Александр Чивилев – Война в пустоте. Книга вторая (страница 12)
Загудела гидравлика, створки двери расползлись в стороны. На пороге их встретил парень европейской внешности. Молодой, почти подросток. На груди у него висел архаичного вида пистолет-пулемет, в котором Энрике опознал немецкий MP-5.
– А это кто? – кивнув на Айрин Ориссон и её сопровождающих, спросил парнишка.
– Покупатели. Хотят глянуть на товар.
За дверью оказалась большая, хорошо оборудованная мастерская, в которой собирали лунные вездеходы. В глубине помещения стояло несколько роверов в разной степени готовности. Вокруг них суетилось десятка полтора механиков. Слышался шум пневматических гайковертов, искрила сварка, стучали молотки, гудели гидравлические подъемники. За всем этим приглядывала парочка вооруженных и явно скучающих бандитов.
– Не вижу тут наших машинок, – заметила Айрин.
– Они дальше, в следующей комнате, – ответил Хван Ип.
Пройдя мимо строящихся вездеходов, они вошли в другое помещение. Оно было практически полной копией первого, за исключением содержимого. Вместо обычных роверов, здесь собирались весьма странные на вид машины: огромные колёса из эластичного пластика были размером практически с рост Энрике; широкая трубчатая рама имела в длину метров восемь; четырехместная кабина находилась в средней части и была негерметичной, по её периметру располагалось несколько не слишком толстых бронелистов – единственная защита для экипажа; а сверху всё это венчала пулеметная турель.
– Мадейруш! – позвал Хван Ип.
– Йоу! – отозвался темнокожий механик. Он носил потрёпанный, заляпанный маслом комбинезон, его волосы были заплетены в длинные, свисающие почти до пояса дреды, а на шее болтались сварочные очки с круглыми линзами.
– Иди сюда.
Мужчина подошел.
– Это госпожа Айрин Ориссон, покупатель, – представляя ему клиента, сказал Хван Ип. – Госпожа Ориссон, это Инасио Мадейруш, начальник нашей мастерской и по совместительству изобретатель вездеходов «Барракуда».
– Привет. Чё, как оно? – пожимая руку Айрин, произнёс механик.
– Госпожа Ориссон и её друзья намерены приобрести у нас три ровера, проведешь им презентацию? – продолжил тем временем Хван Ип.
– Аа… Не вопрос. Айда, – Мадейруш поманил пришедших за собой. – Чё, хотите купить наши новые тачки? – спросил он.
– Думаем пока. Они и правда так хороши?
– Лучше всех на свете! – лицо механика озарила гордая улыбка. – Если вам нужна скорость, то эти ласточки – самое то. Быстрее их на луне хер чё сыщешь. Челноки, конечно, не в счёт.
Мадейруш подвёл их к одному из уже собранных вездеходов и с гордостью хлопнув ладонью по колесу, уставился на Айрин.
– Китайские броневики тоже быстрые. Говорят они могут разгоняться до шестидесяти километров в час, – заметила она.
– А… шесят кэ-мэ-чэ. Херня! Наши «Барракуды» бегают гораздо шустрее.
– На сколько?
– Ну… – Мадейруш замялся. – Парни говорят как-то раз раскочегарили одну машинку до полутора сотен.
– Сто пятьдесят?! На Луне? Да она же при ноль-шестнадцать джи взлетит и перевернется к чёрту на первой же кочке! – не поверив словам механика, воскликнула Эстрелла.
– Ты, чувиха, внатуре не втыкаешь чё за тачка перед тобой стоит! Это тебе не просто ровер какой-то там! – С этими словами, Инасио Мадейруш двинулся вокруг своего изобретения, – Это гироход, врубаешься? Глянь туда. Видишь те коробки? – он указал на три больших ящика, упрятанных в переплетении труб сразу за кабиной. – Там стоят силовые гироскопы. Гиродины! Это такие охрененно тяжелые железные колеса на магнитных подшипниках, которые вращаются со скоростью до десяти тысяч оборотов в минуту. Такие штуки ставят на всякие там зонды, корабли и прочую космическую лабудень, они отвечают за стабилизацию и развороты по всем трём осям. Типа чтобы поменьше жечь топливо для маневровых движков. Ну а я вот решил вкорячить эту хрень на ровер и посмотреть чё будет.
– И что из этого вышло? – спросила Эстрелла.
– А вышло то, что такой ровер хрен перевернешь. Контроллер управляет вращением гироскопов таким макаром, чтобы они всегда удерживали тачку колёсами вниз, сечешь? Даже если ты наедешь на кочку и взлетишь, то один хер приземлишься как надо. Плюс эти же гироскопы помогают не опрокинуться в повороте. Говорю вам, мои «Барракуды» – самые шустрые и самые проворные машины, что катаются сейчас по Луне. Для тактики бей-беги просто идеальный вариант!
Энрике двигался вокруг машины вслед за механиком. Признаться честно, вездеход, или вернее гироход, смотрелся и впрямь впечатляюще. Он был похож на багги-переростка: каркас из толстых металлических труб, огромные колёса с агрессивным протектором, длинноходная адаптивная подвеска. Аппарат и впрямь выглядел быстрым.
– А это то, что я думаю? – спросил Энрике, указывая на нечто, что выглядело как кластер маневровых двигателей.
– Оно самое, брат. Реактивные движки на тот случай, если у отморозка, которого вы посадите за руль окончательно сорвет башню. Ими можно прижать тачку к земле для лучшего сцепления, или помочь себе в повороте. Или быстрее разогнаться или затормозить. Чёрт, да на них можно даже летать, правда не очень далеко – топляка то мало!
– И всё же, какова максимальная скорость? – спросила Айрин Ориссон.
– Если пересчитать на лошадиные силы, то каждый электромотор дает по сто пятьдесят кобыл, а всего их четыре – по одному на колесо. Учитывая, что сопротивления воздуха на луне нет, выходит так, что максималка скорее ограничена водилой, вернее степенью его ебанутости. Пока у него очко не начнет жим жим делать. Но вообще, по пересечёнке я бы не советовал гнать больше ста. Сто тридцать – сто сорок это уже край, там тупо гироскопы могут не вывезти. Но если дорожка ровная как стол, то фуууф… – Инасио сделал жест рукой, изображая нечто вроде взлетающего самолёта. – Тут главное помнить, что чем быстрее гонишь – тем дольше будешь тормозить. Гравитация на Луне слабая, сцепление с грунтом никакое. Колёса, конечно, здоровые, но даже с ними и даже с реактивными движками, на скорости в сотку, тормозной путь будет как у груженого самосвала.
– А что с вооружением? – задала следующий вопрос Айрин.
– А что хотите. Можно воткнуть тяжелый пулик, можно миниган… В принципе можно даже какую-нибудь безоткатку7 вкорячить. Но не слишком увлекайтесь – «Барракуды» не любят лишний вес. Чем больше барахла навесите – тем хуже станет с управляемостью и тем больше станет шансов угробиться нахрен.
– Можно мне внутрь? – взглянув на механика, спросил Энрике.
– Да, валяй. Вон там, слева залазь.
Энрике обошел машину и встал возле кабины. Гироход хоть и был в целом приплюснутым, но благодаря большим колёсам, его клиренс составлял почти метр.
– Вот так. Смотри, – с этими словами, Инасио Мадейруш откинул небольшую лесенку. – Всё продумано, блин, – он улыбнулся.
Энрике взялся за перекладины и осторожно влез на машину. Из-за непривычно высокой гравитации, это оказалось несколько сложнее, чем он ожидал. Пробравшись по каркасу, и протиснувшись меж стальных труб, он плюхнулся в кресло. Кабина была тесной, зато обладала довольно неплохой обзорностью. Приборная панель выглядела кустарно: парочка мониторов, несколько консолей с кнопками и переключателями. Энрике положил руки на небольшой штурвал, похожий на те, что устанавливались в старые пассажирские самолёты и попробовал крутануть его влево-вправо. Руль не двигался.
– Питание надо сначала врубить, – устраиваясь в соседнем кресле, сказал Инасио Мадейруш и щёлкнул большим желтым тумблером на панели перед собой.
Экраны в кабине ожили, за спиной Энрике что-то негромко загудело.
– Смотри, короче: в целом управление как на обычном ровере: руль, педали и всё такое, – начал пояснять механик. – Но есть пара особых моментов.
– Связанных с гироскопами, – догадался Энрике.
– Да, с ними, а еще с реактивными движками. Короче здесь типа автопилот. Перед тем как поехать куда, надо включить эту хрень – Инасио указал на располагавшуюся по центру приборной панели небольшую консоль с кнопками. – Вот этот переключатель – самый главный, он отвечает за работу гироскопов, без него они крутиться не будут, ясно? Только сейчас его трогать не надо, мы тут в кольце крутимся вокруг станции, контроллер от такого с ума сойдет.
– Угу.
– Тут типа есть несколько режимов, главный из них – выравнивание по горизонту. Включается он вот этой кнопкой. В этом режиме комп будет всеми силами удерживать тачку колёсами вниз. Второй режим – помощь при маневрировании. Включишь и гироскопы начнут помогать тебе в поворотах. Этот режим можно врубить, можно вырубить – сам смотри как тебе надо. Третий режим – удержание текущей ориентации. Если морда тачки смотрит, к примеру, вверх, то с этим режимом она будет всё время пытаться смотреть вверх.
– А зачем? – спросил Энрике.
– Затем, чтобы приземляться на неровную поверхность. Представь, что ты летишь, а перед тобой уклон, скажем, в двадцать градусов. Плюхнешься на него горизонтально – перевернешься, раздолбаешь нахер тачку и сам угробишься. В таком случае надо чтобы все четыре колеса коснулись земли одновременно.
– Ясно. А как управлять ориентацией в полете?
– Вот этой штукой, – с этими словами, Инасио положил руку на располагавшийся между сидений джойстик. – Тут всё просто, как на челноке: вперед-назад, влево-вправо… разберешься, короче. Вот эта кнопка подрубает реактивные движки, а вот эта отвечает за автоматическую посадку. Если летишь хер знает куда и не можешь понять как сесть – жми её.