18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Александр Дихнов – Три луны Кертории (страница 55)

18

— Если я правильно понял, вы появились здесь с намерением попасть в нашу страну. Мы не любим гостей и принимаем их с большой неохотой. В благодарность за вашу помощь я постараюсь сделать все от меня зависящее, но только если вы честно и без утайки расскажете мне, что именно вам понадобилось от моего народа.

Краем глаза заметив сомнение, отразившееся на лицах капитана и Крата, я шагнула вперед, решив, что самое время проявить инициативу. Пока что под руководством мужчин был достигнут ошеломляющий нулевой результат, и доверять им переговоры с д'хурианами мне совершенно не хотелось. Соответственно, я быстро и внятно изложила основные события, приведшие к нашему появлению в сердце гор, и закончила логичными выкладками относительно наших ближайших планов, читай — просьбой о помощи. Лицо слушателя уже на середине рассказа приобрело выражение озадаченности, чуть усилившейся к моменту завершения моего занимательного повествования.

— Да уж… — буркнул он. — Не мне решать такие вопросы. И, думаю, стражников в подробности тоже посвящать не стоит.

Наша четверка согласно кивнула, и он продолжил:

— Дарт, помогите мне добраться до входа, а остальные подождите здесь. Много времени это не займет.

Действительно, не прошло и четверти часа, как из-за деревьев вновь показался дворецкий, на сей раз в обществе двух вооруженных д'хуриан. Один из них направился к драконам и как будто вступил с ними в молчаливую беседу, а второй с сильным акцентом предложил нам следовать за ним.

— А с драконами все будет в порядке? — шепотом поинтересовалась я у Рагайна.

— Могу сказать одно — горцы умеют ладить с ними несоизмеримо лучше жителей равнин.

Меня это почему-то не сильно успокоило, но делать было нечего, и я вместе с остальными углубилась в заросли, двигаясь в сторону скал.

Довольно быстро трава под нашими ногами сменилась россыпью камней, живо напомнивших мне те, с которыми я вступила в тесный контакт в пресловутых пещерах Денеба IV, но на сей раз я не стала перепрыгивать с валуна на валун, поэтому мы благополучно добрались до отвесной скалы и направились к едва заметной трещине, оказавшейся на поверку входом в страну Д'Хур. Очень узкий коридор ярдов через двести закончился внушительных размеров колодцем, переоборудованным в лифт. Не без боязни я ступила на платформу, которая медленно поползла вниз, покачиваясь и скрежеща по стенам, но в итоге без приключений опустилась на дно шахты, где обнаружился еще один тесный коридор. Но, не сделав и тридцати шагов, мы вышли на огромное открытое пространство, и я изумленно присвистнула.

Создавалось впечатление, будто гора, внутрь которой мы попали, абсолютно полая, по крайней мере, потолка я, как ни старалась, разглядеть не смогла, равно как и дальней стены. Сверху лился ровный, бледно-желтый свет, в котором все окружающее казалось немного нереальным, особенно местные деревья. К моему величайшему удивлению, страна Д'Хур совсем не походила на безжизненные каменные коридоры, нарисованные моей фантазией, скорее наоборот — всюду, куда падал взор, что-нибудь цвело, колосилось или вилось по стенам. Здешняя флора, разумеется, заметно отличалась от произрастающей на поверхности — листва была бледно-зеленой, а цветы преимущественно сине-серыми, однако, несмотря на отсутствие ярких красок, выглядело все очень красиво. К тому же рукотворные шедевры с лихвой компенсировали скромность цветовой гаммы естественного происхождения — скажем, поверхность дорожек покрывала каменная крошка, оттенки которой варьировались от кроваво-красного до канареечно-желтого. Под стать были и дома — двух-трехэтажные коттеджи радовали глаз затейливой архитектурой и насыщенными, но не кричащими тонами.

— Герцогиня, — вернул меня к реальности капитан, — нас ждут. Рассмотреть местные достопримечательности вы еще успеете.

— Будем надеяться, что вы правы, — вздохнула я и направилась вслед за остальными.

Идти пришлось довольно далеко — мы миновали центр поселения, занятый в основном магазинами и административными учреждениями, и достигли района, который изысканной пышностью своих дворцов без труда мог бы соперничать с центром Элериона. Подведя нас к бледно-желтому трехэтажному зданию, провожатый выразительно указал рукой в сторону двери и отступил в сторону, мне осталось лишь благодарно кивнуть, и, поднявшись по двум ступенькам, я надавила на кнопку устройства, в котором я опознала обычный звонок. Действительно, в доме раздался мелодичный перезвон колокольчиков, дверь почти моментально распахнулась, и перед нами возникла невысокая пожилая женщина, с чуть тронутыми сединой волосами и удивительными пронзительно-зелеными глазами. Леди быстро оглядела меня с головы до ног и звонким голосом осведомилась:

— Вы Гаэль Галлего?

— Да.

Едва я успела ответить, как она шагнула вперед и заключила меня в крепкие объятия. Судя по сдавленному хмыканью за спиной, такое выражение чувств было д'хурианам совсем не свойственно.

Наконец мне позволили отдышаться, и она представилась:

— Графиня Агния Шаулон. Примите мою глубочайшую благодарность за помощь, оказанную сыну.

Ну, это объясняло столь теплую встречу, хотя лишний раз подчеркивало отличие горцев от жителей равнин. Причем в данном случае в лучшую сторону, а то как-то трудно было представить себе баронессу Детан обнимающей кого бы то ни было…

Улыбнувшись, я честно призналась:

— Нам и самим приятно, что все так обернулось, — и представила своих спутников.

После обмена учтивыми приветствиями и поклонами хозяйка дома без излишней церемонности воскликнула:

— Ой, вы же наверняка устали! Проходите, окажите мне честь, воспользовавшись гостеприимством нашего дома. Аберт должен скоро вернуться от врачей и будет рад возможности поблагодарить вас лично.

Если исходить из нашего краткого знакомства, последнее утверждение представлялось по меньшей мере спорным, однако мы не заставили просить себя дважды и прошли внутрь. Переступив порог особняка, я смогла воочию убедиться, что и внутреннее убранство домов д'хуриан не сильно отличается от столичного, вот только, пожалуй, драгоценных металлов в отделке здесь было больше, но это объясняется местной спецификой. После того как молчаливая горничная проводила меня в отведенную комнату и набрала горячую ванну, я позволила себе выбросить из головы все проблемы до единой и просто насладиться моментом. Закрыв глаза, я нежилась в аромате трав, заполнявшем помещение, мое уставшее от походных условий и постоянного напряжения тело постепенно расслаблялось, и в какой-то момент я даже задремала, причем привиделся мне лорд Крат Танварт, он стоял в сумрачной пещере и со странным выражением лица взывал: «Гаэль!»

Вздрогнув, я вернулась в реальный мир, а из-за двери вновь раздался тот же голос:

— Гаэль!

— Внимательно слушаю, — недовольно отозвалась я.

Крат тотчас перешел на свой излюбленный насмешливый тон:

— Мне очень жаль беспокоить вас, но внизу накрыт роскошный обед, и, в свою очередь, будет жаль вам, если вы подоспеете лишь к остывшим остаткам оного.

Что ж, такую причину вмешательства следовало извинить, я крикнула:

— Спасибо, скоро буду, — довольно быстро закончила мыться и, одевшись в любезно предоставленное мне платье, спустилась вниз.

Качество обеда превзошло мои ожидания (не исключаю, что главной причиной был контраст с чертовыми сухими пайками), а графиня Агния искусно поддерживала непринужденную беседу. Аберт, выглядевший после свидания с врачами значительно лучше, ей не мешал, но и не помогал, храня, если так можно выразиться, подчеркнуто нейтральное молчание. Я никоим образом не претендовала на повышенное внимание со стороны милого юноши, но меня занимал вопрос касательно нашего нынешнего статуса, то есть в качестве кого мы находимся в стране Д'Хур — гостей или пленников, — и обращаться по этому поводу следовало, к сожалению, не к дружелюбно настроенной хозяйке… Ближе к десерту я улучила момент, когда Аберт ненароком глянул в мою сторону, и, улыбаясь, словно чеширский кот, осведомилась:

— Как ваша нога?

— Перелома нет, — лаконично ответил он, но, видимо, почувствовал истинные мотивы проявленного мной интереса, поскольку после маленькой паузы продолжил: — Это хорошо, потому как временный правитель страны, Лэндор Д'Хур, услышав о вашем появлении, распорядился пригласить вас на аудиенцию, и завтра нам предстоит отправиться во дворец.

Вряд ли стоило ожидать чего-то иного, поэтому я только спросила:

— А где расположена резиденция Лэндора Д'Хура?

— В Ранде, это наша столица. Мы живем неподалеку от нее, так что на дорогу уйдет около трех часов.

Тут в беседу вмешался капитан, причем его голос звучал, на мой взгляд, излишне агрессивно:

— Временный правитель Лэндор Д'Хур изволил пригласить всех нас?

— Отнюдь. Он пожелал видеть лишь герцогиню Галлего. — О, оказывается, Аберт все-таки запомнил, как меня зовут, да и про титул уже всё выяснили. — Вы все останетесь в нашем доме до тех пор, пока Лэндор Д'Хур не примет решения.

Капитану услышанное очень не понравилось, — еще бы, отпустить меня скитаться по незнакомой и весьма подозрительной стране без должной охраны, — однако он ограничился невнятным, но чрезвычайно неодобрительным бурчанием. На обстановку за столом этот диалог повлиял не самым благотворным образом, но тут очень кстати хозяйка обратила наше внимание на десерт, оказавшийся настоящим кулинарным шедевром. Я не без доли искреннего интереса попыталась выяснить у графини, из чего он приготовлен, но наткнулась на непреодолимый языковой барьер, не смогли помочь и объединенные усилия мужчин. Мне удалось понять лишь то, что основным ингредиентом был корень растения, в остальной части планеты считавшегося экзотикой, а здесь растущего на каждом углу.