18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Алекс Рудин – Магические ключи (страница 36)

18

Я решил описать его внешность герцогиням — может быть, они его припомнят?

— Как только Антон повесил трубку, ему позвонили снова. Он говорил по-русски, очень сердился. Я поняла, что звонит человек, который прислал Антону фотографию этих девочек. Антон сначала пытался его успокоить, но потом назначил встречу на берегу Охты.

— Скажите, Ольга Николаевна, — перебил её Бердышев, — ваш муж сильный маг?

— Нет, что вы! Антон никогда не интересовался магией. Говорил, что всё это бред. Но мне кажется, он завидовал людям с сильной матрицей.

— Допустим. И что было дальше?

— После звонка Антон ушёл. Сказал, что ненадолго — встретится со своим человеком и вернётся. Но вернулся он только вчера — пьяный и сильно напуганный. Ничего мне не объяснил. Кричал, что нам надо срочно уезжать из города. Велел собирать вещи, а когда я попыталась возразить — чуть не ударил.

Я внимательно слушал Ольгу Клаузе — разговор подошёл к самому интересному месту.

— Что вы сделали?

Клаузе исподлобья взглянула на Бердышева.

— А что я могла сделать? Своих денег у меня нет, мы жили на заработки Антона. Я стала собирать вещи, а он поднялся в кабинет. Сказал, что скоро приедет его знакомый на машине и отвезёт нас на вокзал.

— Машина приехала?

— Нет. Но через полчаса Антон спустился и вышел на улицу. Хотя, до этого просил меня не выходить и держать дверь закрытой. А потом я услышала крик. Это он кричал.

Ольга Николаевна Клаузе снова задрожала.

— Вы видели, что с ним произошло? — мягко спросил Бердышев.

— Нет! — выкрикнула Клаузе.

И еле слышно пробормотала:

— Я злилась на него и собирала вещи. Опомнилась, только когда Антон закричал. Я хотела выбежать во двор, и вдруг увидела огромного крокодила. Он полз прямо к двери. Я захлопнула дверь и побежала в дом. Слышала, как стучат. Но я забилась в угол и не открыла.

— Вы уверены, что видели крокодила? — нахмурился Бердышев.

Его можно было понять. Клаузе находилась в таком состоянии, что ей могло привидеться всё, что угодно.

— Уверена? — вдруг переспросила Клаузе. — Эта тварь сожрала моего мужа! И всю ночь ползала вокруг дома. А вы сомневаетесь в моих словах, вместо того, чтобы хоть что-то сделать!

Она зарыдала, слёзы крупными каплями покатились по её бескровному лицу.

Я представил, каково этой женщине было сидеть всю ночь одной, прислушиваясь к шорохам и зная, что где-то рядом магическая тварь доедает её мужа.

Антон Клаузе был той ещё сволочью. Он копался в чужих тайнах, вытаскивая их на свет ради копеечного заработка.

Но такую смерть никому не пожелаешь.

— Захаров, — резко сказал Жан Гаврилович, — вызови медиков и полицию. А я пока осмотрю кабинет Клаузе.

Я поднялся вместе с Жаном Гавриловичем наверх по скрипучей деревянной лестнице. Здесь, под треугольной крышей ютилась комнатка с низким потолком, которую репортёр превратил в свой кабинет.

Письменный стол, стоявший вплотную к маленькому окну, был завален бумагами. Несколько листов упали на пол. На столе мерцал синей кнопкой включения открытый ноутбук.

Бердышев тронул клавиатуру, но на экране выскочило окошко ввода пароля.

— Ничего, — скривился Жан Гаврилович, — спецы разберутся.

Он стал просматривать бумаги, складывая их в аккуратные стопки.

Я оглядел комнату. Задержал взгляд на коротком диване. На полосатой поверхности валялась подушка и смятый шерстяной плед.

Видно, Антон Клаузе часто ночевал прямо здесь.

Непростая у них с Ольгой была семейная жизнь.

Мои мысли прервал Бердышев.

— Так каким образом ты появился голый прямо из воздуха? Я догадался, что ты не хочешь рассказывать при посторонних. Но я должен знать.

— С помощью магической линии, — пожав плечами, ответил я. — Залез в неё и переместился.

— Что?

Бердышев даже от бумаг оторвался и посмотрел на меня так, словно я только что признался в людоедстве.

— Прекрати нести ерунду!

Я был готов к такой реакции — ещё Казимир уверял меня, что никакие взаимодействия с магическими линиями невозможны.

Поэтому я только хмыкнул и плюхнулся на диван.

Ничего, мягко!

— Ладно, — сказал Жан Гаврилович, — допустим, я тебе поверю. Особенно, когда увижу это своими глазами.

— Заканчивай обыск, и увидишь, — предложил я.

Я ведь помнил, что он приказал Захарову вызвать медиков и полицию. А разгуливать перед ними в одежде из занавески мне совсем не хотелось.

— А почему ты появился здесь?

— Потому что отправился к тебе. Карта показала мне, где ты находишься. А голый — потому что внутри магической линии вся одежда растворяется.

— Ничего не понимаю. Но это неважно. Сегодня вечером приеду на вашу ферму и не отстану от тебя, пока ты мне всё не расскажешь. По делу можешь что-то сказать?

— Поищи список осведомителей Клаузе, — посоветовал я. — Он может быть где-то здесь.

— Именно этим я и занимаюсь, — огрызнулся Бердышев.

— Эта тварь была на ферме Казимира. Я видел следы.

— Что?

— Он выломал решётку, которая перекрывала трубу водостока. Пролез на ферму, но сразу же убрался. Вместо него туда проникли бродячие собаки.

Бердышев внимательно взглянул на меня.

— Это секретная информация, — нехотя сказал он. — Но тебе скажу. Я собирался сегодня устроить облаву по берегам Охты и на воде. Катера с магическими детекторами, подготовленные группы Императорской гвардии. Если тварь здесь — она от нас не ускользнёт.

— Я думаю, что это не просто крокодил, а оборотень, — сказал я. — слишком уж своевременно он появляется и умно себя ведёт.

— Так, — прищурился Жан Гаврилович. — Ты предполагаешь, что этот аристократ, который приходил к Антону Клаузе…

— Не знаю, — резко сказал я. — Может быть, он. А может — сам репортёр. Я бы и его жену заподозрил, если бы не видел её матрицу. Слишком слабая для оборотня. Меня беспокоит, что эта тварь крутится вокруг герцогинь. Надо усилить их охрану.

— Значит, облава ничего не даст, — подытожил Бердышев. — Но провести её всё равно придётся. Хотя бы для того, чтобы убедиться в твоей версии.

— Обязательно, — кивнул я. — Я буду на связи, если что — сразу же звони. Примчусь мигом!

— Опять с голой задницей? — ухмыльнулся Жан Гаврилович.

— Да, с этим надо что-то делать, — озабоченно сказал я. — Но я уже догадываюсь, с кем посоветоваться.

— Перебирайтесь во дворец, — предложил Жан Гаврилович. — Император предоставит охрану. И Прусскому герцогу так будет спокойнее.

— Наверное, ты прав, — нехотя ответил я. — Выманить бы этого гада и взять за чешуйчатый хвост.

— Рано или поздно мы поймём, что ему нужно, — ответил Бердышев. — И тогда сможем сделать свой ход. Но пока нужно принять все меры предосторожности.