Александр Муратов – Раб клана 4. Предмет без свойств (страница 9)
– Не подскажешь ли мне, доблестный страж, – почтительно обратился я к нему, – Как мне найти «Розы и лилии»?
– Ступай вдоль улицы, – страж без необходимости подкрутил бравый ус, – Как дойдешь до оружейной лавки почтенного Брамбуса, поверни направо, и через пару кварталов найдешь то, что ищешь. Передай прекрасной госпоже Мирабелле восхищение десятника Каллидуса!
Последние слова он произносил уже мне в спину. Я поднял правую руку, давая понять, что услышал, и последовал его указаниям.
Честно говоря, я думал, что «Розы и лилии» окажутся публичным домом. Не знаю, что послужило основанием для таких мыслей, то ли само название, то ли личность Меркапоньоса, а может быть и мое извращенное сознание. А может быть все вместе. Тем не менее, «Розы и лилии» оказались… цветочной лавкой. Как банально. Когда я вошел, глаза разбежались от разноцветия внутри, а голова чуть поплыла от запахов.
– Добрый день, – сказал я внутри ангелоподобному созданию за стойкой, – Я хотел бы видеть Мирабеллу.
– Я Мирабелла, чужеземец, что тебе угодно? – практически пропела она. Я удивленно присмотрелся внимательнее. И это его сестра? Внешне – ничего общего со жгучим носатым брюнетом Меркапоньосом, с его масляными почти черными глазками и вечно брезгливо оттопыренной нижней губой. Мирабелла была блондинкой с волосами соломенного цвета, такими легкими, что они образовывали гало у нее над головой. Большие голубые глаза смотрели на меня с долей иронии, носик задорно вздернут, щечки розовые, а губки так и норовили сложиться бантиком.
– Эмм… – я уже не был уверен в том, что попал в нужное место, – Меня зовут Альбедо, и меня прислал Меркапоньос, чтобы помочь тебе в каком-то очень важном деле…
– Ха-ха! – колокольчиком пропела она, – Наконец-то мой братец, этот рохля и бездельник сподобился! Будь любезен, Альбедо, запри дверь!
У двери оказался на редкость надежный запор, аж с толстым дубовым засовом и тремя замками внушительных размеров. Необычно для цветочной лавки. Когда я обернулся обратно к Мирабелле, в ее внешности произошли некие разительные изменения. В глазах появился стальной отблеск, губы расплылись в презрительной ухмылке, а руки в перчатках без пальцев были скрещены перед грудью и обращены ладонями ко мне.
– Ртах! Ощщо! Ниирихт! – четкой скороговоркой произнесла она, и я почувствовал, что не могу вымолвить ни слова, руки мои повисли вдоль тела, налившись невыносимой тяжестью, а ноги оплетены выросшими в одно мгновение жесткими корнями. Я отшатнулся назад, едва удержав равновесие а Мирабелла тонко и звонко противно захихикала, заставив появившиеся у меня в статусе пиктограммы тревожно заморгать, а полоски хитбара и манабара стронуться с места. Что там за эффекты? «Немота», «шипы на языке», «удушение», «свинцовые руки», «корни аньгуля», «протечка маны». Солидно.
– Ну-ка, ну-ка! – пропела она тонким голоском, в этот раз отдающим льдом, – Посмотрим, кого вредина Мерк прислал по мою душу!
Мирабелла легкими семенящими шагами подошла ко мне и сдернула капюшон с головы. Присмотрелась, нахмурилась, потом такими же шажками отошла больше чем на два метра, еще раз присмотрелась, оценив метаморфозу, произошедшую с моей головой, хмыкнула и сложила руки на груди.
– Красавчик какой! На ассасина Лиги ты не похож. Немоту сниму сейчас, – сказала она по-прежнему холодно, – Но коли дернешься, порву на сто две части! Рассказывай!
– Меня на самом деле Меркапоньос прислал! – как можно более уверенно сказал я, замечая, что с каждым моим словом мой невеликий хитбар сокращается. Ну правильно, «немоту» она сняла, а вот «шипы на языке» остались, – Сказал, тебе нужна помощь в семейных дря… делах. Если не нужна, то я просто уйду, во всем этом не было никакой необходимости.
Я замолчал, ибо хитбар мой уже пожелтел. Классное заклинание! Интересно, можно ли его выучить? Время шло, она внимательно смотрела на меня, я же «не дергался», стоял спокойно.
– Ну хорошо, – никогда не думал, что таким голоском можно ворчать, но ей удалось, – Проходи в подсобку, там поговорим.
Все заклинания были сняты с меня несколькими быстрыми пассами, и я последовал за Мирабеллой в заднюю часть лавки. Здесь тоже были растения, только совсем в другом виде. Просторная комната была заставлена коробочками и чашками, в которых лежали высохшие, мертвые цветы и листья. Они же сохли целыми вениками, развешанные на веревках, натянутых над потолком. В дальней части комнаты стоял полноценный алхимический котел небольшого размера, в котором что-то подозрительно булькало. Я присел за стоящий посередине стол, а Мирабелла подошла к котлу, и большой поварешкой налила нечто густое и ядовито зеленое в две чашки, одну из которых поставила передо мной, а другую перед собой.
– Попей чайку, – по-прежнему холодно сказала она, – Взбодрит.
Нет уж, спасибо! Пить что-то из котла этой ведьмы? Да ни за что! Давай-ка, дорогая, поближе к сути!
– Так что, все-таки, мне нужно сделать? В чем дело? – спросил я, подозрительно косясь на чашку с варевом, стоящую передо мной на столе. Сама она, кстати, к этому отвару не прикоснулась, хотя себе налила тоже.
– В мести, конечно, – она пожала плечами, – Помоги слабой девушке отомстить за причиненное оскорбление и унижение.
– А можно подробнее?
– Конечно, – она взяла кружку в руки, но пить по-прежнему не пила, только руки грела, – Как ты понимаешь, цветочный магазин не может дать девушке все, что ей необходимо. Где ты видел состоятельную цветочницу, это же нонсенс! Да и умения мои… Выходят далеко за пределы искусства икебаны, скажем так. Я состояла в одном отряде, занимавшемся исполнением разных поручений, порой весьма щепетильных. Среди заказчиков были как аристократы, так и купцы, и даже люди из Лиги. Ну, знаешь, устранить наследника, сделать так, чтобы чужой торговый караван исчез без следа, помочь исполнить приказ Патриарха… Такое всякое. Главой отряда был наш с Мерком двоюродный дядька, Фабьо, та еще скотина. Вот он мне и заявил, я, мол, пересматриваю структуру, тактику и стратегию отряда и ты, мол, Мира, в нее больше не вписываешься! Представляешь?! А через неделю в отряде появляется другая ведьма, помоложе, да еще становится его любовницей! Кобелина! Сволочь похотливая! Ну так что, возьмешь на себя груз моей мести?
– Аааа… как ты хочешь, чтобы я за тебя отомстил, Мирабелла? – спросил я, перечитывая снова и снова текст задания, после чего нажимая на Да, – Убить его, опозорить, выставить на посмешище?
– Не знаю. Придумай что-нибудь, – она подняла кружку к лицу, чтобы отхлебнуть, опомнилась и поставила ее на стол, отодвинув подальше, после чего хихикнула, – Ты у нас, судя по твоей голове, тот еще затейник! У тебя получится, я знаю!
– Расскажи хотя бы, где он живет, где бывает, что любит, что ненавидит, может, секрет у него какой есть, или тайна… Что-то, что против него использовать можно…
– Отпей чайку, тогда расскажу, – лукаво улыбнулась она, хотя в глазах по-прежнему плавали льдинки. Я осторожно поднял кружку на уровень глаз и всмотрелся.
?????
А что, если взять, и прямо тут использовать заклинание «грокнуть зелье»? Как минимум название этого варева мне заклинание даст, будет хоть от чего оттолкнуться. Я уже потянулся в мешок, чтобы внаглую достать походный котел, но вовремя вспомнил, что заклинание «грокнуть зелье», как и вся остальная магия, заблокировано. Вот гадство! Так, будем рассуждать логически. Зелий, обрушающих характеристики навсегда, не бывает. По крайней мере, они мне неизвестны. Значит, даже если Мирабелла налила мне какой-либо несусветной гадости, через какое-то время ее эффект выветрится. Правда ведь? Запах у зелья любопытный – свежескошенной травы и грецких орехов. Интересно было бы в лавке такое выставить на продажу, даже только ради запаха. Как там Ася поживает, интересно? С этой мыслью я сделал небольшой глоток, после чего почувствовал небольшое головокружение, которое прошло практически мгновенно.
Вот так попил чайку! Если бы не Бяшка и не способность «Власть разума», нейтрализующая направленные на меня негативные эффекты с шансом девяносто процентов, был бы я сейчас ручной собачкой Мирабеллы. Точнее котом. Вот она уже вскинулась, глаза сверкнули холодным светом, сейчас командовать начнет.