реклама
Бургер менюБургер меню

Александр Лопухин – Толковая Библия. Ветхий Завет. Книги учительные. (страница 23)

18
27. Помолишься Ему, и Он услышит тебя, и ты исполнишь обеты твои.

27. Проистекающая из доверчивой любви молитва Иова будет услышана Господом, а обеты, плод усердия, а не вынуждения, исполнены.

28. Положишь намерение, и оно состоится у тебя, и над путями твоими будет сиять свет. 29. Когда кто уничижен будет, ты скажешь: возвышение! и Он спасет поникшего лицем, 30. избавит и небезвинного, и он спасется чистотою рук твоих.

29–30. Иов будет настолько тверд в благочестии, что бедствия невинных не поколеблют его праведности (Пс LXXII:2–3, 12–4). При виде их он на основании личного опыта скажет, что они — не проявление Божественного неправосудия, ведут страдальца к возвышению и утверждению в добре: «ты скажешь: возвышение». Подобными рассуждениями он ободрит и самих страждущих, не даст им возможности впасть в грех отчаяния, неверия; они спасутся, благодаря ему: «он спасается чистотою рук твоих» (ст. 30).

Глава XXIII

Ответная речь Иова на речь Елифаза в третьем разговоре. 1–2. Общая характеристика речи. 3–7. Желательность сближения с Богом ввиду неизбежности оправдания. 8–14. Неосуществимость подобного желания. 15–17. Новые муки Иова. 1. И отвечал Иов и сказал: 2. еще и ныне горька речь моя: страдания мои тяжелее стонов моих.

2. Из всей речи Елифаза утешительным для Иова является лишь совет сблизиться с Богом (XXII:21): он совпадает с его собственным желанием (XVI:21). Но желательное для страдальца сближение с Богом не допускается Им Самим (ст. 6 и 9), а потому и новая речь Иова полна горечи, жалоб. Впрочем, они ничто по сравнению с страданиями; эти последние не могут быть выражены в словах: «страдания мои тяжелее стонов моих». Таков смысл синодального чтения, в котором выражение «страдания» представляет перевод еврейского слова «йади» — «рука моя». Возможность такой передачи объясняется тем, что «йад» означает и «рука», и «бедствия, страдания» (I:11; II:5; Пс XXXI:4; XXXVII:3 и т. п.). Буквальный перевод еврейского чтения данного места такой: «моя рука тяготеет над моим воздыханием», — я принуждаюсь к продолжению воплей, жалоб. LXX и Пешито вместо «йади» — «рука моя» читают: йадо» — «рука Его», т. е. Бога.

3. О, если бы я знал, где найти Его, и мог подойти к престолу Его!

3. Сближение с Богом возможно лишь под условием выяснения дела Иова. И он, желая сближения, стремится к суду («мог подойти к престолу Его») с тем, Который до сих пор не найден им, скрывается от него (XIII:24).

4. Я изложил бы пред Ним дело мое и уста мои наполнил бы оправданиями; 5. узнал бы слова, какими Он ответит мне, и понял бы, что Он скажет мне.

4–5. С своей стороны Иов сделал бы на суде все способствующее прекращению вражды. Признаваемый Богом за грешника и потому за врага (VII:20, XIII:23–24), он постарался бы рассеять подобный взгляд приведением доказательств в пользу своей невинности: «уста наполнил бы оправданиями» («токахот»), — доказательства правды одного и неправды другого (Пс XXXVII:15). Он изложил бы их в противовес тем возражениям со стороны Бога, которые до сих пор остаются для него неизвестными (ст. 5; ср. X:2).

6. Неужели Он в полном могуществе стал бы состязаться со мною? О, нет! Пусть Он только обратил бы внимание на меня. 7. Тогда праведник мог бы состязаться с Ним, — и я навсегда получил бы свободу от Судии моего.

6–7. Сомнения в возможности примирения с Богом. Конечно, те оправдания, которые намерен привести Иов на суде с Богом, утратят свою силу и значение, если Он выступит в роли гневного, грозного судьи (IX:20; 30–31; XIII:18–21; ср. IX:33–35). Но подобное предположение устраняется уверенностью, что Господь благосклонно выслушает страдальца. И если Бог, гневный, произвольный Судья, обвинит и праведника (IX:20, 30–31), то при предполагаемом условии невинность праведника будет принята во внимание, и он, праведник (IX:35; XII:4) перестанет считаться Богом за врага, «получил бы свободу» (ср. VII:12, 19; XIII:27).

8. Но вот, я иду вперед — и нет Его, назад — и не нахожу Его; 9. делает ли Он что на левой стороне, я не вижу; скрывается ли на правой, не усматриваю.

8–9. Против сближения Иова с Богом сам Бог. Он не допускает его на тот суд с Собою, который дал бы почву для примирения. Ищущий Господа страдалец (ст. 3) нигде Его не находит.

10. Но Он знает путь мой; пусть испытает меня, — выйду, как золото. 11. Нога моя твердо держится стези Его; пути Его я хранил и не уклонялся. 12. От заповеди уст Его не отступал; глаголы уст Его хранил больше, нежели мои правила.

10–12. Бог скрывается от Иова с тою целью, чтобы не дать ему возможности оправдаться (проявление вражды), так как знает, что с суда он выйдет столь же чистым, как золото из горнила (ст. 10; ср. Притч XVII:3; Зах XIII:9). Неизбежность последнего объясняется тем, что Иов в течение всей своей жизни был тверд в благочестии. Он не уклонялся от пути, указанного Богом (ст. 11; ср. Пс XVI:5; CXXIV:5; Ис XXX:11), предпочитал божественную волю своим личным желаниям («правила», евр. «хукки» — противоположные божественным законам законы греховной природы ср. Рим VII:23).

13. Но Он тверд; и кто отклонит Его? Он делает, чего хочет душа Его. 14. Так, Он выполнит положенное мне, и подобного этому много у Него.

13–14. Несмотря на невинность Иова, решение Господа не допускать его до оправдания неизменно («Он тверд»), и никто не в состоянии заставить Его поступить иначе (ср. IX:12; XI:10). В силу этого Он до конца выполнит свое определение об Иове подвергнуть его страданиям и уничижению («положенное мне»; ср. X:13–14). И удивляться этому нечего, подобным же образом Господь поступает и с многими другими («подобного этому много у Него»; ср. IX:23).

15. Поэтому я трепещу пред лицем Его; размышляю — и страшусь Его. 16. Бог расслабил сердце мое, и Вседержитель устрашил меня.

15–16. Размышление о подобных необъяснимых для человека отношениях Бога волнует и страшит Иова, сопровождается полным упадком душевной деятельности: «расслабить сердце».

17. Зачем я не уничтожен прежде этой тьмы, и Он не сокрыл мрака от лица моего!

17. Буквальный перевод данного стиха с еврейского такой, «ибо я погибаю не от присутствия тьмы, ни от мрака, который закрывает лице мое». Иов гибнет не от страданий, которые не обещают ему ничего отрадного в будущем, но от странного поведения Господа.

Глава XXIV

Вторая половина ответной речи Иова. 1–25. Безнаказанность разного рода грешников; примеры этого. 1. Почему не сокрыты от Вседержителя времена, и знающие Его не видят дней Его?

1. Как загадочны страдания праведников, так точно не понятна безнаказанность нечестивых. Так как еврейский глагол «цафан» («ло ницпену» = «почему не сокрыты» синодального чтения) употребляется для выражения мысли о сбережении, сохранении Богом заслуженного наказания (XXI:19), то, очевидно, под «днями и временами» разумеются дни божественного мщения и суда над грешниками (Иез XXX:3). Эти дни «не сокрыты от Вседержителя», точнее и яснее, не сохраняются Богом, — их не существует; и потому «знающие Его», — праведники (XVIII:21; Пс XXXV:11) не видят проявления Божественного Правосудия по отношению к грешникам (ср. XXII:19).

2. Межи передвигают, угоняют стада и пасут у себя.

2–4. Первый ряд примеров, доказывающих, что на земле царит достойное проклятия, но тем не менее не караемое притеснение слабых сильными.

2. Наказанию подлежат прежде всего «передвигающие межи», — отнимающие у других земельную собственность путем передвижения границ, отделявших владения одного лица от владений другого (Втop XIX:14; XXVII:17; Притч XXII:28; XXIII:10–11; Oc V:10). Безнаказанными остаются и грабители (ср. XX:19), настолько в силу этого смелые и беззастенчивые, что безбоязненно пасут на глазах у всех угнанный ими скот.

3. У сирот уводят осла, у вдовы берут в залог вола;

3. Даже обидчики вдов и сирот, несмотря на обещание Божие защищать этих последних (Исх XXII:22–24; Пс LXVII:6), не получают возмездия.

4. бедных сталкивают с дороги, все уничиженные земли принуждены скрываться.

4. Притеснения доходят до того, что бедные лишаются возможности ходить по дорогам и принуждены скрываться. По свидетельству кн. Судей, подобное состояние испытывали евреи во время Самегара от вторжения филистимлян (Суд V:6; ср. III:31). Это обстоятельство делает довольно правдоподобным предположение некоторых экзегетов (Делима и др.), что в настоящем и дальнейших стихах идет речь о тех первобытных племенах, населявших землю Уц, владения которых были отняты вторгнувшимися в их страну завоевателями. Что касается вторжения, то оно известно друзьям Иова (XV:19).

5. Вот они, как дикие ослы в пустыне, выходят на дело свое, вставая рано на добычу; степь дает хлеб для них и для детей их;

5–12. Описание состояния порабощенных племен.

5. Их жизнь напоминает жизнь животных и по месту («как дикие ослы в пустыне», — VI:5; XI:12; XXXIX:5 и д.) и по пище. Ею служат степные травы, корни и ягоды растений (ср. XXX:4), которые собираются ими для рано чувствующих голод детей, почему они и выходят на дело свое» (ср. Пс CIII:23) ранним утром.

6. жнут они на поле не своем и собирают виноград у нечестивца;

6. Приготовив пищу для детей, они отправляются для добывания собственного пропитания на поля своих поработителей богачей. Им является предназначенный для скота корм («белило», ср. VI:5) и уцелевшие после настоящего сбора виноградные ягоды.