Александр Чубарьян – От средневековья к новому времени (страница 174)
Крупные сдвиги в музыкальной культуре вызвали живой интерес у ее теоретиков, стремившихся обосновать новую эстетику. Особенно примечательны трактат «Двенадцатиструнник» (1547 г.) швейцарского гуманиста Г. Глареана и трехтомный труд немецкого органиста М. Преториуса, изданный в 1615–1619 гг. Сопоставляя опыт античности с современными достижениями, Глареан утверждает роль музыки как «матери наслаждения» и воспитательницы высокой морали. Преториус в словаре музыкальных терминов широко отразил состояние музыки своего времени. В отличие от Глареана он развивает представления уже не Ренессанса, а раннего барокко.
Глава 4
КУЛЬТУРА СКАНДИНАВСКИХ СТРАН
Культуре Дании, Швеции, Норвегии, Исландии и Финляндии в начале XVI в. в значительной степени были присущи черты традиционализма. Замедленные темпы ее развития начали меняться лишь под воздействием Реформации. В распространении новейших культурных веяний важную роль сыграли Германия и Нидерланды; в XVII в., особенно к середине столетия, к этому добавилось французское влияние. Наиболее передовые позиции в культуре скандинавских стран принадлежали в XVI в. Дании, в XVII в. — Швеции. Отставание Норвегии и еще больше Исландии и Финляндии объяснялось их политической зависимостью и слабым развитием городской жизни. В Норвегии и Исландии государственным и литературным языком на протяжении всего периода оставался датский, в Финляндии — шведский.
Характерными особенностями культуры в скандинавском регионе были: повышенный интерес к прошлому народов этих стран, особенно к раннему средневековью; живучесть различных форм и видов средневековой культуры, вступавших в сложные переплетения с новыми тенденциями; большая роль народной культуры, очень устойчивой, почти не изменившейся за период XVI — первой половины XVII в.
Основание университета в Копенгагене в 1478 г. и введение книгопечатания в Дании в 1482 г. поначалу сравнительно мало сказались на культурной ситуации в стране, поскольку ни высшая школа, ни типографии еще не были затронуты веяниями Ренессанса. Первой книгой на датском языке стала появившаяся в 1495 г. рифмованная датская хроника. Живой интерес к исторической традиции своей родины проявил «отец датской литературы» гуманист К. Педерсен (ок. 1480–1554). Он выступал главным образом как переводчик. В 1514 г. он издал в Париже в переводе с латыни на датский «Деяния датчан» Саксона Грамматика (XII в.) — произведение, включавшее немало легенд, в том числе легенду о Гамлете. Педерсену принадлежали комментированное издание латинских пословиц (в нем использовались также датские народные речения) и сразу завоевавший популярность перевод народных книг о Карле Великом и отважном Хольгере-Датчанине, который стал восприниматься читателями как один из национальных героев. Горячий сторонник Реформации, Педерсен в 1529 г. перевел на датский язык Новый завет, затем псалмы, сыграл решающую роль в подготовке вышедшего в 1550 г. перевода на датский всей Библии, что оказало значительное влияние на развитие национального языка. В 1535 г. «датский Лютер» Ханс Таусен (1494–1561) издал свой вариант перевода на датский Нового завета; Ханс Томиссен выпустил в 1569 г. «Датскую книгу псалмов». Как и в других протестантских странах, Реформация утвердила в Дании массовое пение псалмов в церквах (обычно на музыку немецких композиторов).
С середины XVI в. в Дании широко распространяются переводная сатирическая литература, часто связанная с обличениями католической церкви, неолатинская поэзия и школьная драма. В чрезвычайно популярном диалоге «Педер-кузнец и Адсер-крестьянин», переведенном с немецкого языка, действие перенесено в Данию, в диалоге немало связанных с датской обстановкой резких выпадов против монахов и корысти священников. В ту же пору интерес образованных датчан вызывают переводы немецких народных романов о Тиле Эйленшпигеле, докторе Фаусте, немецкой версии «Рейнеке-Лиса». В неолатинской поэзии большое место заняла буколика. Ей отдал дань Эрасмус Лэтус (1526–1582), создавший также стихотворную историю Дании, которая в средневековых традициях начиналась «от потопа». Покровительство датских королей театру способствовало распространению школьной драмы. Датская, да и вся скандинавская культура нередко осваивала элементы гуманистического наследия сквозь призму Реформации. Это проявилось и в специфике школьной драмы: она обращалась к библейским сюжетам, но в своей структуре и особенностях художественных средств пыталась опереться на античные образцы. Крупнейшим датским драматургом XVI в. стал лютеранский пастор И. Ранх (1539–1607). Он создал в своих драмах образы царя Соломона, плененного Самсона, но писал также и о купце-скряге, которого высмеял в комедии «Скупой завистник». Отличительными чертами школьной драмы стали дидактизм, аллегоричность, широкое использование песен.
В первой половине XVII в. усилилась зависимость датской культуры от иностранных влияний, особенно от придворных образцов немецкой и французской культуры. Вместе с тем новый шаг вперед делает лирика — религиозная поэзия X. Стена (1540–1610), испытавшее влияние М. Опи-ца творчество А. Арребо (1587–1637).
Достижения художественной культуры Дании в XVI — первой половине XVII в. были достаточно скромными. В архитектуре заметным явлением стало строительство королевских и дворянских замков, сочетавших крепостной тип сооружений с новыми веяниями — вниманием к удобству интерьеров, в которых со временем стало появляться ренессансное убранство. Замки часто возводили на островах, среди озер. Так построен и один из лучших дворцовых комплексов начала XVII в. — Фредериксберг, расположенный на озерных островах, соединенных мостами. Памятниками запоздалого Ренессанса стали в Дании работы выходцев из Нидерландов, архитекторов братьев Стенвинкелей: дворец Росенборг (1606–1634) в Копенгагене и биржа этого города (1619–1625). Ренессансные представления об «идеальном городе», уже сплавленные с новыми, идущими из Франции нормами классицизма, сказались в регулярной планировке ряда кварталов Копенгагена.
В изобразительном искусстве Дании господствовали иностранные мастера. Зато в науке в XVII в. начался подъем, связанный в первую очередь с развитием анатомии (Бартолин Старший, 1616–1680) и астрономии. Тихо Браге (1546–1601), прозванный «гением наблюдения», построил на полученном от короля о-ве Вен в Зундском проливе гигантскую обсерваторию с доведенным до совершенства инструментарием и добился точнейших для того времени астрономических вычислений. Им был составлен каталог тысячи звезд. На основе достижений Тихо Браге Кеплер открыл свои знаменитые законы.
В отличие от Дании в шведской культуре XVI в. крупную роль сыграли не только протестанты, но и эмигранты-католики. Видные деятели Реформации Олаус Петри (1493–1552) и Лаврентий Андреэ (1482–1552) в 1526 г. перевели на шведский язык Новый завет; вся Библия была издана в 1571 г. Значение этих переводов в истории шведского литературного языка исключительно — он почти не изменился с XVI в. О. Петри, опираясь на хронику, созданную Э. Олаи в XV в., подробно осветил в своей «Шведской хронике» историю страны до времени правления Густава Вазы. Петри был также автором ряда антикатолических произведений, типичных для бесконечной конфессиональной полемики XVI в.
С иных позиций трактовал историю шведов, их королей и предков видный деятель католической церкви Юханнес Магнус (1488–1544), вынужденный эмигрировать в Рим. Он стал автором панегирической «Истории Готии и Швеции» (1539 г.), позже опубликованной его братом Олаусом Магнусом (1490–1557), также бежавшим в Италию. Олаусу Магнусу принадлежит «История северных народов» (1555 г.), в которой значительное место уделено географическим сведениям. Он издал первое картографическое изображение и описание Скандинавского полуострова и прилегающих областей, в том числе Прибалтики и русского Севера («Морская карта», 1539).
Патриотическое возвеличение шведской истории в первой половине XVII в., в пору превращения Швеции в великую державу, нередко обретало черты расчетливой официальной политической пропаганды. Это сказалось, в частности, уже в двух изданиях 1615 г.: в анонимной «Прозаической хронике», освещающей историю шведского государства до середины XV в., и упоминавшейся «Хронике готов» Э. Олаи.
Процессы, происходившие в шведской литературе XVI в., родственны датским. Во второй половине XVI в. распространяется школьная драма с библейскими сюжетами о Товии, Юдифи и Олоферне и др. Чисто светская драма появляется лишь в 1610 г. — «Тисба» М. Астероферуса. Попытки разрабатывать мотивы шведской истории и фольклора предпринимает театр — таковы пьесы профессора Уппсальского университета Ю. Мессениуса (1579–1636). Национальные мотивы проникают в традиционный, прежде малоподвижный, но издавна очень популярный жанр исторических песен-баллад, в котором складываются песни о Густаве Вазе. Патриотические настроения проявляются и в шведской лирике.
Заметный шаг вперед делает в первой половине XVII в. шведская философская мысль. Уже с конца XVI в. распространяется учение П. де ла Раме, шведские последователи которого выступают против схоластического метода (включая и протестантскую схоластику), за независимое от церковного контроля развитие науки. В числе этих рамистов — О. Беллинус, Л. Готус и др. Эти выступления подготовили почву для распространения во второй половине XVII в. картезианства. Декарт был приглашен в Швецию и приехал туда в 1649 г.