Александр Абердин – Неупокоенный (страница 32)
Вскоре они подъехали к Т-образному перекрёстку и увидели первый дорожный знак. Это было два указателя со стрелками с надписями на латыни. На верхнем, указывающем направо было написано — Invitatio, а на нижнем — Supplex. Ира сразу же достала из кармана электронный переводчик, в который была загружена латынь, именно на этом языке, по словам некоторых других астральных существ, побывавших в Аду, в нём писали и читали, и сделала перевод — Приглашение и Коленопреклонённый. Выслушав девушку, Валера сказал:
— Поскольку расстояние не указано, я предлагаю поехать в город, который называется Приглашение. Мне что-то не очень хочется стоять перед кем-то коленопреклонённо.
— А я не любитель ходить налево. — Выспренне сказал Ли Вэй желая покрасоваться в глазах своей любовницы.
На том они и порешили, повернули направо и поехали с той же скоростью. Хотя солнца на небе не было, светло было, как в полдень, но не зная толком сколько сейчас времени, они резко увеличили скорость, благо шоссе здесь было гораздо шире, и помчались по нему со скоростью в сто двадцать километров в час. Без велосипеда даже Ира могла бы лететь втрое быстрее. Вскоре пейзаж вокруг сделался ещё более живописным, они стали подниматься в гору. То справа, то слева были видны красивые скалы, возвышающиеся над деревьями, а рощицы сменились высоким хвойным лесом. Вскоре они выехали на водораздел, с вершины которого увидели долину с возделанными полями, лежащими справа и слева от прямой, как стрела, дороги, упиравшейся в городок даже побольше, чем Мытищи. Постояв на этом перевале несколько минут, они поехали вниз по пологому, длинному спуску, преодолевая небольшие локальные подъёмы и ныряя вниз порой довольно круто, но это вскоре закончилось.
Менее чем через час они въехали в город с дружелюбным названием Приглашение. Ещё подъезжая к городу, Валера увидел первых воплощённых, которые работали на полях, но не сами, а сидя верхом на рыжих насекомых, похожих на муравьёв, ростом с монгольскую лошадку. Эти муравьи ловко пропалывали плантации, засаженные ещё более странными растениями высотой чуть более метра, а их странность заключалась в том, что на них росло чуть ли не три десятка совершенно различных овощей и даже фруктов. Некоторые наездники на муравьях, которые вблизи оказались похожими спереди скорее на пауков, двигались по шоссе в обе стороны, но с весьма небольшой скоростью и они легко их обгоняли, чем вызывали удивлённые возгласы. Чем ближе они подъезжали к городу, тем оживлённее становилось движение на шоссе и им пришлось выстроиться в одну колонну.
Город Валере совершенно не понравился, так как он был весь застроен совершенно одинаковыми четырёхэтажными зданиями палевого цвета. Да, и все воплощённые были одеты одинаково, а их тёмно синие одеяния, состоящие как у мужчин, так и у женщин из брюк, курток, сандалий и панам, чем-то напоминали одежду китайцев, времён культурной революции. Ему однажды попала в руки книжка про эту самую культурную революцию, которую он очень внимательно прочитал, а потому, когда увидел первых воплощённых, то нисколько не удивился, если бы эти типы вынули из карманов своих курток цитатники Мао. Когда же они въехали в город, Валера даже удивился, не увидев на стенах никаких дадзибао. Куда больше его поразило то, что все воплощённые выглядели розовощёкими, бодрыми и почему-то весёлыми, хотя лично он уже через неделю удавился бы с тоски, если бы ему пришлось поселиться в этом городе. Помимо воплощённых, они видели на плантациях довольно много демонов обоего пола, одетых в куда более разнообразные одежды.
Уже из первых же наблюдений ему сразу стало ясно, что общество в Аду резко сегрегированно на демонов и воплощённых, как минимум, а ведь он хорошо запомнил слова Агвареса о том, что к особо опасным грешникам применяются столь же особые меры наказания. На улицах города, которые мало-помалу заполнялись народом, таковых, похоже не было. Они проехали по улице километра полтора и снова упёрлись в Т-образный перекрёсток. По пути им встречались таблички с надписями на зданиях, но они не останавливались, чтобы прочитать их и сделать перевод. Остановившись на перекрёстке, Валера поднял руку, приветствуя какого-то воплощённого, неторопливо идущего им навстречу в гордом одиночестве и без конвоира, именно так, как он успел это увидеть, они приветствовали друг друга, и спросил:
— Извините, любезный, вы не скажете, как нам добраться до города, который называется Эшдарот?
Воплощённый вытаращил глаза и что-то залопотал на каком-то непонятном языке. Их главный полиглот Ли Вэй, который за восемьсот лет выучил десятка три языков, повторил эту фразу по-английски, по-фински, по-китайски и, наконец, вообще прорычал на каком-то зулусском наречии что-то весьма грозное и, скорее всего, нецензурное. Воплощённый радостно заулыбался и спросил их по-русски, хотя и с акцентом:
— Кто вы такие и как оказались здесь? А что это за странные машины, на которых вы ездите?
Валера язвительным тоном задал встречный вопрос:
— А почему вы так долго морочили нам голову, прежде ответить на мой вопрос по-русски? Это что у вас, такая форма вежливости или вам просто было нечего делать?
Воплощённый нисколько не смутился и снова повторил свой вопрос, но уже в несколько иной форме:
— Итак, господа, кто вы такие и откуда прибыли в Инвитацио? Ответьте на мой вопрос и, возможно, я отвечу на ваш.
Оказаться выдворенным из Ада демонами Валере не хотелось и он, вздохнув, сердито насупившись буркнул:
— Мы люди и прибыли в Лимб с Земли. Прошли через вход на Камчатке. В Эшдароте живут двое моих приятелей, они демоны, в отличие от вас. Такой ответ вас устроит?
— Люди, с Земли? — Удивился воплощённый — Но как вы смогли пройти в Девятиземелье?
Уже начиная сердиться, Валера воскликнул повышая голос:
— Как все нормальные люди! Как демоны мы сюда пройти не могли, любезный. Может быть вы ответите, наконец, на мой вопрос? А то дело, как я понимаю, идёт к вечеру и мы рискуем заночевать на улице, разговаривая с вами.
Воплощённый, а это был моложавый, симпатичный, даже излишне красивый, стройный мужчина довольно высокого роста, тут же всплеснул руками и чуть ли взмолился:
— О, господа, прошу простить меня! Просто я не ожидал, что смогу когда-нибудь увидеть живых людей на улице этого города. Через полчаса действительно наступит вечер, постоялых дворов у нас тут нет, а станция перемещения скорее всего уже закрыта. Не соблаговолите ли вы принять приглашение принять моё приглашение и переночевать под крышей моего дома? Мне будет очень лестно принять путешественников, отважившихся спуститься в Ад. Я живу буквально в двух кварталах отсюда. Увы, ничего роскошного я вам предложить не смогу, но вы сможете переночевать в удобных кроватях и под крышей, где не промокнете под ночным дождём, когда все двери уже будут заперты.
Из этой длинной тирады Валерий понял, что живых людей здесь отродясь не бывало, зато всё остальное, кроме разве что дождя, ещё нужно было проверять. Делать было нечего, а потому он слез с велосипеда и любезно соблаговолил:
— Большое вам спасибо, меня зовут Валерий, а это мои спутники, — Ирина и Ли Вэй. Мы все из России.
Воплощённый поклонился и представился:
— Моё посмертное имя Планус Литоралис. — Немного помешкав, он добавил — При жизни я был бароном Эрнестом фон Кауфманом, жил в Восточной Пруссии и умер сто семьдесят шесть лет назад в Кёнигсберге. Следуйте за мной, господа.
Барон горделивой походкой пошел вперёд, покрикивая на других воплощённых, которых на улицах появлялось всё больше и им пришлось пройти все пять, а отнюдь не два квартала. Повернув налево, через два квартала они только повернули направо, чтобы пройти ещё с километр. Бывший офицер прусской армии, воевавший вместе с русскими против Наполеона, ставший шпионом-путешественником и исследователем островов Карибского бассейна, которого видимо из-за этого в Аду прозвали Береговым Авантюристом, привёл их стандартному дому, в котором у него имелась квартира из трёх комнат с небольшой кухней и душем. Барон жил на четвёртом этаже, но в доме имелся довольно просторный лифт и им не пришлось уродоваться, затаскивая велосипеды наверх. Если это и был барак, то барак со всеми удобствами, хотя через весь дом и шел длинный коридор с множеством дверей по обе стороны. В общем это была типичная малосемейная общага, вот только по коридору не носились дети.
Как только они затащили велосипеды в длинный коридор квартиры, места там вполне хватало, так как в нём практически не было никакой мебели, барон показал им их комнаты, предложив Валере и Ли Вэю переночевать в гостевой комнате с кроватью и диваном, а Ире уступил свою спальную, сказав, что переночует в гостиной. После этого он сразу же стал приглашать их посетить Клуб "Бывалых моряков", членом которого являлся, посетовав на то, что ему нечем их накормить. Скорее всего барон лукавил, если не просто врал, но Валера, посовещавшись с Ли Вэем и Ирой, принял и это приглашение. Получив согласие от своих гостей, барон тут же принялся уговаривать их отправиться в клуб на велосипедах, чтобы произвести впечатление на завсегдатаев, в число членов которого входил такой великий путешественник, как Семён Дежнёв, мэр Инвитацио и президент клуба.