реклама
Бургер менюБургер меню

Алекс Рудин – Тайновидец. Том 1: Потерянный дар (страница 18)

18

Я обнаружил это давным-давно, когда из детского любопытства совал нос в каждый уголок огромного дома. И часто подслушивал взрослые разговоры, стараясь, чтобы меня не заметили слуги.

Прямо сейчас кто-то стоял возле приоткрытой дверцы и внимательно слушал, о чем мы говорим. И не просто слушал, а очень переживал. Эмоции так и пробивались сквозь стену.

Не нужно было обладать особыми способностями, чтобы догадаться, кто это. Та самая женщина, из-за которой отец и пригласил деда.

Я, не торопясь, доел борщ. Отложил в сторону ложку, вытер пальцы салфеткой и поднялся из-за стола.

Отец прервал разговор и недовольно взглянул на меня – выходить из столовой до окончания обеда не полагалось.

– Прошу прощения, – улыбнулся я. – Мне необходимо выйти, так что я оставлю вас ненадолго. Все равно в финансах я ничего не смыслю.

Во взгляде отца я прочел все, что он думал о моих манерах. Мало того, что своим неожиданным появлением я спутал ему все планы. Так еще и за столом не могу усидеть спокойно!

– Вижу, что хорошие манеры тебе в лицее так и не привили, – колко сказал он. – Или ты благополучно забыл о них сразу после выпуска. Твое легкомысленное отношение к финансам меня совершенно не удивляет.

Я с примирительной улыбкой пожал плечами:

– Что поделать, нет в мире совершенства. Я скоро вернусь, не скучайте.

Пропустив слугу с подносом (что вызвало еще один неодобрительный взгляд отца), я вышел из столовой и плотно прикрыл за собой дверь. Дождался, пока слуга исчезнет за поворотом длинного коридора, и неторопливо пошел следом. Мягкая ковровая дорожка отлично скрывала звук моих шагов, да и ступал я осторожно.

Остановившись возле нужной двери, я прислушался. Потом изобразил приветливую улыбку и осторожно повернул дверную ручку.

Дверь открылась совершенно бесшумно. Но приникшая к открытой дверце женщина все же что-то почувствовала. Наверное, сквозняк из коридора.

Она испуганно отпрянула от стены и быстро повернулась ко мне.

– Прошу прощения, сударыня, – вежливо сказал я. – Я не собирался вас напугать. Всего лишь хотел поблагодарить за чудесный обед.

Глава 8

Девушка испуганно смотрела на меня. Она оказалась моложе, чем я думал. Пожалуй, старше меня, но не намного.

Ее темные вьющиеся волосы были уложены в высокую прическу, открывающую небольшие уши. Карие глаза светились испугом и любопытством.

Она молчала, глядя на меня.

– Интересно? – с улыбкой спросил я, кивком указывая на приоткрытую дверцу дымохода.

Девушка стремительно покраснела до кончиков ушей.

– Я не подслушивала! – запротестовала она.

И сбивчиво добавила:

– Совсем немножко.

– Я тоже любил в детстве слушать разговоры взрослых, – дружелюбно сказал я.

– Вы сын Василия Игоревича? – спросила она. – Молодой граф Александр Воронцов?

– Ага, – улыбнулся я. – Самый молодой из всех Воронцовых. Пока, по крайней мере.

Девушка снова умолкла, глядя на меня. Раздумывала, чем ей грозит мое неожиданное появление. Даже губу закусила от напряженных раздумий. Кстати, зубы у нее были белые и ровные.

– А как ваше имя? – спросил я.

– Анна, – машинально ответила она.

И тут же спохватилась:

– А можно, я пока не буду называть свою фамилию?

– Можно, – улыбнулся я. – Это вы преобразили наш парк?

– Вам не нравится? – настороженно спросила девушка.

– Наоборот, очень нравится. Наконец-то, он стал похож на приятное место отдыха, а не на воинский плац.

– Воинский плац? – девушка невольно хихикнула. – Точное сравнение. Все деревья стояли, словно на параде.

– У вас сильный дар природной магии, – одобрительно кивнул я. – И очень хороший вкус. Клумбы просто восхитительны, а куст можжевельника – настоящее произведение искусства. Вы сами его подстригли?

– Я не подстригала, – покачала головой Анна. – Просто захотела, чтобы он вырос таким. И ему понравилось.

– Вы умеете договариваться с деревьями? – удивился я.

– Но в этом же нет ничего особенного. Я просто чувствую их, и все. А они чувствуют меня.

– Поразительно, – искренне сказал я. – Ваш дар ничуть не слабее, чем у садовника Люцерна. Разве что немножко.

– А кто такой Люцерн?

В карих глазах Анны вспыхнуло любопытство.

– Магическое существо, – объяснил я. – Он присматривает за парком на Каменном острове, где я живу. Можно сказать, воплощение магии природы.

– Вы можете познакомить меня с ним? – загорелась Анна.

– Я спрошу у него, – улыбнувшись, пообещал я. – Надеюсь, он тоже не откажется встретиться с такой талантливой девушкой, как вы.

– А вы не шутите надо мной? – нахмурилась Анна.

Я покачал головой.

– И в мыслях не было.

– И не злитесь?

– За что? – искренне удивился я.

Она опустила взгляд.

– Ну, я и ваш отец… мы…

– Встречаетесь, – закончил я за нее. – Это хорошая новость. Я очень рад, что мой отец теперь не все время проводит в бесконечных делах.

– Вы, правда, так думаете? – она с надеждой посмотрела на меня. – Но почему? Вы ведь совсем меня не знаете.

– Я видел наш парк, – напомнил я. – И с удовольствием попробовал обед. Борщ был восхитителен. Это больше, чем нужно для первого впечатления. А еще я тайновидец, и читаю человеческие мысли, словно открытую книгу. Особенно, мысли молодых девушек, обладающих даром природной магии.

– Ой!

Анна снова испугалась и покраснела.

– Но я и не думала ничего плохого!

– Вот именно, – улыбнулся я. – Кроме того, я пошутил. Не нужно меня бояться. Насколько я понимаю, у вас с отцом все серьезно? И вы пригласили Игоря Владимировича для того, чтобы сообщить ему о вашей помолвке?

– Да. Но…

– Но тут появился я и помешал разговору.

– Я говорила Василию Игоревичу, что вас тоже нужно пригласить, – тихо сказала Анна. – Но он решил, что сообщит вам после.

– Ага, – улыбнулся я. – Официальным письмом с курьером.

Я подошел ближе и закрыл дверцу дымохода.