реклама
Бургер менюБургер меню

Алекс Найт – Исцеление любовью. Спасти бывшего истинного (страница 2)

18

— Скучно, — надулся он. — Я думал, дома драконов парят в небе.

В алых, как у меня, глазах сына поселилось разочарование.

— Дурачок, — рассмеялась я. — В небе надо летать, а не жить, — фыркнула, растрепав белые волосы.

— А, я понял! — сразу повеселел он. — И я тоже буду летать, мама?

Горло сдавило спазмом. Пусть я сделала всё, чтобы пробиться обратно в империю Эспер, именно ради сына, но не успела свыкнуться со своим решением.

— Конечно. Однажды ты обязательно взлетишь, Эдриан. Для этого мы и переехали.

— Я так хочу летать, мама! — рассмеялся он, раскинув руки в стороны, и побежал по дорожке, изображая полёт.

Тревоги ушли, на сердце потеплело. Пусть пришлось нелегко, но благодаря Эдриану я могу вновь радоваться жизни, смеяться, больше не грустить, не желать умереть без Сайласа. Всё в прошлом, он в прошлом. Моё будущее связано с благополучием сына.

— Постой! Пройдёшь мимо входа, — я побежала за ним и перехватила его под живот у входа в госпиталь. Он громко расхохотался, вызывая смех и у меня. — Нам сюда.

Мы вошли в фойе здания. Пахнуло знакомыми запахами лечебных трав, и моя душа окончательно успокоилась.

Благодаря сыну-полукровке и моим исследованиям мне удалось получить направление в центральный госпиталь Лафате, столицы империи. Это почётное место, уважаемое, но кишит надменными драконами, что не способны увидеть в человеке равную. В иной ситуации я бы ни за что не согласилась жить и работать в вечном пренебрежении, но обстоятельства сложились против моих удобств. Мне нужна работа, чтобы обеспечивать сына, и нужны другие драконы, чтобы в общении с ними он научился быть одним из них. Он должен обуздать свою магию и взлететь в небо. Ради этой цели я готова стерпеть многое.

Мы поднялись на пятый этаж и вошли в приёмную кабинета директора госпиталя. Секретарь, естественно, драконица, присмотрелась к нам с некоторым любопытством.

— Ребёнок потерялся? — предположила она.

— Миранда Форд, направлена в госпиталь в качестве целителя-исследователя, — ровно ответила я, передавая ей документы.

— А… о… меня не предупреждали, — отозвалась она в замешательстве. — Но ребёнок…

Она вновь присмотрелась ко мне, потом к Эдриану.

— Моя копия, правда? — вежливо улыбнулась я, обнимая сына за плечи.

Он тоже с интересом присматривался и принюхивался к женщине. На самом деле от меня ему достался только алый цвет глаз, магия воды в дополнение к драконьей и упрямо-вздёрнутый нос. В остальном он пошёл в Сайласа. И чем старше он становится, тем больше в нём проявляется черт отца.

— Присядьте, мисс…ис Форд, — пытаясь взять себя в руки, предложила девушка.

— Мисс Форд, — деликатно поправила её я. — Конечно, мы подождём.

Совершенно смутившись, она побежала в кабинет начальника. Мысленно я тяжко вздохнула, но сыну, чтобы смягчить момент, улыбнулась.

Драконы живут изолированно, допускают в свою страну лишь немногих специалистов и студентов по программе обмена, потому в их обществе не в ходу браки и даже интимная связь с представителями других рас.

Сайлас собирался наплевать на традиции ради меня, и я была готова идти против общества из любви к нему, но не сложилось. Некоторое время я даже думала, что это к лучшему. Почти согласилась на брак с Алденом, а он радовался сыну… пока волосы Эдриана не побелели, выдавая в нём ребёнка Сайласа.

— Мисс Форд, вы можете зайти, — пригласила секретарь, выходя из кабинета, и придержала для нас дверь.

Успела собраться и теперь дежурно улыбалась.

Поблагодарив девушку, я ввела сына в аскетично обставленный кабинет. Директор, синеглазый брюнет почтенного возраста, восседал за столом, просматривая документы, но сразу обратил к нам взгляд.

— Мисс Форд и маленький мистер Форд, рад нашей встрече, — вежливо поприветствовал он нас и даже пожал нам руки, поднявшись из-за стола. — Моё имя Бион Лиллоу.

Он не стал просить оставить Эдриана в приёмной, наоборот, угостил его конфетой и предложил ему сесть рядом со мной.

Обрадованная тёплым приёмом, я заметно расслабилась. Хоть здесь обошлось без холодности и пренебрежения. А если начальник на моей стороне, значит, и в работе всё сложится. По крайней мере, будет к кому ходить в случае проблем.

— Я лично ознакомился с вашими работами и радовался переходу к нам такого специалиста, — заговорил он, начиная издалека, но в его словах зазвучали нотки сожаления, что заставило меня напрячься. — Мне грустно об этом сообщать, но вас переводят. И не в моих силах отменить перевод.

— К-как переводят? Куда? — удивилась я.

— Это частный перевод, подписанный императором, — он придвинул мне по столешнице папку с документами.

Внутри находился договор об оказании целительских услуг.

— Но я не частный целитель, а исследователь и…

— Понимаю. И тоже в расстройстве. Но назначение временное, место приятное. После завершения договора я надеюсь вновь перехватить вас и забрать себе, — улыбнулся он, видимо, пытаясь меня подбодрить.

— Не понимаю, — пролепетала я в растерянности. — Почему я? Зачем?

— Имя заказчика мне незнакомо, предполагаю, это приближённый к императору дракон, не желающий афишировать своё состояние. Он умирает. Вам нужно его спасти.

— Спасти умирающего дракона… — подытожила я, присматриваясь к имени в договоре. Корден Фэйр. Естественно, он мне незнаком. — У меня есть выбор?

— Боюсь, нет. При отказе от работы по направлению вам будет отказано в разрешении на жительство. А вам действительно лучше остаться в Эспере, — заключил он, присматриваясь к Эдриану. Тот хлопал глазами в непонимании и невольно тянул ко мне руку, ощущая мою нервозность. — Но условия прекрасные. Вас обеспечат всем необходимым на время проживания.

— Подождите. Проживания?

— Да, жить придётся в особняке заказчика. Не волнуйтесь, проживание вашего сына входит в контракт.

— И выбора нет, — напомнила себе я, пытаясь сдержать раздражение в голосе.

Почему мне не могло повезти хотя бы здесь?!

Глава 2

/Миранда/

— Мама, как здесь замечательно! — Эдриан вылетел из салона магмобиля, пронёсся по подъездной дорожке и запрыгнул на бортик фонтана.

— Только не упади в воду, — взмолилась я, выбираясь следом за ним.

Белокаменный особняк, больше напоминающий небольшой дворец, действительно впечатлял как красотой, так и монументальностью строения. Изящные резные арки в виде драконов, драконьи же головы в медальонах и высившихся вдоль аккуратных дорожек статуях. Даже фонтан украшали два мраморных балансирующих на водяных столбах дракона.

— Миссис Форд, рады приветствовать вас, — прочистив горло, произнёс степенный седовласый мужчина в строгом чёрном костюме.

Видимо, дворецкий, с которым мы созванивались по поводу заселения.

— Мисс Форд, — привычно поправила я. — И мы рады, — соврала, наблюдая, как и дворецкий, и стоя́щая рядом с ним светловолосая женщина в форменном платье прислуги даже не смотрят, а пялятся на моего сына.

Что за невоспитанность? Мало того что мне пришлось попрощаться с прекрасным местом работы и столицей, где Эдриан мог завести себе друзей-ровесников, и переехать в отдалённый особняк на границе с лесом, так ещё я вынуждена сталкиваться с полнейшей бесцеремонностью.

— Эдриан, идём в дом, — позвала я сына, протягивая ему руку. — Мы будем жить здесь минимум месяц, успеешь осмотреться. Для начала нам нужно представиться хозяину дома.

— Прошу прощения, — опомнился дворецкий, отрывая взгляд от Эдриана. — Моё имя Корнелиус Бранас. Я дворецкий в этом доме. А моя спутница — Агата Вагар. Домоправительница и горничная. Вы можете обращаться к нам по любому вопросу. Позвольте сопроводить вас в ваши комнаты.

— Комнаты? Мы будем жить не вместе? — удивилась я.

— В бумагах значилось, что юный мистер Форд достиг десяти лет, поэтому я посчитал правильным распорядиться подготовить вам отдельные комнаты, чтобы вы могли наслаждаться тишиной после работы, — вежливо пояснил он, принимая степенный вид.

— Да, спасибо, — голос чуть осип от волнения.

Я часто спала вместе с Эдрианом, чтобы не чувствовать себя одинокой, но дворецкий прав: мой сын достаточно большой для отдельной комнаты.

— Я подобрала для мальчика постельное бельё веселее, — заговорила Агата, когда мы вошли в дом. — Но если не понравится, не стесняйтесь сказать, обязательно поменяем, — доброжелательно заверила она меня.

Тоже собралась и теперь представала доброй тётушкой, что еле сдерживается от того, чтобы потрепать племянника за щёчки.

— И я спрятала в твоей комнате конфеты, — подмигнула она Эдриану, и тот просиял от радости.

Мы поднялись по широкой парадной лестнице на третий этаж и по украшенному нишами со статуями коридору добрались до жилого крыла. Наши комнаты располагались по соседству, что принесло мне облегчение. Внутри нас ждали настоящие покои на несколько помещений. В моём распоряжении вдруг оказалась уютная гостиная, спальня, гардеробная и купальня с огромных размеров ванной. Да и сыну досталось не меньше. Привыкший к нашей небольшой квартирке в центре Кардиффа, он пребывал в счастливом удивлении от того, что можно жить в таких больших помещениях.

— Мама, эта комната как весь наш дом! — воскликнул он, раскинув руки в стороны.

— Да, покои обширные.

Я с улыбкой наблюдая за его мельтешением. Не стыдилась ограниченности жилой площади, ведь накопила на квартирку в центре столицы сама. Её продажа помогла нам оплатить столь продолжительное путешествие до страны драконов и должна была обеспечить аренду на несколько месяцев. Но теперь деньги останутся в сохранности.