18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Александр Марков – Последние войны (страница 23)

18

Штефан ворчал себе что-то под нос о том, что вот готовил сюрприз приятный коллеге, а тот его не оценил. В основном в ящиках были пакеты с сухим супом, лапша, сушеное мясо – то, что может долго храниться без всякого холодильника, а помимо этого множество необходимых в повседневной жизни предметов, без которых в походе все-таки можно обойтись.

– Мы сейчас быстренько все разберем и покушаем, – говорил Штефан, точно извинялся перед гостями, что пока не может уделить им должного внимания.

Сергей с завистью смотрел на это богатство, ведь ему то и спать было практически не в чем и не на чем. Из ящиков появлялись угощения, которые надо было съесть в первую очередь. Сергей с Игорем добавили к этому пластиковую бутылку, водрузив ее поверх стола.

– Вода? – спросил Штефан, увидев ее, – так много воды? Правильно. Здесь вода плохая, наверное.

– Это не вода, – сказал Сергей.

– Не вода? – переспросил Штефан, задумчиво и в ту же секунду он догадался, что содержится в бутылке, – аааа, – протянул он, хитро улыбаясь, – шнапс?

Он заторопился, ящики не разобрал до конца, да и не было смысла этого делать. Потому что все равно в Хаджи Багаутдине они надолго не задержались бы. Надо ведь было ехать дальше – в Талукан, следом за остальными журналистами.

Этот вечер и следующий они, между тостами за дружбу между народами, обсуждали, что будут делать дальше. Ехать одним или даже двумя группами было слишком опасно. Надо было дождаться, пока в Талукан не отправится большой караван. Такой случай выпал буквально через пару дней. К тому времени, Сергей и Игорь, сходив на базар, наняли «Уазик» вместе с водителем, от переводчика решили отказаться. Водитель знал целых три слова по-английски и еще он проявлял буквально чудеса лингвистических познаний, пытаясь произнести по-русски слова «здравствуйте» и «спасибо». Сергей посчитал, что познаний водителя вполне им в дороге хватит, а если нет, то переводчика можно будет нанять в Талукане. Там и выбор то, наверное, побогаче, чем в Хадже Багаутдине, потому что переводчики, совсем как маркитанты или проститутки перебрались поближе к тем местам, где в их услугах больше всего нуждаются.

В караван собралось машин пятнадцать. Причем в каждую набилось по три-четыре человека и это помимо водителя, да плюс к этому многочисленная поклажа, так что машины были сильно перегружены. Выехать договорились рано утром, собираться начали уже в пять утра, но по разным причинам отъезд все время откладывался, и в дорогу тронулись лишь после обеда.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.