Александр Гаврилов – Мангака 7 (страница 1)
Александр Гаврилов
Мангака 7
Глава 1
Я проснулся с тяжёлой гудящей головой и с ощущением, как будто моё тело наполнено свинцом, от чего руки и ноги казались просто неподъёмными. Ещё и на груди какая-то тяжесть чувствовалась, от чего аж дышать трудно было, но, когда я кое-как разлепил глаза, оказалось, что на мне развалился Куро во всю свою уже давно не маленькую длину, и безмятежно дрых, уткнувшись головой мне куда-то в район шеи, мерно посапывая при этом.
До этого он такие вольности себе не позволял, и никогда не спал на мне. Чего это на него вдруг нашло? Я уже было решил просто скинуть с себя эту охамевшую морду, а потом вдруг вспомнил народное поверье, что кошки лечат, и для этого ложатся на больное место человека. Неужто правда?
Я с сомнением покосился на эту безмятежно спящую усатую морду, но скидывать его не стал. Вдруг, это правда? Тогда это будет не очень красивым поступком с моей стороны, так наградить мохнатого друга за его попытку помочь мне.
Но и лежать дальше я уже не мог, так как организм отчётливо требовал, чтобы я как можно скорее избавился от излишков жидкости в организме, так что я аккуратно переложил кота на кровать, на что он даже глаза приоткрыть не соизволил, продолжив и дальше дрыхнуть, и я встал с кровати, но сразу же чуть ли не рухнул обратно, так как ноги вдруг предательски подкосились, в глазах аж потемнело, а виски прострелило сильной болью.
Похоже, до моего выздоровления было ещё очень далеко. Суставы ломило со страшной силой, а тело начал бить озноб. Видимо, температура растёт Но и валяться дальше у меня времени уже не было. До начала комиссии оставалось два часа, и скоро нужно было уже выезжать.
Я кое как, стараясь не делать резких движений, сполз с кровати, вдоль стенки, придерживаясь за неё рукой, добрёл сначала до туалета, а потом и до ванны, где умыл лицо холодной водой, чтобы хотя бы немного прийти в себя и взбодриться, но легче не стало.
Хорошо, что в аптечке парацетамол был. Я выпил таблетку, и поплёлся одеваться в костюм. Мне на предстоящей комиссии следовало быть при полном параде, и постараться произвести хорошее впечатление на её членов. Слишком многое зависело от результатов рассмотрения моего дела
Минут через пятнадцать я, пошатываясь, спустился вниз и вышел из дома, где меня уже ждали телохранители. Увидев меня, они переглянулись, но ничего не сказали. Я лишь коротко кивнул им, сел в машину, и практически сразу провалился в тяжелый сон, полный кошмаров, где вдруг оказалось, что моё попадание в этот мир было всего лишь сном, и я проснулся в своём старом жирном теле, у меня снова нет друзей, девушки, а в комментариях к моей последней выложенной манге лишь один сплошной хейт Жуть, короче.
***
Заседание комиссии по эмансипации проходило в здании органов опеки и попечительства, в небольшом кабинете, где с одной стороны длинного стола сидели четверо членов комиссии, а напротив них, на другую сторону, посадили меня и адвоката, который уже был здесь, когда я приехал, и раскладывал на столе какие-то документы и бумаги.
Комиссия состояла из двух мужчин и двух женщин, и председательствовала в ней, как ни странно, женщина, Миура Акико, лет пятидесяти на вид, с короткой стрижкой, и в очках с тонкой оправой, через которые она строго смотрела на меня.
Удивился же я её председательству потому, что для Японии всё ещё было большой редкостью, чтобы женщина занимала руководящий пост. Положение с этим делом постепенно менялось в лучшую сторону, но очень медленно.
- Сайто Кушито, - сухо начала она заседание официальным голосом, - Мы собрались здесь для того, чтобы рассмотреть ваше заявление об эмансипации. Прежде всего я хотела бы услышать о причине такого вашего решения. Да, мы знаем, что ваш отец пропал без вести, но у вас же есть мать, которая может позаботиться о вас. Так что же подтолкнуло вас подать заявление?
- Моя мама – чужой для меня человек, который бросил меня несколько лет назад. Я не хочу ни в чём зависеть от неё. И не желаю, чтобы она могла хоть как-то вмешиваться в мои дела. Я хочу получить возможность самостоятельно распоряжаться своей жизнью и доходами, - кое-как выдавил я из себя непослушными пересохшими губами. Блин, и как я не додумался бутылку с водой с собой взять?
- Хорошо, я вас поняла, - медленно кивнула она мне, и перевела взгляд на адвоката, - Хироши-сан, вы готовы представить нам документы, подтверждающие факт того, что Кушито-сан может жить самостоятельно?
- Разумеется, Миура-сан, - тут же подскочил он с места и поклонился. И только тут я сообразил, что проявил неуважение к комиссии, и не встал, когда ко мне обратились. Но теперь с этим уже ничего не поделаешь Надеюсь, они не обиделись.
- У меня с собой табель успеваемости Кушито-сана из школы, где вы можете убедиться, что он хорошо учится, выписка о состоянии его счёта, из которой вы можете убедиться, что ему есть на что жить, копии документов на его дом, договора с издательством и киностудией, подтверждающие источники его доходов, копия диплома о победе на чемпионате префектуры Токио по муй-тай. Мой клиент давно уже живёт самостоятельной жизнью, и обеспечивает себя сам. Вот, - пододвинул он стопку бумаг Акико, и уже та разделила эту кучу на несколько частей, раздала остальным членам комиссии, и они приступили к их изучению.
- Такеши-сан, что вы можете сказать об успеваемости Кушито-сана из этих документов, как представитель системы образования? – обратилась председатель к своему соседу, худощавому мужчине лет сорока пяти, с тонкими губами и холодным взглядом, которым он изучал мой табель.
- Скажу, что оценки Кушито-сана выше средних, - оторвал он взгляд от бумаг и перевёл его на меня, - Но меня смущает, что вы ещё не закончили школу. Всё же, образование в нашей стране очень важно для молодых людей. Скажите, вы намерены закончить школу, если получите эмансипацию?
И вот тут я из-за своего хренового самочувствия ступил Вместо того, чтобы клятвенно заверить его, что, мол, да, обязательно, как только – так сразу, я сказал совсем другое
- А зачем? – пожал я устало плечами, - Образование нужно для того, чтобы получить хорошую работу, а у меня она уже есть, и не одна, так что не вижу никакого смысла в учёбе. Лишь время занимает.
- Но как вы собираетесь поступать в институт, не закончив школу? – аж опешил он от моего ответа, - Как вы планируете развиваться дальше без полного среднего образования?
Хотел я ему сказать, что и в отношении высшего образования у меня та же позиция, но промолчал. За дело взялся мой адвокат.
— Господин Сато, — спокойно начал он, — Закон не требует обязательного окончания старшей школы для эмансипации. Более того, господин Кушито уже сейчас является автором популярной манги, его работы издаются ведущими издательствами страны. Он получает стабильный доход и полностью обеспечивает себя сам. Сам же в дальнейшем и решит, нужно ли ему высшее образование или нет.
Тут в разговор вмешалась вторая женщина в этой комиссии, Ямада Мичигоши, молодая женщина лет тридцати пяти, с доброжелательной улыбкой на губах.
— Я ознакомилась на днях с отзывами о работах господина Кушито как мангаки, да и сама почитала его работы. Творчество Кушито-сана высоко оценивается критиками и читателями. Это говорит о его зрелости и ответственности. Думаю, он вполне в состоянии позаботиться о себе.
Четвёртый член комиссии, Ода Кенджи, мужчина лет пятидесяти с усталым лицом и внимательным взглядом, кивнул ей.
— Я также изучил данные о его участии в съёмках кинофильмов и о спортивных достижениях. Это свидетельствует о высокой самодисциплине молодого человека. На мой взгляд, он вполне готов к самостоятельной жизни. Не вижу повода отказать ему в эмансипации.
— Но всё это не отменяет того факта, что он ещё несовершеннолетний! Мы должны быть уверены, что он способен принимать взвешенные решения! – попытался снова возразить Сато Такеши, - А высказанная им позиция об отсутствии необходимости в получении образования заставляет меня усомниться в этом. Работа – это, конечно, хорошо, но она сегодня есть, а завтра – нет. И найти новую, не имея нужного образования, ему будет очень сложно!
Тут Миура Акико постучала ручкой по столу, привлекая внимание.
— Господин Такеши, я понимаю вашу озабоченность вопросами образования. Однако закон чётко определяет критерии эмансипации - достижение шестнадцати лет, или пятнадцати при особых обстоятельствах, наличие стабильного дохода и жилья, и способность самостоятельно обеспечивать свои жизненные потребности. Все эти условия господин Кушито выполнил. Более того, он продемонстрировал зрелость не только в финансовых вопросах, но и в творческой деятельности. Так что лично я не вижу тут повода для отказа. Да, у нас нет согласия матери на эмансипацию, но в сложившихся обстоятельствах оно и не требуется. Коллеги, кто-то ещё хочет возразить в том, чтобы принять положительное решение по этому вопросу? – обвела она взглядом остальных членов комиссии, но те отрицательно покачали головой, лишь неугомонный Такеши вскинул было голову, явно собираясь ещё что-то добавить, но почему-то передумал, и промолчал.
- В таком случае, я резюмирую, - продолжила она, взяла в руки какие-то документы, - Комиссия, рассмотрев все представленные материалы и заслушав стороны, принимает решение удовлетворить заявление Сайто Кушито об эмансипации. С сегодняшнего дня вы признаётесь полностью дееспособным гражданином Японии. Поздравляю вас, Кушито-сан!