Алекса Вулф – Лёд твоих глаз (страница 35)
Как я и думала, это была лавка травницы. От попытки сразу покинуть пряно пахнущее помещение меня удержала сама хозяйка лавки. Старая женщина с темными волосами внимательно посмотрела на меня и сказала:
— Ты несешь на себе бремя нескольких поколений, девочка.
Я вздрогнула. Какого драгхла?
— Элли, пойдем отсюда. Она какая-то странная, — прошептала я, дернув подругу за руку.
— Перестань, эта тетушка Молли, — отмахнулась от меня Элиджи, продолжая изучать образцы под витриной.
— Еще одна тетушка? — громко воскликнула я.
— Манеры! Где твои манеры? — раздалось ворчание Рими, спрятавшегося где-то в наших ногах.
— Простите, — буркнула я в пространство и сердито посмотрела на свою соседку, пытаясь взглядом прожечь дыру на ее виске.
— Ну да, еще одна тетушка. У меня вообще здесь много родственников, — Элли даже не пыталась меня понять. Она ткнула в какой-то пучок травы и улыбнулась, глядя на застывшую напротив нас старушку.
— Вот этот возьму. И успокаивающий сбор, наверное, — добавила она, покосившись в мою сторону. Кого это она успокаивать собралась, интересно?
Только эти двое совершенно не обращали на меня внимания. Тетушка Молли выложила перед Элиджи запрошенные товары, но вдруг остановилась. Взглянув на меня еще раз, она наклонилась под прилавок и какое-то время что-то шумно искала внизу. Спустя несколько мгновений старушка разогнулась.
— Элли, деточка моя, возьми вот это для своей подруги, — старушка вложила какой-то мешочек в руку дриады. — Зажгите травы перед кроватью в ночь первого полнолуния.
Хоть я и слышала о разных заговорах и ритуалах, завязанных на силе трав, доверия вызывала более привычная магия стихий. Странное раздражение поселилось в моей душе, мне нужно было поскорее выйти из лавки, пока не наговорила лишнего.
— Подожду тебя снаружи, — буркнула я и направилась к дверям. Элли не стала задерживать меня, чему я очень обрадовалась. Она продолжала о чем-то тихо шептаться со своей родственницей, не особо переживая о моем уходе.
После сильных ароматов лавки свежий воздух улицы пьянил. Я сделала несколько глубоких вдохов и кашлянула, увидев невдалеке Фара. Он снова был со своим рыжим другом. Судя по активной жестикуляции, парни о чем-то спорили, сосредоточившись на теме разговора. Я юркнула за угол лавки, стараясь слиться с местностью: разговаривать с драконом не хотелось от слова совсем.
— Эй, подождите меня! — закричал кто-то, привлекая внимание неразлучных друзей. Я прищурилась, выхватив из толпы смутно знакомое лицо. Кажется, именно этот парень вылетел из кабинета Раду в расстроенных чувствах.
Он догнал парочку неразлучников и, хлопнув приятелей по плечам, громко заговорил, не беспокоясь о том, что его могли услышать:
— Фар, друг мой любезный, что же ты не сказал, что знаешь имя того несчастного, кто перешел мне дорожку?
— Никто тебе ничего не переходил, — буркнул дракон. — Это выбор преподавателей. Скажу больше, девчонка сама не рада тому, что ее выбрали.
Компания начала удаляться, а мне, как назло, стало безумно интересно, что драгхлов дракон и его друг обсуждали. Предчувствие вопило, что разговор касался лично меня.
Забыв об осторожности, проскользила вдоль стены лавки, стараясь не выпускать парней из поля зрения и слуха.
— Так я и поверил! — не унимался третий дружок. — Если бы не эта выскочка, меня бы взяли! А ты сам знаешь, что участие в соревнованиях дает неплохой бонус к диплому.
— Чего ты от меня хочешь, Шарр? Чтоб я снял свою кандидатуру?
Я замерла, непроизвольно прикрыв рот ладонью. Даже думать не хотелось о том, что меня могли поставить в пару этому грубияну. Уж лучше знакомый дракон, чем это неизведанное нечто!
— Легко предлагать, когда знаешь, что тебя не снимут с участия, — отозвался этот странный Шарр. Фартэрион резко остановился, потянул носом и обернулся. Юркнув под тень небольшого навеса, зацепилась за что-то мягкое и споткнулась. С громким «Ой» я полетела на мощеную дорогу, вытянув руки вперед.
— Ба, кого я вижу! — заговорил рыжий, зло стрельнув в мою сторону глазами. — Фар, ты не говорил, что она тебя преследует.
Пока я поднималась под насмешливое улюлюканье рыжего, Фар наблюдал за мной с равнодушным лицом. Лишь в глубине его льдистых глаз плескалось затаенное пламя. Перевела взгляд на темноволосого, который не пытался скрыть свою неприязнь ко мне.
— Так вот какая она, — сказал он, придирчиво оценивая мою фигуру. — Кажется, слухи про протекцию от ректора не лгали.
— Замолчи, — прошипел Фар, не глядя на друга. А после сделал шаг ко мне навстречу.
— Что ты здесь делаешь?
Я растерялась. Посмотрев себе под ноги, заметила сидящего рядом кучина. Так вот об кого я споткнулась! Удружил, пушистый хранитель!
— Кучина выгуливаю, — сказала первое, что пришло в голову. Наклонившись, подняла удивленного Рими на руки и почесала его между ушек.
— Странное место для выгула, — заметил Фар, а уголки его губ чуть дернулись, словно он пытался скрыть улыбку.
— Каков питомец, такие и места, — ответила, борясь с желанием улыбнуться в ответ. Глупо отрицать, что мне было приятно слышать, как дракон пытался меня защитить от нападок своего грубого дружка. А ведь я еще считала, что Эрваль самый неприятный парень на пятом курсе. Но этот темноволосый однозначно был хуже рыжего. Я нутром ощущала исходящую от него опасность.
— Ну и чего встали? Пошли, гномы не любят опозданий, — подал голос рыжий, потянув Фара за рукав.
— Гномы? — удивилась я, все еще глядя дракону в глаза.
— Да, мы каждые выходные отдыхаем в таверне «Гномий эль». Сегодня последний день разминки перед турниром по вольярду.
Кажется, дракон сам удивился тому, что выложил мне всю информацию о себе и друзьях. Те смотрели на товарища, не узнавая его. Фар громко выругался и развернулся уходить.
— А можно посмотреть? — спросила, все еще придерживая кучина у груди. — Я неплохо играю в вольярд, могу дать парочку ценных советов.
Со стороны друзей дракона раздался смех.
— Вот будет умора, если она и в вольярде тебя обставит, Шарр!
_________________
Вольярд* — настольная игра с участием 16 одинаковых шаров и длинных крепких палок — би́тенек, сужающихся к концу. Существует несколько вариаций данной игры, но цель всегда одна- загнать шары в специальные отверстия. Стол, шары и ударные палки обрабатываются антимагическим слоем, чтобы нельзя было мухлевать.
Глава 33. Игра в Вольярд
В этот момент на импровизированной сцене появилось новое действующее лицо — Элиджи. Она подбежала ко мне с хорошо читаемым беспокойством в глазах.
— Все хорошо? — спросила она, опасливо косясь на старшекурсников.
— Думаю, да, — ответила, глядя только на Фартэриона. Он, почему-то, не стал спорить с Эрвалем.
— Пошли, — буркнул он, посмотрев мне в глаза. — Одна партия, ты и я. Если проиграешь, выполнишь мое желание.
«Где-то я уже слышала подобное…» — подумала с ехидцей. Сомневаться в своих силах не приходилось, но я уже была научена горьким опытом, к чему приводят необдуманные споры. Поэтому, передав кучина ошеломленной Элиджи, сказала:
— По рукам. Но только твое желание не должно касаться Академии и не должно представлять опасность для моего дальнейшего обучения. Так же оно не должно нарушать указания ректора.
— Поверь, мое желание будет касаться только тебя и меня, — ответил дракон, хитро улыбнувшись.
— Кэсси, не делай этого! — прошептала Элли, дергая меня за руку. Совсем как недавно рыжик пытался образумить своего друга. Но было поздно: я уже все решила. И даже знала, что потребую за свою победу. В том, что я смогу обыграть дракона, я не сомневалась. Даже Дориан, чемпион по вольярду, не мог меня обыграть.
— Договорились! — сказала я и, посмотрев на кучина, сказала для Элли: — Не бойся, они не представляют, с кем связались.
— Ох, Кэсси, ничему жизнь тебя не учит, — покачала головой Элли. — Хоть ты бы ее вразумил, Рими.
— А что я, — отозвался кучин. — Я с удовольствием понаблюдаю за игрой в вольярд. Даже готов поставить на темную виверну* — Кэсси.
До «Гномьего эля» мы шли в торжественной тишине. Никто не заговаривал, переваривая произошедшее на улице. Кажется, само предназначение столкнуло нас с драконом, вынудив сразиться в настольной игре.
Мы зашли в наполненную ароматами эля и курительных смесей таверну. За трапезной был небольшой зал с несколькими вольярдными столами, туда мы и направились.
— У нас заказано, — бросил Эрваль, проходя мимо стойки хозяина таверны. Тот кивнул, возвращаясь к своим кружкам. — Принесите еще… пять кружек эля.
Эрваль, очевидно, прикидывал — будем ли мы с Элли пить, и в итоге все решил за нас.
— Сирша принесет, — кивнул бородатый хозяин и повернулся к нам спиной, отвлекаясь на нового посетителя.
Мы зашли в зал последними. Фар уже скинул свой пиджак, закатал рукава на рубахе и примерялся к битенькам, выбирая себе самый ровный.
— Еще можно уйти, — прошептала Элли, вжимая Рими в свою грудь. — Кэсс, мне не нравится твоя затея.
— Расслабься, — ответила я, скинув на ближайший стул свою сумку. — Если не сложно, проследи за моими вещами. Я не доверяю местным… завсегдатаям.
Элли молча села на стул и многозначительно посмотрела мне в глаза.
— Я-то прослежу. Но кто за тобой присмотрит?