаемой тьме. Англичанин тихонько приоткрыл дверь и выбежал из будки. Вслед за ним устремился Олег, потом выбежала Джейн и замыкающим, был Стас. Нога его на что-то наткнулась. Раздалось приглушённое звяканье. Наклонившись, Стас нащупал предмет напоминавший рукоятку… Точно — это был топор! Вот удача! Его? Или другой? Да впрочем, какая на хрен разница! Главное: он снова при оружии!

Они благополучно обогнули металлическое заграждение, но дальше была сплошная темнота, так что двигаться пришлось медленно и на ощупь.

— Возьмитесь за руки, — прошептал Бад. — Не хватало ещё кому-то потеряться.

— Ты сам-то дорогу найдёшь? — спросил Олег, вцепляясь в мокрую от пота ладонь англичанина.

— Надеюсь.

— Надеешься? Ни хрена себе расклад!

Справа, совсем близко раздались характерные шаркающие шаги. Мгновением позже слева — тоже. Беглецов прошиб холодный липкий пот, в душу начал закрадываться панический ужас. В окружающем мраке они были совершенно беспомощны. Могли полагаться лишь на звук, но этого было конечно недостаточно, чтобы уцелеть в схватке с таким врагом, как зомби. Интересно, а как ориентируются эти твари? Судя по уверенным шагам, они отлично знали, где искать живых. Глаза им, как уже смогли убедиться Стас и Олег были не нужны. Может, определяют по запаху? Или по звуку? Но если твари мертвы, как могут функционировать их органы чувств? Может, ощущают биополе? Волну энергии от живого человека? Гадать можно было сколько угодно. Но факт оставался фактом: зомби безошибочно шёл к своей жертве, хоть без обоих глаз, или в полной темноте.

— Чёрт! Быстрее! — вскричал Бад.

Стас ощутил справа от себя движение. Услышал хриплое бульканье. Он ударил топором, но лезвие встретило пустоту. Но даже, если бы он попал, толку было бы мало. Тяжелый топор следовало держать двумя руками. А он боялся выпустить руку Джейн, даже на мгновение.

Тут, на молодую женщину кто-то наскочил слева. Она пронзительно закричала. Стас почти ничего не видел, но он ринулся вперёд и сразу наткнулся на мертвеца, вцепившегося в плечи Джейн руками. Высокий и крепкий мужчина. Отшвырнуть его в сторону оказалось нелегко. Пока Стас отчаянно боролся с мертвецом, холодные твердые пальцы вцепились ему в воротник рубашки и потянули назад. Стас крутанулся на месте и смог вырваться до того, как другой мертвец вцепился второй рукой. А может, её у него и не было? Сваленный же им на пол мужчина начал подниматься. Поскольку глаза уже привыкли к темноте, согбенная фигура зомби была смутно различима. За его спиной что-то мелькнуло. Раздался приглушенный звук удара и треск. Точь-в-точь, как на рынке при разделке больших кусков мяса. Мужчина упал с разбитым черепом. Раздался крик Олега.

— Стас, не отставайте! Шевелитесь, бля!

Впереди что-то грохнуло. Потом ещё раз и ещё.

— Заперто! — заорал Бад. — Эй, кто там внутри, откройте!