Александр Голодный – Без права на жизнь (страница 133)
— Опыт? Но где ты мог его набраться? Тебе не так много лет, Серж.
— Давай подойдем к вопросу аналитически. С одной стороны имеем провал оперативной тройки с точным определением агентов. С другой юный возраст определившего. Одна из предпосылок исключает другую. Какая неверна? Учти, полковник правильный ответ уже знает.
— Ты употребил слово «честно». Подожди… Сколько тебе тогда лет?!
Пальцы врача замирают.
— Перевернуться, Сюзанна?
— Да.
— Кстати, теперь можно контролировать еще и мои глаза. Отложим точное количество лет и зададимся вторым вопросом. Каким, Ольгерт?
— Почему ты так молодо выглядишь?
— Поправлю акцент. В каком месте Империи возможно серьезное омоложение?
Лейтенант молчит, отвечает агентесса:
— Хрустальный остров…
— Незаурядные познания для простого агента, Сюзанна. Полковник Голдман, отдаю ему должное, и это вычислил сразу. Полагаю, ты получил целый ряд ответов на вопросы, шеф?
— У меня еще больше возникло новых, Серж.
— Отвечу, как добрая бабушка, отбирающая банку малинового варенья у внука: «Много за один раз ― вредно».
— Заинтриговать ты умеешь, это точно. Значит, опыт контрразведчика, знания теха…
— Добавь боевую подготовку, шеф. Он один положил пятерых «дельтовцев». Трое ― с границ Мертвых земель, с реальным боевым опытом.
— Ну, что ответишь, Серж?
— Уже ответил. Хорошего ― понемножку. Буду молчать, даже если Сьюзи защекочет меня насмерть.
— Нет, скрытный мой, ты так просто не умрешь. Я приберегу для тебя особо утонченную пытку.
— Надеюсь, хотя бы в более цивилизованных условиях, Сюзанна?
— О, да!
— Ольгерт, сотри улыбку заговорщика со своего лица. Объяви страждущим, когда мы уходим?
— Завтра в шесть. Оружие утром отдашь Петру, форму можешь оставить прямо у себя в комнате. Ты тоже, Сюзанна. До бойцов доведено, что мы убываем на особое совещание Реджистанса.
— Вижу, шеф, ты не стал придумывать что-то новое.
Переглядываемся, смеемся.
— Тот твой анекдот очень точно отражает ситуацию, Серж.
Ужин, душ, обработка раны. Сюзанна уже собирает сумку. Откос раздумий и ответивший на мое прощальное рукопожатие командир. Утром закрепил на ноге нож Натали и взял маленький пакет с ее вторым подарком ― туалетной водой.
— Это уже отдает паранойей, Серж.
— Ольгерт, ты уверен, что твои радиосеансы не слушали чужие уши? Лучше быть живым параноиком, чем мертвым наивным идиотом.
— Хорошо. Командуй.
— Выдвигаемся в пятнадцати ярдах от тропы слева. Сюзанна ― головной дозор. Отдай сумку шефу, вынимай свой пистолетик. Я ― тыловой. Дистанция ― десять ярдов. Ольгерт, ты без оружия?
С оттенком досады:
— Да.
— Общение боевыми жестами, предупреждение о возможной опасности…
— Могу крикнуть птицей.
— Принимаю. Прямое столкновение ― стреляй без колебаний. Сюзанна, вперед!
Затея преследовала одну-единственную цель ― необходимо приучать кибовцев к безусловному исполнению моих приказов.
Два с небольшим часа по лесу, один крик птицы. Да, торчащий из кустов сук напоминал ствол автоматической винтовки. Подходим к дороге. Из кустов виден стоящий на поляне микроавтобус с тонированными стеклами.
— Агент Венсен, забирай сумку у шефа, дай мне пистолет.
— Держи.
— Сюзанна, выдвигаешься вправо, там выходишь из кустов, следуешь к водителю. Если все нормально, поворачиваешься к нам и машешь левой рукой. Видишь опасность ― ставишь сумку на землю, машешь двумя руками в направлении, откуда выйдешь. Мы с Ольгертом отступим и отправимся другим маршрутом.
— Ясно.
Легкое шуршание веток, агентесса выходит на поляну, направляется к машине. Выскакивает водитель, предупредительно откатывает боковую дверь пассажирского отсека. Короткий разговор, Сьюзи машет левой рукой.
В отделенном переборкой от водителя салоне комфортно и прохладно ― работает кондиционер. Удобнейшие кресла, небольшой откидной столик, мини-холодильник. Пистолет возвращается на точеную загорелую голень агентессы.
— Ты всегда так предусмотрителен, Серж?
— Да.
— Это многое объясняет.
— Ольгерт, куда мы едем?
— Полковник направил нас в исключительно приятное местечко. Сюзанна, ты как-то мечтала туда попасть.
— Подожди… Бирюзовая бухта?!
— Точно.
— О-о-о!
— Это санаторий, Ольгерт?
— Да, можно и так сказать. Ты себе не представляешь, какой это санаторий!
— Между прочим, офицеры, мы уже давно не в лесу, не пора ли перейти на подобающий сотрудникам КИБ язык?
Эту фразу я произнес на английском. Недолго длилось общение на родном русском.
— Сэр сержант, слушаюсь, сэр.
— Да, сэр, вы правы.
Сюзанна открывает холодильничек.
— Джентльмены, нас ценят. Какие напитки желаете?
Выбираем бутылочки. Полпинты газированного виноградно-яблочного сока благотворно воздействуют на организм. Поудобнее располагаюсь на кресле, закрываю глаза, заставляю себя расслабиться.
— Серж, подъезжаем.
— Принял.
Микроавтобус еще минут пятнадцать неспешно едет по красивым улицам приморского городка. Роскошь и отдых ― лучшие слова, характеризующие пейзаж за окном. Красивые здания, небольшие дизайнерские парки, фонтанчики, идеально чистая тротуарная плитка, нарядные, ухоженные, загорелые люди. Стилизованный под паровоз электротягач везет на пляж полные отдыхающих вагончики.
— Просто не верю своим глазам. Боже мой, неужели мы в цивилизации?